1 00:00:01,392 --> 00:00:03,046 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,918 [music playing] 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,617 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,704 --> 00:00:12,534 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,798 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:18,975 --> 00:00:20,455 TOUR GUIDE: Now if you'll look up ahead, 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,500 you'll see an exact replica 8 00:00:22,544 --> 00:00:26,852 of the most famous artillery pieces in Texas history. 9 00:00:26,983 --> 00:00:28,724 The Twin Sisters. 10 00:00:28,854 --> 00:00:31,640 They were key in helping Texas triumph 11 00:00:31,683 --> 00:00:35,122 at the Battle of San Jacinto, avenging the Alamo, 12 00:00:35,209 --> 00:00:38,473 and winning the Republic her independence. 13 00:00:38,560 --> 00:00:40,475 Who helped the Republicans? 14 00:00:40,518 --> 00:00:41,911 I don't know. I think some girls, 15 00:00:41,954 --> 00:00:43,695 but I can't hear with these masks. 16 00:00:43,826 --> 00:00:45,871 May I continue? 17 00:00:46,002 --> 00:00:47,743 Now, some people believe 18 00:00:47,873 --> 00:00:50,050 the cannons sank in quicksand, 19 00:00:50,137 --> 00:00:51,834 others, a Galveston bayou. 20 00:00:51,921 --> 00:00:53,444 Mom, look! 21 00:00:53,488 --> 00:00:56,447 But their whereabouts remains a mystery. 22 00:00:56,491 --> 00:00:58,667 Oh, my goodness! 23 00:00:58,797 --> 00:01:02,149 [dramatic music] 24 00:01:02,279 --> 00:01:04,455 -Do you see that? -Holy smokes! 25 00:01:04,499 --> 00:01:07,937 26 00:01:08,068 --> 00:01:10,548 They have rides? 27 00:01:10,679 --> 00:01:11,723 NEWS ANCHOR: So here's something 28 00:01:11,810 --> 00:01:13,160 you don't see every day-- 29 00:01:13,247 --> 00:01:15,684 a military tank on the streets of Austin. 30 00:01:15,727 --> 00:01:18,339 Sources are saying it's an M1 Abrams 31 00:01:18,469 --> 00:01:20,602 first used in combat in the 1980s 32 00:01:20,732 --> 00:01:22,560 during the Persian Gulf War. 33 00:01:22,691 --> 00:01:25,955 Apparently, whoever's driving that thing 34 00:01:25,998 --> 00:01:30,002 stole it from the Texas Military Forces Museum 35 00:01:30,133 --> 00:01:32,266 in the last half hour or so. 36 00:01:32,309 --> 00:01:35,312 37 00:01:35,399 --> 00:01:37,575 His name's Lieutenant John Vasquez. 38 00:01:37,706 --> 00:01:40,578 The curator at the museum says he volunteers there. 39 00:01:40,622 --> 00:01:42,754 -Helps maintain the equipment. -ELLIOT: Inform Austin PD. 40 00:01:42,841 --> 00:01:43,929 See if you can get a number on the guy. 41 00:01:44,060 --> 00:01:45,105 Copy that. 42 00:01:47,585 --> 00:01:48,847 -[police sirens blaring] -OFFICER: This is 43 00:01:48,978 --> 00:01:50,066 the Austin Police Department. 44 00:01:50,110 --> 00:01:51,937 You are in extreme danger. 45 00:01:52,068 --> 00:01:53,896 Stay clear of the road! 46 00:01:53,983 --> 00:02:00,555 ♪ ♪ 47 00:02:00,598 --> 00:02:03,471 [sirens wailing] 48 00:02:04,863 --> 00:02:06,909 CARLOS: Park 'em at least two deep! 49 00:02:07,866 --> 00:02:09,651 POLICE OFFICER: We're talking about a 57-ton tank. 50 00:02:09,781 --> 00:02:11,087 You really think he'll stop for this? 51 00:02:11,218 --> 00:02:12,784 No, but hopefully his treads will get stuck 52 00:02:12,828 --> 00:02:14,308 -when he tries to go over. -And if he decides 53 00:02:14,351 --> 00:02:15,787 to just shoot us with the cannon? 54 00:02:15,918 --> 00:02:17,963 Duck. 55 00:02:18,094 --> 00:02:20,357 Everybody, take cover! 56 00:02:20,401 --> 00:02:22,316 Get ready to run. 57 00:02:22,359 --> 00:02:28,278 58 00:02:39,637 --> 00:02:42,858 [overlapping shouting] 59 00:02:42,988 --> 00:02:44,207 [dramatic musical sting] 60 00:02:44,251 --> 00:02:47,906 Somebody needs to come up with a new plan. 61 00:02:48,820 --> 00:02:51,214 OWEN: Where do you want us, Sergeant? 62 00:02:51,345 --> 00:02:52,650 STOKES: Hell if I know. 63 00:02:52,781 --> 00:02:53,999 We got no idea where he's going. 64 00:02:54,130 --> 00:02:55,175 And we can't talk to him. 65 00:02:58,482 --> 00:02:59,788 And he's not picking up his phone. 66 00:02:59,831 --> 00:03:00,919 So you know who he is. 67 00:03:00,963 --> 00:03:02,617 Lieutenant John Vasquez. 68 00:03:02,660 --> 00:03:04,271 He was a tank gunner at Desert Storm. 69 00:03:04,401 --> 00:03:05,707 Wife says he's been despondent 70 00:03:05,837 --> 00:03:07,230 since they buried his daughter on Friday. 71 00:03:07,361 --> 00:03:08,405 She was 27. 72 00:03:08,492 --> 00:03:09,972 Served two tours in Afghanistan. 73 00:03:10,059 --> 00:03:11,582 She died in Afghanistan? 74 00:03:11,626 --> 00:03:13,671 No. She died here. 75 00:03:13,802 --> 00:03:15,412 We'll keep pace. Strand out. 76 00:03:15,456 --> 00:03:16,892 The poor bastard. 77 00:03:17,022 --> 00:03:18,850 Yeah, first the world ends, and now this. 78 00:03:18,937 --> 00:03:20,722 Plus, there hasn't been a decent military funeral 79 00:03:20,852 --> 00:03:23,028 -in a year. -No wonder he's pissed. 80 00:03:23,072 --> 00:03:25,074 Cap, I think I know where this guy's going. 81 00:03:25,205 --> 00:03:30,514 ♪ ♪ 82 00:03:30,645 --> 00:03:32,690 He's headed to the VA Hospital. 83 00:03:32,821 --> 00:03:35,867 Come on, people! We gotta evacuate! 84 00:03:35,998 --> 00:03:37,869 Let's go! Let's go! 85 00:03:37,956 --> 00:03:39,654 OFFICER: Go, go, move. Let's move it, come on! 86 00:03:39,697 --> 00:03:41,264 You sure about this? 87 00:03:41,308 --> 00:03:45,312 His daughter was denied care at this facility. 88 00:03:45,442 --> 00:03:47,836 [dramatic musical sting] 89 00:03:47,879 --> 00:03:49,272 Yeah, I'm pretty sure. 90 00:03:49,403 --> 00:03:50,708 All right, come on! Let's move it! 91 00:03:50,839 --> 00:03:52,319 Move, move, move, move! 92 00:03:52,406 --> 00:03:54,146 There's still a lot of sick folks in there, Cap. 93 00:03:54,277 --> 00:03:55,539 Cap, we haven't even hit the east wing yet. 94 00:03:55,670 --> 00:03:57,106 We should call it. 95 00:03:57,149 --> 00:03:58,455 We need to consider our people's safety too. 96 00:03:58,542 --> 00:04:00,283 What about his people? 97 00:04:00,414 --> 00:04:03,286 [solemn music] 98 00:04:03,417 --> 00:04:10,206 ♪ ♪ 99 00:04:15,690 --> 00:04:18,693 [tense music] 100 00:04:18,736 --> 00:04:21,304 101 00:04:21,435 --> 00:04:24,046 [phone chiming, buzzing] 102 00:04:28,485 --> 00:04:30,182 Elena? 103 00:04:30,313 --> 00:04:33,142 ELENA: Oh,mi amor. What are you doing? 104 00:04:33,185 --> 00:04:35,144 They forgot about her, Elena. 105 00:04:35,187 --> 00:04:38,103 Our baby. Everyone forgot her. 106 00:04:38,147 --> 00:04:39,801 I'm gonna make them remember. 107 00:04:39,931 --> 00:04:41,933 ELENA: John, stop. Listen to me. 108 00:04:41,977 --> 00:04:43,283 These people, they wanna help us. 109 00:04:43,326 --> 00:04:44,806 What people? 110 00:04:44,936 --> 00:04:46,460 GRACE: Mr. Vasquez. 111 00:04:46,590 --> 00:04:49,724 My name is Grace Ryder. I'm a 9-1-1 dispatcher. 112 00:04:49,767 --> 00:04:51,203 I do have a friend on the line. 113 00:04:51,334 --> 00:04:53,597 He has something he'd like to say to you. 114 00:04:53,641 --> 00:04:56,252 OWEN: Mr. Vasquez. This is Captain Owen Strand. 115 00:04:56,296 --> 00:04:58,994 Austin FD. 116 00:04:59,124 --> 00:05:01,910 I wanna say how sorry I am for your loss. 117 00:05:02,040 --> 00:05:04,391 No one should ever have to feel what you're feeling. 118 00:05:04,434 --> 00:05:06,480 I understand you wanna blame the government 119 00:05:06,523 --> 00:05:09,570 for what happened to your daughter. 120 00:05:09,700 --> 00:05:11,746 For denying her sacrifice. 121 00:05:11,833 --> 00:05:13,748 I know how painful that feels. 122 00:05:13,835 --> 00:05:15,967 You have no idea how that feels! 123 00:05:16,098 --> 00:05:17,404 No idea! 124 00:05:17,534 --> 00:05:19,754 OWEN: Oh, but I do, Lieutenant. 125 00:05:19,841 --> 00:05:21,756 You see, on 9/11, it was the one day 126 00:05:21,799 --> 00:05:26,108 this country swore that it would never forget. 127 00:05:26,151 --> 00:05:29,372 And it did. 128 00:05:29,416 --> 00:05:31,200 Those of us who were there that day, 129 00:05:31,243 --> 00:05:33,202 we don't have that luxury. 130 00:05:33,333 --> 00:05:35,726 We don't get to forget. 131 00:05:35,857 --> 00:05:38,990 And I know too many people who survived that day, 132 00:05:39,034 --> 00:05:41,515 only to die years later 133 00:05:41,558 --> 00:05:43,517 forgotten. 134 00:05:43,560 --> 00:05:45,214 Ignored. 135 00:05:45,301 --> 00:05:48,348 Because their problems were too expensive. 136 00:05:48,391 --> 00:05:49,871 Too inconvenient. 137 00:05:50,001 --> 00:05:52,787 [somber music] 138 00:05:52,830 --> 00:05:56,138 So yeah... 139 00:05:56,181 --> 00:05:58,532 I understand your rage. 140 00:05:58,575 --> 00:06:05,103 141 00:06:06,801 --> 00:06:09,673 [suspenseful music] 142 00:06:09,804 --> 00:06:16,201 ♪ ♪ 143 00:06:19,161 --> 00:06:20,249 [radio static] 144 00:06:20,380 --> 00:06:22,251 John. 145 00:06:22,338 --> 00:06:24,384 The men and women standing with me aren't moving. 146 00:06:27,604 --> 00:06:29,040 How would Sophia feel 147 00:06:29,127 --> 00:06:32,435 about you taking down all these heroes? 148 00:06:32,566 --> 00:06:34,568 Heroes just like her. 149 00:06:34,698 --> 00:06:37,135 How is that gonna honor her memory? 150 00:06:39,268 --> 00:06:41,575 Do not make your daughter's life a footnote 151 00:06:41,705 --> 00:06:44,404 to something stupid you do here today in her name. 152 00:06:44,447 --> 00:06:47,145 [somber music] 153 00:06:47,189 --> 00:06:48,799 154 00:06:48,843 --> 00:06:51,889 [uplifting music] 155 00:06:52,020 --> 00:06:58,287 ♪ ♪ 156 00:06:58,418 --> 00:07:01,246 [tanks treads squeal] 157 00:07:03,423 --> 00:07:05,163 [both sigh] 158 00:07:05,207 --> 00:07:07,905 Captain Strand? 159 00:07:08,036 --> 00:07:09,820 Still standing. 160 00:07:12,606 --> 00:07:14,259 CARLOS: Let's move. Let's get him out of that tank. 161 00:07:14,390 --> 00:07:17,306 [crying] 162 00:07:22,703 --> 00:07:24,966 JOHN: Please don't shoot! 163 00:07:25,096 --> 00:07:30,275 ♪ ♪ 164 00:07:30,406 --> 00:07:32,277 OWEN: Okay. 165 00:07:32,321 --> 00:07:34,410 -[laughter] -TK: Good one, Cap. 166 00:07:34,454 --> 00:07:36,368 Hey, hey, hey, social distance. 167 00:07:36,499 --> 00:07:37,805 -All right. -Social distance. 168 00:07:40,285 --> 00:07:42,984 -[phone buttons beep] -[siren whirs] 169 00:07:43,114 --> 00:07:46,030 [upbeat music] 170 00:07:46,074 --> 00:07:52,733 171 00:08:16,583 --> 00:08:18,236 [sighs] 172 00:08:20,238 --> 00:08:21,936 Lord, help me. 173 00:08:23,807 --> 00:08:26,767 -Well? -CHARLES: Hot damn! 174 00:08:26,897 --> 00:08:28,812 Back in the saddle, babe. 175 00:08:28,856 --> 00:08:31,119 Yeah, the saddle's a little tighter than it used to be. 176 00:08:31,162 --> 00:08:32,555 CHARLES: In all the right places. 177 00:08:32,599 --> 00:08:34,905 You look like a boss. A sexy-ass boss. 178 00:08:34,949 --> 00:08:36,254 Well, I'm glad I look the part 179 00:08:36,385 --> 00:08:38,126 'cause I sure as hell don't feel like it. 180 00:08:38,169 --> 00:08:39,606 What are you talking about? 181 00:08:39,693 --> 00:08:42,130 Tommy Vega, you were the best paramedic captain 182 00:08:42,173 --> 00:08:43,523 -in Travis County. -TOMMY: Exactly. 183 00:08:43,610 --> 00:08:45,394 Was. 184 00:08:45,481 --> 00:08:47,831 That was the better part of a decade, Charles. 185 00:08:47,962 --> 00:08:50,094 I mean, what if I just don't have it anymore? 186 00:08:50,138 --> 00:08:51,531 Impossible. 187 00:08:51,574 --> 00:08:53,184 Greatness is in your DNA. 188 00:08:53,228 --> 00:08:55,535 You got this. You believe that. 189 00:08:55,578 --> 00:08:58,494 [chuckles] Chateaubriand? 190 00:08:58,625 --> 00:09:01,410 -For breakfast? -Steak and eggs! 191 00:09:01,453 --> 00:09:03,455 It's classic. Besides, I got 40 pounds 192 00:09:03,586 --> 00:09:05,153 of this stuff frozen in the garage. 193 00:09:05,196 --> 00:09:06,633 Along with five buckets of scallops, 194 00:09:06,676 --> 00:09:08,896 two cases of lobsters, and not to mention, 195 00:09:09,026 --> 00:09:11,986 15 cases of toilet paper, 70 formal place settings, 196 00:09:12,073 --> 00:09:14,205 and stir sticks. 197 00:09:14,249 --> 00:09:17,252 -Oh, so many stir sticks. -[chuckles] 198 00:09:17,382 --> 00:09:19,950 Well, upside, world ends tomorrow, 199 00:09:19,994 --> 00:09:21,517 -we're ready. -Yeah. 200 00:09:21,648 --> 00:09:23,563 I'm pretty sure it ended last March. 201 00:09:25,782 --> 00:09:28,176 -Baby? -Mmm--mm-hmm? 202 00:09:28,219 --> 00:09:30,221 I'm sorry about this. 203 00:09:30,308 --> 00:09:33,660 -I failed you. -Hey, uh-uh. 204 00:09:33,703 --> 00:09:36,358 No, you didn't fail, and neither did the restaurant. 205 00:09:36,445 --> 00:09:37,968 We were doing great. 206 00:09:38,012 --> 00:09:40,754 Then a damn virus blew up the world. 207 00:09:40,884 --> 00:09:43,974 And not just our world. The whole damn world. 208 00:09:44,105 --> 00:09:46,455 I know that going back to work isn't what you want right now. 209 00:09:46,586 --> 00:09:48,413 No. No, it isn't. 210 00:09:48,457 --> 00:09:51,416 I always figured I'd go back at some point, 211 00:09:51,460 --> 00:09:53,810 and I'd hoped that it was when the girls were a little older, 212 00:09:53,897 --> 00:09:57,031 but...that's all. 213 00:09:57,118 --> 00:09:59,947 -But now? -Hmm? 214 00:10:00,077 --> 00:10:03,341 They get their daddy at home to take care of them? 215 00:10:03,472 --> 00:10:06,649 -I mean... -[both laugh] 216 00:10:06,780 --> 00:10:10,305 -We're gonna be okay. -Mm-hmm. 217 00:10:10,435 --> 00:10:12,133 Assuming I don't forget the difference 218 00:10:12,263 --> 00:10:14,614 between Dextrose and DuoNeb. 219 00:10:14,657 --> 00:10:16,703 Ooh! Oh, that's it. 220 00:10:16,746 --> 00:10:18,574 -Talk dirty to me, Captain. -Oh, you like that? 221 00:10:18,618 --> 00:10:19,836 -I do. -Dextrose. 222 00:10:19,880 --> 00:10:21,011 -Oh, my God. -Yeah. 223 00:10:21,055 --> 00:10:23,274 -ISABELLA: Morning. -[both laugh] 224 00:10:23,361 --> 00:10:25,059 It smells like dinner. 225 00:10:25,102 --> 00:10:26,800 It's not. It's breakfast. 226 00:10:26,843 --> 00:10:29,585 It's steak and eggs. A classic. 227 00:10:29,716 --> 00:10:32,283 Hey, doesn't your mama look like a boss? 228 00:10:32,327 --> 00:10:34,198 BOTH: Mama is the boss. 229 00:10:34,242 --> 00:10:36,679 I love my girls! 230 00:10:36,723 --> 00:10:38,028 ROSEWATER: Well, if you ask me, 231 00:10:38,072 --> 00:10:39,943 what she did was incredibly selfish. 232 00:10:40,074 --> 00:10:41,249 MARJAN: What are we talking about? 233 00:10:41,292 --> 00:10:42,554 -Michelle. -Again. 234 00:10:42,685 --> 00:10:44,295 -What'd she do? -The same thing. 235 00:10:44,382 --> 00:10:46,036 -She quit! -MARJAN: She did not quit. 236 00:10:46,167 --> 00:10:48,169 She gave up her occupation in pursuit of her vocation. 237 00:10:48,299 --> 00:10:49,736 And I admire that. 238 00:10:49,866 --> 00:10:50,911 Don't those mean the same thing? 239 00:10:51,041 --> 00:10:52,173 Hell no. 240 00:10:52,303 --> 00:10:53,957 Vocation is much more than just a job. 241 00:10:54,088 --> 00:10:55,698 It's more like a calling. 242 00:10:55,742 --> 00:10:57,613 Well, I feel like being a firefighter's my calling. 243 00:10:57,744 --> 00:10:59,397 PAUL: And some of us are lucky when the two line up. 244 00:10:59,528 --> 00:11:01,095 -But when they don't? -You gotta make a choice. 245 00:11:01,138 --> 00:11:02,879 Which Captain Blake did. 246 00:11:02,923 --> 00:11:04,925 Which was incredibly selfish. 247 00:11:04,968 --> 00:11:08,102 GILLIAN: Right, Tim, she selfishly gave up job security 248 00:11:08,189 --> 00:11:09,886 to dedicate her life to helping mentally ill people 249 00:11:09,973 --> 00:11:11,453 living on the streets. 250 00:11:11,540 --> 00:11:13,107 People like her sister. 251 00:11:13,150 --> 00:11:14,543 -What a monster. -[small laugh] 252 00:11:14,586 --> 00:11:16,284 ROSEWATER: She abandoned us, Nancy. 253 00:11:16,327 --> 00:11:17,633 For some new rando captain 254 00:11:17,764 --> 00:11:19,069 who hasn't been on the job in, like, forever. 255 00:11:19,113 --> 00:11:21,724 You realize how much EMS has changed since 2013? 256 00:11:21,855 --> 00:11:23,595 I remember 2013. 257 00:11:23,726 --> 00:11:25,859 -Live concerts. -Nightclubs. 258 00:11:25,902 --> 00:11:27,556 Hugs. 259 00:11:27,643 --> 00:11:28,949 -You want a hug, Probie? -I need a hug. 260 00:11:29,079 --> 00:11:30,472 You should've asked. I'll give you a hug. 261 00:11:30,515 --> 00:11:32,735 Okay. Cool. 262 00:11:32,866 --> 00:11:35,869 And this is your office. 263 00:11:35,912 --> 00:11:37,827 Wow. [chuckles] 264 00:11:37,958 --> 00:11:40,438 Well, my last office was more or less a broom closet. 265 00:11:40,569 --> 00:11:42,353 Well, we have one of those too if you'd be more comfortable. 266 00:11:42,397 --> 00:11:44,616 I bet it's a really nice broom closet. 267 00:11:44,747 --> 00:11:46,575 Yeah, it ain't bad to be a broom in my firehouse. 268 00:11:46,618 --> 00:11:48,708 Hmm, well, I'd heard you made some renovations, 269 00:11:48,751 --> 00:11:49,970 but I gotta tell you, 270 00:11:50,100 --> 00:11:52,407 I've never seen a firehouse like this before. 271 00:11:52,537 --> 00:11:54,626 Actually, my inspiration was 272 00:11:54,757 --> 00:11:56,803 architectural designer John Pawson. 273 00:11:58,543 --> 00:12:00,720 TOMMY: I don't know if I have enough stuff 274 00:12:00,763 --> 00:12:01,982 to fill up this space. 275 00:12:02,112 --> 00:12:03,766 But it's not as big at it looks. 276 00:12:03,810 --> 00:12:05,507 See, that's the minimalist aesthetic. 277 00:12:05,550 --> 00:12:07,248 It... [chuckles] 278 00:12:07,291 --> 00:12:08,945 I'll stop. 279 00:12:08,989 --> 00:12:11,034 You'll fill this place easily. 280 00:12:11,078 --> 00:12:14,168 I wasn't really talking about filling the space. 281 00:12:14,211 --> 00:12:15,996 I was talking about the shoes. 282 00:12:16,126 --> 00:12:18,607 Michelle Blake was a rock star. 283 00:12:18,738 --> 00:12:20,000 You know Michelle? 284 00:12:20,130 --> 00:12:22,611 I should. I trained her. 285 00:12:22,654 --> 00:12:24,874 Then, she comes from a long line of rock stars 286 00:12:25,005 --> 00:12:26,833 because I hear the same thing about you. 287 00:12:26,876 --> 00:12:29,139 I don't know who you've been talking to. 288 00:12:29,183 --> 00:12:30,619 JUDD: Hey, girl! 289 00:12:30,662 --> 00:12:31,838 Guess what I just found in your truck. 290 00:12:31,968 --> 00:12:33,013 -TOMMY: Juddy. -Hey. 291 00:12:33,143 --> 00:12:35,232 -[chuckles] -Oh! 292 00:12:35,276 --> 00:12:37,626 You have no idea how hard it is to social distance 293 00:12:37,757 --> 00:12:38,975 at this particular moment. 294 00:12:39,062 --> 00:12:40,194 I appreciate that. 295 00:12:40,281 --> 00:12:42,283 So, Owen, this is my good friend, Tommy. 296 00:12:42,370 --> 00:12:45,808 She also happens to be the best EMS captain in all of Texas. 297 00:12:45,852 --> 00:12:47,636 -We've met. -Oh, you think you have. 298 00:12:47,767 --> 00:12:49,029 Wait till you see her work. 299 00:12:51,466 --> 00:12:53,511 -All right? -She's very modest. 300 00:12:53,555 --> 00:12:55,209 Did I ever tell you, Cap, 301 00:12:55,252 --> 00:12:57,777 that Tommy did me the supreme kindness 302 00:12:57,864 --> 00:12:59,430 of introducing me to my wife? 303 00:12:59,517 --> 00:13:03,086 -Many times. -Well, it's still true. 304 00:13:03,217 --> 00:13:05,001 OWEN: Well, I'll let you settle in, 305 00:13:05,088 --> 00:13:06,176 let you guys catch up. 306 00:13:06,220 --> 00:13:09,092 Captain, welcome to the 126. 307 00:13:14,619 --> 00:13:16,230 He's something, ain't he? 308 00:13:16,273 --> 00:13:18,014 He's something. 309 00:13:18,058 --> 00:13:19,624 Mm-hmm. 310 00:13:19,755 --> 00:13:21,626 So first day. 311 00:13:21,670 --> 00:13:24,412 I know it's not the most fun circumstances, 312 00:13:24,542 --> 00:13:26,893 but how do you feel? 313 00:13:26,936 --> 00:13:30,287 Like I need a lot of Jesus and a little bit of Jack. 314 00:13:30,418 --> 00:13:32,159 -I think you'll be great. -TOMMY: Okay. 315 00:13:36,816 --> 00:13:38,426 [sighs] 316 00:13:38,469 --> 00:13:41,385 [hopeful music] 317 00:13:41,429 --> 00:13:47,391 318 00:13:47,478 --> 00:13:48,784 [exhales] 319 00:13:55,922 --> 00:13:58,489 [Heart's "Barracuda" playing] 320 00:13:58,576 --> 00:14:02,015 [intense '80s rock music] 321 00:14:02,058 --> 00:14:09,109 322 00:14:13,896 --> 00:14:16,594 SINGER: ♪ Burn, burn, burn, burn ♪ 323 00:14:16,725 --> 00:14:19,293 ♪ Burn to the wick ♪ 324 00:14:19,336 --> 00:14:21,121 ♪ Ooh, barracuda 325 00:14:21,251 --> 00:14:25,081 [dramatic musical sting] 326 00:14:25,125 --> 00:14:27,040 Okay. Okay. 327 00:14:27,170 --> 00:14:30,086 Don't let them get in your head, girls. 328 00:14:30,173 --> 00:14:32,132 Yeah, Carly's big. So what? 329 00:14:32,175 --> 00:14:34,177 There are only one of her, and there are 15 of us. 330 00:14:34,308 --> 00:14:35,787 So as long as we roll together 331 00:14:35,918 --> 00:14:37,006 and we watch each other's backs, 332 00:14:37,137 --> 00:14:38,660 we're gonna annihilate those bitches! 333 00:14:38,703 --> 00:14:39,704 [cheering] 334 00:14:39,835 --> 00:14:41,663 Right, Julie? 335 00:14:41,750 --> 00:14:43,273 Julie. 336 00:14:43,317 --> 00:14:45,841 Julie, are you okay? 337 00:14:45,972 --> 00:14:47,103 Come on, everybody gets jitters 338 00:14:47,190 --> 00:14:48,931 their first game back from an ACL. 339 00:14:48,975 --> 00:14:50,585 Yeah, but not everybody has to go up against 340 00:14:50,715 --> 00:14:54,415 the same cheap shot artist who tore it in the first place. 341 00:14:54,458 --> 00:14:56,156 Two surgeries. 342 00:14:56,286 --> 00:14:57,940 Five months on crutches. 343 00:14:57,984 --> 00:14:59,986 I mean, I'm an accountant with three kids. 344 00:15:00,073 --> 00:15:01,901 I would be crazy to risk going through all that again 345 00:15:01,944 --> 00:15:03,946 for some stupid game. 346 00:15:04,077 --> 00:15:06,731 Some stupid game? 347 00:15:06,775 --> 00:15:08,951 Oh, hell no. You started this team! 348 00:15:09,082 --> 00:15:11,388 Okay? Look around. 349 00:15:11,519 --> 00:15:14,565 It's because of you that Holly had the courage 350 00:15:14,652 --> 00:15:16,785 to dump her asshat of a boyfriend. 351 00:15:16,872 --> 00:15:19,744 And Ruth demanded that raise. 352 00:15:19,788 --> 00:15:22,834 And Yasmeen finally moved out of her parents' attic. 353 00:15:22,965 --> 00:15:25,794 Now it is your turn to show Carly that you are not 354 00:15:25,881 --> 00:15:28,144 Julie Shumpert, scared accountant. 355 00:15:28,231 --> 00:15:31,147 You are Betty Bad Wheels. 356 00:15:31,234 --> 00:15:32,453 And you are back in the saddle! 357 00:15:32,583 --> 00:15:34,107 -Okay? -[cheering] 358 00:15:34,237 --> 00:15:35,760 -TONYA: Yes! -TEAMMATE: One, two, three-- 359 00:15:35,891 --> 00:15:37,066 ALL: Annihilator! 360 00:15:40,635 --> 00:15:43,551 [brash punk rock] 361 00:15:43,681 --> 00:15:45,814 ♪ ♪ 362 00:15:45,857 --> 00:15:47,598 -[both grunt] -♪ I don't give a damn 363 00:15:47,685 --> 00:15:49,557 -Get off! -♪ 'Bout my reputation ♪ 364 00:15:49,687 --> 00:15:51,298 ♪ ♪ 365 00:15:51,428 --> 00:15:53,953 ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 366 00:15:53,996 --> 00:15:55,650 367 00:15:55,780 --> 00:15:58,044 ♪ A girl can do what she wants to do ♪ 368 00:15:58,087 --> 00:16:00,481 ♪ And that's what I'm gonna do ♪ 369 00:16:00,524 --> 00:16:02,048 -Get off of me! -♪ And I don't give a damn 370 00:16:02,178 --> 00:16:05,138 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 371 00:16:05,268 --> 00:16:07,836 ♪ Oh, no, no, no, no, no, no, no ♪ 372 00:16:07,923 --> 00:16:09,881 ♪ Not me, me, me, me, me, me, me ♪ 373 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 ANNOUNCER: Oh, and it looks like Betty Bad Wheels 374 00:16:12,145 --> 00:16:15,061 is making her move! 375 00:16:15,104 --> 00:16:17,585 SINGER: ♪ Never said I wanted to improve my station ♪ 376 00:16:17,715 --> 00:16:19,804 ♪ ♪ 377 00:16:19,848 --> 00:16:21,415 ♪ And I'm only doin' good when I'm havin' fun ♪ 378 00:16:21,502 --> 00:16:23,504 CARLY: Careful. You might tear something. 379 00:16:23,634 --> 00:16:25,462 -Bitch! -♪ And I don't give a damn ♪ 380 00:16:25,593 --> 00:16:26,768 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 381 00:16:26,855 --> 00:16:28,639 ♪ ♪ 382 00:16:28,683 --> 00:16:30,424 -♪ Oh, no -[grunts] 383 00:16:30,467 --> 00:16:31,729 -[grunts] -♪ Not me 384 00:16:31,860 --> 00:16:33,644 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 385 00:16:33,775 --> 00:16:35,081 ♪ Oh, no ♪ 386 00:16:35,168 --> 00:16:38,606 -[all grunt] -♪ Not me ♪ 387 00:16:38,649 --> 00:16:40,042 ♪ Not me 388 00:16:40,086 --> 00:16:41,522 -♪ Not me -[grunts] 389 00:16:41,652 --> 00:16:43,567 JULIE: Oh, my God! Tonya! 390 00:16:50,966 --> 00:16:52,315 Please! She's over here. 391 00:16:52,446 --> 00:16:53,664 There's blood everywhere. 392 00:16:53,708 --> 00:16:55,362 She slid across the floor. 393 00:16:55,492 --> 00:16:57,233 A splinter or something must have been sticking up. 394 00:16:57,320 --> 00:16:58,626 It's all my fault. [stammers] 395 00:16:58,669 --> 00:17:00,280 I'm her captain. I let her down. 396 00:17:00,323 --> 00:17:02,543 I never should've come back. I--I wasn't ready. 397 00:17:02,673 --> 00:17:05,067 -Please help her. -Captain, scene's medical. 398 00:17:05,111 --> 00:17:06,808 It's your lead. Where would you like Fire? 399 00:17:06,851 --> 00:17:07,852 Get ready to lift her up. 400 00:17:10,116 --> 00:17:12,640 Paul, let's get a backboard. Marjan, the reticular saw. 401 00:17:12,683 --> 00:17:13,902 -Mateo, you're with me. -TOMMY: Your friend. 402 00:17:13,945 --> 00:17:15,556 -What's her name? -Tonya. 403 00:17:15,686 --> 00:17:17,993 Tonya, my name's Captain Vega. 404 00:17:18,124 --> 00:17:20,343 You've gotten yourself into quite a little trip here. 405 00:17:20,474 --> 00:17:21,866 I need you to hang in there, okay? 406 00:17:21,910 --> 00:17:22,867 We're gonna get you out of this. 407 00:17:22,998 --> 00:17:24,869 I'm not going anywhere. 408 00:17:24,913 --> 00:17:26,871 Get her in a C-collar. Start a line. 409 00:17:26,915 --> 00:17:28,699 -Run it wide open. -Copy that. 410 00:17:28,743 --> 00:17:30,049 Stabilize that shard with two rolls of Kerlix. 411 00:17:30,136 --> 00:17:32,790 Copy that. 412 00:17:32,921 --> 00:17:34,314 PAUL: Backboard flying in! 413 00:17:35,184 --> 00:17:36,577 TOMMY: We're almost there, Tonya. 414 00:17:36,707 --> 00:17:38,274 -How are we feeling? -TONYA: I'm so tired. 415 00:17:38,318 --> 00:17:40,668 No, ma'am. I need you awake. 416 00:17:40,711 --> 00:17:41,886 I can't have you going into shock. 417 00:17:41,930 --> 00:17:43,279 GILLIAN: I'm pushing fluids, Cap. 418 00:17:43,366 --> 00:17:44,976 TOMMY: Kitten Crusher? 419 00:17:45,107 --> 00:17:46,326 What, you have something against cats? 420 00:17:46,456 --> 00:17:48,719 I'm a kitten...who crushes. 421 00:17:48,763 --> 00:17:50,678 MARJAN: Ah, you must be a blocker. 422 00:17:50,721 --> 00:17:51,853 TONYA: How did you know? 423 00:17:51,896 --> 00:17:53,115 I can recognize my own. 424 00:17:55,813 --> 00:17:57,946 You should lace up again. 425 00:17:58,033 --> 00:17:59,774 We're gonna be down a blocker. 426 00:17:59,904 --> 00:18:01,341 -Splinter's secure, Captain. -All right. 427 00:18:01,471 --> 00:18:02,951 Lift her up. Cut her loose. 428 00:18:02,994 --> 00:18:04,344 OWEN: All right. Nice and easy. 429 00:18:04,474 --> 00:18:06,041 On three. 430 00:18:06,085 --> 00:18:07,564 One, two, three. 431 00:18:07,695 --> 00:18:10,393 TONYA: [groans] 432 00:18:10,524 --> 00:18:11,916 -MARJAN: All clear. -TOMMY: All right. 433 00:18:11,960 --> 00:18:13,483 Easy. Get her on the backboard. 434 00:18:13,614 --> 00:18:15,920 OWEN: Guys, watch the shard, Keep it clear of the board. 435 00:18:15,964 --> 00:18:18,140 -[all gasp] -Oh, my God! 436 00:18:18,271 --> 00:18:19,315 -Her arm. -TONYA: What? 437 00:18:19,402 --> 00:18:21,361 -BOTH: Oh! -[tense music] 438 00:18:21,491 --> 00:18:23,711 All right. Get her on the gurney. 439 00:18:23,841 --> 00:18:27,367 [all gasp] 440 00:18:27,497 --> 00:18:29,978 GILLIAN: No radial pulse. No cap refill. 441 00:18:30,109 --> 00:18:32,067 Tissue's about to go necrotic. 442 00:18:32,198 --> 00:18:33,851 Cap, we gotta restore circulation now 443 00:18:33,895 --> 00:18:35,897 or she loses the arm. 444 00:18:37,551 --> 00:18:39,118 [echoes] Captain, what's the plan? 445 00:18:39,205 --> 00:18:42,164 [music swells] 446 00:18:42,208 --> 00:18:44,297 -I reset it. -ROSEWATER: You? You sure? 447 00:18:44,427 --> 00:18:45,994 We only get one shot at this. You haven't been in the field-- 448 00:18:46,037 --> 00:18:47,996 -Get me the vacuum splint. -ROSEWATER: Copy. 449 00:18:49,171 --> 00:18:52,174 Tonya, I'm not gonna lie, this is gonna pinch. 450 00:18:52,305 --> 00:18:54,655 -All right, you ready? -Yeah. 451 00:18:57,223 --> 00:18:58,746 OWEN [echoes]: Scene's medical, your lead. 452 00:18:58,876 --> 00:19:00,051 ROSEWATER [echoes]: We only get one shot at this. 453 00:19:00,182 --> 00:19:01,401 TOMMY [echoes]: Michelle Blake was a rock star. 454 00:19:01,444 --> 00:19:02,967 JUDD [echoes]: Best EMS captain in all of Texas. 455 00:19:03,011 --> 00:19:04,230 TOMMY: Let's not raise any unrealistic expectations. 456 00:19:04,317 --> 00:19:05,840 JULIE : Oh, my God! Her arm, her arm! 457 00:19:05,970 --> 00:19:07,537 CHARLES: You got this. GILLIAN: About to go necrotic. 458 00:19:07,668 --> 00:19:09,583 TOMMY: What if I just don't have it in me? 459 00:19:09,670 --> 00:19:11,106 -TOMMY: Lord, help me. -[bones crack] 460 00:19:11,150 --> 00:19:12,803 -[screams] -Oh, my God! 461 00:19:12,847 --> 00:19:14,805 TONYA: [whimpers] 462 00:19:14,849 --> 00:19:16,764 GILLIAN: We got a pulse, Cap. 463 00:19:16,807 --> 00:19:18,374 Does that mean that I'm-- 464 00:19:18,461 --> 00:19:19,984 That means she just saved your arm. 465 00:19:20,115 --> 00:19:22,117 Oh. Thank you. 466 00:19:22,161 --> 00:19:23,901 [sighs] 467 00:19:23,945 --> 00:19:26,904 [soft music] 468 00:19:26,948 --> 00:19:29,820 469 00:19:29,907 --> 00:19:31,996 You can breathe again, Captain. 470 00:19:32,127 --> 00:19:33,520 [exhales] 471 00:19:45,314 --> 00:19:48,274 -[knock on door] -[video game sounds] 472 00:19:48,404 --> 00:19:50,580 MATEO: I got it, man. 473 00:19:51,886 --> 00:19:54,105 -Hey. -You get the cheeseballs? 474 00:19:54,236 --> 00:19:55,846 No, I didn't get the cheeseballs. 475 00:19:55,977 --> 00:19:57,544 Why not? 476 00:19:57,674 --> 00:19:59,937 Because Mateo, my boyfriend goes to a lot of trouble 477 00:19:59,981 --> 00:20:01,461 to make us healthy snacks 478 00:20:01,591 --> 00:20:03,463 and provides us with a safe place 479 00:20:03,593 --> 00:20:05,465 for us to gather so we can at least have 480 00:20:05,508 --> 00:20:07,510 some human interaction in this uncertain age, 481 00:20:07,597 --> 00:20:10,644 and I'm not gonna spoil that with cheeseballs. 482 00:20:10,687 --> 00:20:12,298 Also, I forgot. 483 00:20:12,428 --> 00:20:13,516 Did you remember the orange juice? 484 00:20:13,647 --> 00:20:14,865 -TK: Yeah, I got it. -Oh, you remember 485 00:20:14,952 --> 00:20:16,519 the orange juice, but you forget the cheeseballs. 486 00:20:16,650 --> 00:20:17,868 It's not like they have all the orange stuff 487 00:20:17,912 --> 00:20:20,088 in the same corner of the market, Probie. 488 00:20:21,437 --> 00:20:23,309 You seem a little stressed. 489 00:20:23,352 --> 00:20:24,658 -Is it that noticeable? -MARJAN: I noticed. 490 00:20:24,701 --> 00:20:26,094 And I'm pretty sure I haven't looked at you 491 00:20:26,137 --> 00:20:28,096 -since you walked in. -I noticed her noticing. 492 00:20:28,183 --> 00:20:29,750 I had some trouble getting out of the house. 493 00:20:29,880 --> 00:20:31,665 -Again? -That's still going on? 494 00:20:31,752 --> 00:20:35,277 Oh, if anything, it's worse. 495 00:20:35,321 --> 00:20:38,759 TK, did you use the last of my Naseberry Eye Exfoliant? 496 00:20:38,889 --> 00:20:39,760 Do you think I have a death wish? 497 00:20:39,890 --> 00:20:40,935 OWEN: That's unbelievable. 498 00:20:41,065 --> 00:20:42,893 You know, she also moved my hand towel, 499 00:20:42,937 --> 00:20:44,068 which I expressly asked her not to do. 500 00:20:44,199 --> 00:20:45,461 Dad, please don't freak out. 501 00:20:45,505 --> 00:20:48,769 OWEN: And her long chestnut hairs 502 00:20:48,812 --> 00:20:50,118 are in my brush. 503 00:20:50,249 --> 00:20:51,641 Who does she think she is? 504 00:20:51,685 --> 00:20:53,904 GWYNETH: [speaking Japanese] 505 00:20:57,473 --> 00:20:59,127 Do you mind? 506 00:20:59,170 --> 00:21:01,085 I was on with clients in Osaka. 507 00:21:01,129 --> 00:21:04,306 TK, will you tell your mother that I can put up with a lot, 508 00:21:04,350 --> 00:21:06,439 but I will not stand for someone 509 00:21:06,569 --> 00:21:08,484 stealing my last line of defense beauty products? 510 00:21:08,571 --> 00:21:10,138 No, I'm not gonna do that. 511 00:21:10,181 --> 00:21:11,879 And would you kindly remind your father 512 00:21:11,922 --> 00:21:12,923 that he stole my beauty products 513 00:21:13,010 --> 00:21:14,490 for all ten years of our marriage, 514 00:21:14,534 --> 00:21:16,797 and this is no way to treat a guest? 515 00:21:16,927 --> 00:21:18,755 -I'm not gonna do that either. -OWEN: A guest? 516 00:21:18,886 --> 00:21:22,106 Ha, a guest stops being a guest after a month. 517 00:21:22,237 --> 00:21:23,934 Or four. 518 00:21:23,978 --> 00:21:25,327 From there on out, you are a squatter. 519 00:21:25,458 --> 00:21:26,937 Oh, Dad. Why? 520 00:21:27,024 --> 00:21:28,548 It is not my fault that you allowed 521 00:21:28,678 --> 00:21:31,768 our only child to be shot 522 00:21:31,899 --> 00:21:34,293 right before a worldwide pandemic hit. 523 00:21:34,336 --> 00:21:37,252 Mom, why? 524 00:21:37,383 --> 00:21:39,167 MARJAN: So why is she still here? 525 00:21:39,210 --> 00:21:40,951 Yeah, doesn't she run a big law firm in New York? 526 00:21:40,995 --> 00:21:42,170 Well, New York was rough at first, 527 00:21:42,301 --> 00:21:43,389 and like most people, 528 00:21:43,519 --> 00:21:45,129 she's taking her meetings online 529 00:21:45,173 --> 00:21:46,827 and she doesn't have to be anywhere. 530 00:21:46,957 --> 00:21:47,958 Plus, my dad got cancer. 531 00:21:48,045 --> 00:21:49,830 She wanted to come and support him. 532 00:21:49,960 --> 00:21:51,179 By giving him another tumor? 533 00:21:51,222 --> 00:21:53,573 I don't know. I-I've seen them together. 534 00:21:53,616 --> 00:21:56,140 I think they like sparring. They're pretty well matched. 535 00:21:56,271 --> 00:21:57,751 Oh, there is no sparring. 536 00:21:57,794 --> 00:21:59,535 Nobody's wearing gloves. 537 00:21:59,579 --> 00:22:02,538 [both moaning] 538 00:22:02,625 --> 00:22:05,498 Oops, we did it again. 539 00:22:05,541 --> 00:22:09,066 That probably stopped being funny in July. 540 00:22:09,197 --> 00:22:12,200 Maybe it was a little funny. It was just more dorky funny. 541 00:22:12,287 --> 00:22:15,986 You have a very dorky side to you, Owen Strand. 542 00:22:16,073 --> 00:22:18,293 It's the side I've always found very charming. 543 00:22:18,424 --> 00:22:20,643 Even when I'm yelling about exfoliants? 544 00:22:20,774 --> 00:22:22,515 -Particularly. -Whoa, where are you going? 545 00:22:22,558 --> 00:22:24,212 I have a 3:00. 546 00:22:24,343 --> 00:22:25,561 In the next room. 547 00:22:25,605 --> 00:22:27,998 GWYNETH: Yeah, well, you know my rule. 548 00:22:28,042 --> 00:22:29,478 I show up to these Zoom meetings 549 00:22:29,609 --> 00:22:31,828 like I would any real-world meeting. 550 00:22:31,959 --> 00:22:33,874 It keeps me from getting lazy. 551 00:22:33,961 --> 00:22:36,877 Lazy is the last thing anyone would ever accuse you of being. 552 00:22:37,007 --> 00:22:38,792 But it does explain the dearth of exfoliants. 553 00:22:38,835 --> 00:22:40,576 You do so many of those Zoom calls. 554 00:22:40,620 --> 00:22:43,318 How the tables have turned. 555 00:22:43,449 --> 00:22:44,754 When we were married, I was the one 556 00:22:44,798 --> 00:22:47,235 always complaining about how much you worked. 557 00:22:47,278 --> 00:22:49,890 I'm not complaining. I'm saying it's 3:00. 558 00:22:49,933 --> 00:22:51,195 We got time. 559 00:22:53,981 --> 00:22:55,939 You really think I'm a squatter? 560 00:22:57,201 --> 00:22:58,986 No. 561 00:22:59,029 --> 00:23:00,770 A barnacle. A beautiful barnacle. 562 00:23:00,814 --> 00:23:03,469 Attached to my home. 563 00:23:03,512 --> 00:23:05,427 Come on, round two. TK's gonna be gone all day. 564 00:23:05,471 --> 00:23:07,255 Oh, but what if your folks come home? 565 00:23:07,298 --> 00:23:09,300 You are hilarious! You're the one who insisted 566 00:23:09,431 --> 00:23:10,998 we be sneaking around behind his back. 567 00:23:11,128 --> 00:23:13,043 There's no sneaking! 568 00:23:13,087 --> 00:23:15,611 There's just also no point in confusing him by telling him. 569 00:23:15,698 --> 00:23:18,484 I mean, we know what this is. 570 00:23:18,614 --> 00:23:20,355 -We do? -Yes. 571 00:23:20,399 --> 00:23:21,617 We are two consenting adults 572 00:23:21,704 --> 00:23:23,619 who happen to be very fond of one another 573 00:23:23,663 --> 00:23:26,361 who have been closely confined 574 00:23:26,492 --> 00:23:29,016 and have found an option other than homicide. 575 00:23:29,059 --> 00:23:31,932 [quirky music] 576 00:23:32,062 --> 00:23:34,064 ♪ ♪ 577 00:23:34,195 --> 00:23:36,458 [drawer clatters] 578 00:23:36,589 --> 00:23:39,243 Step away from the exfoliants! 579 00:23:39,287 --> 00:23:42,246 -GWYNETH: You can't see that! -I don't have to! 580 00:23:42,377 --> 00:23:45,206 [melancholic music] 581 00:23:45,293 --> 00:23:46,990 ♪ ♪ 582 00:23:47,077 --> 00:23:48,252 Hmm? 583 00:23:52,866 --> 00:23:55,216 [sighs] 584 00:23:55,303 --> 00:23:57,305 Where are the girls? 585 00:23:57,436 --> 00:23:59,133 Where they are every Wednesday. 586 00:23:59,263 --> 00:24:01,265 You took them to school without letting me see them? 587 00:24:01,396 --> 00:24:02,658 Letting you see them? 588 00:24:02,702 --> 00:24:04,921 Why didn't you wake me up? 589 00:24:05,052 --> 00:24:06,270 Well, you just finished working 590 00:24:06,314 --> 00:24:07,881 your first 24-hour shift in eight years. 591 00:24:07,968 --> 00:24:09,230 We wanted to let you sleep a little, so-- 592 00:24:09,317 --> 00:24:11,275 That's not okay, Charles. 593 00:24:11,319 --> 00:24:14,931 I haven't seen my babies in 24 hours. 594 00:24:15,062 --> 00:24:17,281 I come home, and they're asleep. 595 00:24:17,325 --> 00:24:19,458 I wake up, and they're gone, 596 00:24:19,501 --> 00:24:21,198 and I was here. 597 00:24:21,329 --> 00:24:24,114 I was right here, Charles! 598 00:24:24,245 --> 00:24:25,594 Babe. 599 00:24:27,683 --> 00:24:29,032 Come here. 600 00:24:29,076 --> 00:24:30,338 I-- [sighs] 601 00:24:32,079 --> 00:24:34,647 -[exhales] -CHARLES: Come here. 602 00:24:34,690 --> 00:24:37,040 Come here. Come here, come here. 603 00:24:37,127 --> 00:24:38,259 Come on. 604 00:24:38,302 --> 00:24:41,262 [crying] 605 00:24:43,351 --> 00:24:44,787 [whispers] I'm sorry. 606 00:24:48,225 --> 00:24:49,444 I don't know what's wrong with me. 607 00:24:49,575 --> 00:24:52,708 There's not a thing wrong with you. 608 00:24:52,752 --> 00:24:55,232 Maybe that's the trouble. 609 00:24:55,363 --> 00:24:58,148 Being perfect is a lot. You need a flaw. 610 00:24:58,235 --> 00:24:59,802 No, I'm not perfect. 611 00:24:59,933 --> 00:25:03,153 Far as I'm concerned, you are. 612 00:25:03,197 --> 00:25:05,939 -I'm still annoyed. -[chuckles] 613 00:25:06,069 --> 00:25:07,462 I know. 614 00:25:09,203 --> 00:25:12,380 I promise to wake you up next time. 615 00:25:16,732 --> 00:25:18,517 -After a 24-hour shift? -Mm-hmm. 616 00:25:20,736 --> 00:25:22,738 You'll do that at your own peril. 617 00:25:22,782 --> 00:25:26,829 [chuckles] I'll take the risk. 618 00:25:26,960 --> 00:25:30,616 They miss you as much as you miss them, you know? 619 00:25:30,746 --> 00:25:32,139 -They do? -Sure, they do. 620 00:25:32,182 --> 00:25:34,750 This is hard on everyone right now. 621 00:25:34,837 --> 00:25:37,536 But it's like the scripture's saying... 622 00:25:40,713 --> 00:25:43,890 "We rejoice in our suffering." 623 00:25:45,848 --> 00:25:48,503 Well... [sniffles] 624 00:25:48,634 --> 00:25:50,418 I wish this last year hadn't given us 625 00:25:50,505 --> 00:25:52,072 quite so much to rejoice about. 626 00:25:52,202 --> 00:25:53,987 Hmm. You and me both, babe. 627 00:25:54,030 --> 00:25:56,119 You and me both. 628 00:26:12,788 --> 00:26:15,399 [tense music] 629 00:26:15,530 --> 00:26:17,097 ♪ ♪ 630 00:26:17,227 --> 00:26:19,186 JUDD: Phone company said his name's Carl Hubbard. 631 00:26:19,229 --> 00:26:20,840 He's 41 years old. 632 00:26:20,970 --> 00:26:22,015 His boss says he's fit at a fiddle. 633 00:26:22,102 --> 00:26:23,625 He got no cardiac history. 634 00:26:23,669 --> 00:26:25,714 He said the guy runs Ironmans on the weekend. 635 00:26:25,845 --> 00:26:27,411 Well, something's definitely wrong with him. 636 00:26:27,455 --> 00:26:28,630 What do you think, Captain? 637 00:26:28,674 --> 00:26:30,110 Could be a heart attack, a seizure. 638 00:26:30,240 --> 00:26:31,764 He may have just fainted from dehydration. 639 00:26:31,807 --> 00:26:33,243 It's impossible to tell from down here. 640 00:26:33,330 --> 00:26:34,549 OWEN: All right, we gotta get him down 641 00:26:34,680 --> 00:26:35,985 so Medical can have a look at him. 642 00:26:36,029 --> 00:26:37,683 TK, get the rescue harnesses. 643 00:26:37,726 --> 00:26:40,860 -Mateo, deploy the rescue bag. -TOMMY: Radio West Park. 644 00:26:40,903 --> 00:26:43,253 Tell them to have their cardiac and stroke teams on standby. 645 00:26:45,168 --> 00:26:46,822 Tim? 646 00:26:46,909 --> 00:26:49,129 I'm gonna need two bags of D5. 647 00:26:49,259 --> 00:26:52,045 [dramatic musical sting] 648 00:26:55,352 --> 00:26:56,397 Is that... 649 00:26:59,443 --> 00:27:00,619 Blood. 650 00:27:00,662 --> 00:27:02,577 Captain? 651 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 I'm gonna need one of those harnesses. 652 00:27:04,884 --> 00:27:09,366 [tense music] 653 00:27:09,497 --> 00:27:10,846 How you doing back there, Captain? 654 00:27:10,890 --> 00:27:12,805 Fine. 655 00:27:12,935 --> 00:27:15,721 Other than forgetting how much these chafe. 656 00:27:15,851 --> 00:27:18,245 Last time I was in one, 657 00:27:18,288 --> 00:27:20,987 -"Gilmore Girls" was still on. -Oh, don't worry. 658 00:27:21,117 --> 00:27:23,729 I got your Hibiscus Blister Balm in the truck. 659 00:27:23,772 --> 00:27:25,861 -[both laugh] -OWEN: Yeah, you laugh now. 660 00:27:25,905 --> 00:27:27,428 You'll thank me later. 661 00:27:29,517 --> 00:27:31,824 Carl, can you hear me? 662 00:27:31,867 --> 00:27:33,869 He's in shock. 663 00:27:33,913 --> 00:27:36,306 He's got a wound in the upper left leg. 664 00:27:36,350 --> 00:27:38,091 It's bleeding out pretty bad. 665 00:27:38,178 --> 00:27:39,396 Looks like some kind of a puncture wound 666 00:27:39,440 --> 00:27:40,441 from a tool maybe. 667 00:27:40,528 --> 00:27:41,877 Maybe. 668 00:27:45,054 --> 00:27:47,753 OWEN: I'm secured here. 669 00:27:47,796 --> 00:27:49,842 TOMMY: Hold him as still as you possibly can. 670 00:27:49,885 --> 00:27:52,105 [indistinct radio chatter] 671 00:27:52,192 --> 00:27:53,497 -OWEN: Can you reach him? -TOMMY: Yeah. 672 00:27:53,628 --> 00:27:55,630 OWEN: All right. 673 00:27:59,329 --> 00:28:01,636 TOMMY: Captain, that's not a puncture wound. 674 00:28:01,767 --> 00:28:04,334 -That's an exit wound. -Maybe from a bullet? 675 00:28:04,421 --> 00:28:06,423 That doesn't look like any gunshot I've ever seen. 676 00:28:06,554 --> 00:28:08,512 [dramatic musical sting] 677 00:28:08,556 --> 00:28:11,124 [thwack] [equipment rattles] 678 00:28:11,167 --> 00:28:12,299 OWEN: Get behind the dish! 679 00:28:12,342 --> 00:28:15,345 [music swells] 680 00:28:15,432 --> 00:28:18,000 -[grunts] -What the hell was that? 681 00:28:22,135 --> 00:28:24,354 -It's a bolt. -A bolt? 682 00:28:24,441 --> 00:28:27,314 -You mean, like, from a-- -[crossbow bolt whooshes] 683 00:28:27,357 --> 00:28:29,577 126, we're taking fire. 684 00:28:29,664 --> 00:28:31,579 Did you just say you're taking fire? 685 00:28:31,622 --> 00:28:32,885 'Cause we don't hear anything down here. 686 00:28:32,928 --> 00:28:34,713 That's 'cause it's coming from a crossbow! 687 00:28:34,756 --> 00:28:37,019 A crossbow? 688 00:28:37,150 --> 00:28:38,586 -[crossbow bolt whooshes] -OWEN: [grunts] 689 00:28:38,673 --> 00:28:39,848 -TK: From where? -[crossbow bolt whooshes] 690 00:28:42,024 --> 00:28:45,898 Looks like... I think from the south. 691 00:28:45,941 --> 00:28:47,595 Get down, Probie! 692 00:28:47,682 --> 00:28:49,118 OWEN: Look, we have a severe leg injury. 693 00:28:49,249 --> 00:28:51,164 He's bleeding out. We're kind of pinned down here. 694 00:28:53,166 --> 00:28:54,689 Dispatch, this is 126. 695 00:28:54,820 --> 00:28:58,127 We need APD. 4206 Ridgewood, but quick. 696 00:28:58,258 --> 00:28:59,999 Why the hell is someone taking shots at a cell tower? 697 00:29:00,129 --> 00:29:02,305 Everyone hates the phone company. 698 00:29:04,046 --> 00:29:05,613 There. Stucco apartment. 699 00:29:05,700 --> 00:29:07,180 Second floor, third unit from the left. 700 00:29:07,223 --> 00:29:08,485 Really? How can you tell? 701 00:29:08,529 --> 00:29:09,356 The window's open. 702 00:29:11,445 --> 00:29:13,316 Yeah, but only one next to a running air conditioner unit. 703 00:29:16,667 --> 00:29:17,886 -[crossbow bolt whooshes] -OWEN: [grunts] 704 00:29:19,148 --> 00:29:20,759 [grunts] 705 00:29:20,846 --> 00:29:22,238 Keep your eyes open. Come on. 706 00:29:22,369 --> 00:29:23,631 Open your eyes. Stay with me. 707 00:29:23,718 --> 00:29:24,937 Guys, come on! We gotta stop him! 708 00:29:24,980 --> 00:29:26,286 Hey, hey, hey! 709 00:29:26,416 --> 00:29:28,027 Police are gonna be here in two minutes. 710 00:29:28,070 --> 00:29:29,637 Yeah, that's two minutes longer than my dad has 711 00:29:29,680 --> 00:29:31,204 -hanging up there. -MARJAN: TK's right! 712 00:29:31,291 --> 00:29:32,422 Cap's ass is blowing in the breeze. 713 00:29:32,466 --> 00:29:33,772 -I'm going too. -Me too. 714 00:29:33,815 --> 00:29:36,078 Hey, killers! 715 00:29:36,122 --> 00:29:38,385 If we're gonna do it, let's at least do it smart. 716 00:29:38,428 --> 00:29:40,648 Hey, no, no. Stay with me. 717 00:29:40,735 --> 00:29:42,650 Look at my eyes. Stay with me. 718 00:29:42,693 --> 00:29:44,304 -[crossbow bolt whooshes] -CARL: [grunts] 719 00:29:44,434 --> 00:29:46,175 Hey, Captain! 720 00:29:46,219 --> 00:29:49,004 We gotta stop this bleeding! 721 00:29:49,091 --> 00:29:50,397 Captain, let's go! 722 00:29:50,440 --> 00:29:52,529 Trying to focus here! 723 00:29:52,660 --> 00:29:54,444 [Tommy panting] All right. 724 00:29:54,488 --> 00:29:56,446 Hold him as still as you can. 725 00:29:56,490 --> 00:29:58,448 I'm gonna close his wound with this iTClamp. 726 00:30:00,799 --> 00:30:02,931 All right. 727 00:30:07,283 --> 00:30:10,460 -JUDD: Hey! -Suck it! 728 00:30:11,113 --> 00:30:12,811 SINGER: ♪ I come from the water ♪ 729 00:30:13,550 --> 00:30:14,769 Nuh-uh! 730 00:30:14,900 --> 00:30:17,685 -Don't even play! -[both grunt] 731 00:30:17,772 --> 00:30:20,514 SINGER: ♪ I got what I came for ♪ 732 00:30:20,644 --> 00:30:22,211 ♪ I sucked that hot... I come from the water ♪ 733 00:30:22,342 --> 00:30:23,256 Wow. 734 00:30:23,343 --> 00:30:25,301 [sirens wailing] 735 00:30:25,432 --> 00:30:27,303 You know, if you get yourself shot again, 736 00:30:27,434 --> 00:30:29,218 you're never making it out of the doghouse. 737 00:30:29,349 --> 00:30:31,264 Maybe don't make us do your job for you next time. 738 00:30:31,307 --> 00:30:33,266 Firefighters. You really are a smug bunch. 739 00:30:33,309 --> 00:30:34,833 You love it. 740 00:30:34,876 --> 00:30:37,270 Hey, so what was her deal anyway? 741 00:30:37,313 --> 00:30:38,575 Lady Legolas with the crossbow? 742 00:30:38,706 --> 00:30:40,229 CARLOS: According to her, she was trying to stop 743 00:30:40,273 --> 00:30:41,665 the spread of COVID-19. 744 00:30:41,709 --> 00:30:43,363 She read on the internet that it was being spread 745 00:30:43,493 --> 00:30:45,234 -by 5G towers. -Oh, good. 746 00:30:45,278 --> 00:30:47,715 I thought for a second she might be crazy. 747 00:30:47,758 --> 00:30:49,935 Told you, everybody hates the phone company. 748 00:30:50,022 --> 00:30:51,719 JUDD: [shouting] Hey, what'd I tell y'all? 749 00:30:51,762 --> 00:30:54,069 What did I tell y'all about this woman right here? 750 00:30:54,113 --> 00:30:55,157 She's something, ain't she? 751 00:30:55,288 --> 00:30:57,507 Yeah, that was objectively badass. 752 00:30:57,638 --> 00:30:59,466 [all cheer] 753 00:30:59,509 --> 00:31:01,033 -Hey, I was there too. -JUDD: Yeah. 754 00:31:01,163 --> 00:31:03,209 You were just hanging up there getting shot at 755 00:31:03,339 --> 00:31:05,864 and she was performing surgery 100 feet up, taking fire. 756 00:31:05,907 --> 00:31:07,953 [indistinct radio chatter] 757 00:31:08,083 --> 00:31:09,824 TOMMY: He's a loyal friend. 758 00:31:09,868 --> 00:31:11,608 -Yeah, he is that. -[laughs] 759 00:31:11,739 --> 00:31:14,176 And I couldn't have done it without you, Captain. 760 00:31:14,307 --> 00:31:16,526 And somehow, I think you coulda. 761 00:31:16,613 --> 00:31:18,746 Well, you say that now, but admit it. 762 00:31:18,833 --> 00:31:21,967 You thought I was freezing up again, didn't you? 763 00:31:22,010 --> 00:31:23,490 I have no idea what you're talking about. 764 00:31:23,533 --> 00:31:24,621 We both know you saw me choke 765 00:31:24,752 --> 00:31:26,406 at the roller derby the other day. 766 00:31:26,449 --> 00:31:28,538 You were resetting a compound fracture with your bare hands. 767 00:31:28,625 --> 00:31:30,149 You're entitled to an extra breath. 768 00:31:30,192 --> 00:31:33,282 Well, I want you to know that that was a one-time only, 769 00:31:33,326 --> 00:31:34,718 first day back kind of thing. 770 00:31:34,849 --> 00:31:36,068 The rust is off. 771 00:31:36,111 --> 00:31:38,113 I'll stay on my toes. 772 00:31:38,157 --> 00:31:40,376 Hey, Cap. 773 00:31:40,507 --> 00:31:43,118 I think we're gonna have some fun. 774 00:31:43,205 --> 00:31:45,642 You bet your ass we are. 775 00:31:45,686 --> 00:31:49,168 [sirens approaching] 776 00:31:55,870 --> 00:31:57,785 Now, it's been a month since you finished 777 00:31:57,872 --> 00:31:59,395 your last round of immunotherapy, 778 00:31:59,526 --> 00:32:01,484 and it's at this point we can begin determining 779 00:32:01,615 --> 00:32:04,009 the efficacy of your overall cancer treatment plan. 780 00:32:04,096 --> 00:32:06,011 That's doctor speak for, "Did any of this stuff work?" 781 00:32:06,098 --> 00:32:08,187 DR. JACOBS: Now, I won't keep you in suspense. 782 00:32:08,230 --> 00:32:11,494 Your blood work and your pulmonary function tests 783 00:32:11,625 --> 00:32:15,237 look good, but the CT scan is the real bellwether. 784 00:32:15,324 --> 00:32:19,111 Looking them over, what I'm seeing here is-- 785 00:32:19,241 --> 00:32:21,461 -frankly, it's not-- -[distorted voice] 786 00:32:21,591 --> 00:32:23,419 -Oh, God. -Hey. 787 00:32:23,550 --> 00:32:25,247 No, no, no. Come on, come on. 788 00:32:25,378 --> 00:32:26,988 No. Hey. 789 00:32:27,119 --> 00:32:28,816 The gravity of this, 790 00:32:28,903 --> 00:32:32,689 we usually recommend counseling. 791 00:32:32,733 --> 00:32:34,604 Uh, so it's--so it's bad? 792 00:32:34,691 --> 00:32:36,998 -My cancer spread? -DR. JACOBS: What? 793 00:32:37,129 --> 00:32:38,913 -What? -BOTH: What? 794 00:32:39,044 --> 00:32:40,393 Shoot! Wait, did I freeze? 795 00:32:40,436 --> 00:32:42,090 TK: Yes, yes! You freaking froze! 796 00:32:42,221 --> 00:32:44,614 -We didn't hear the whole... -Oh, I am so sorry. 797 00:32:44,658 --> 00:32:46,355 Technology has allowed me to make house calls, 798 00:32:46,486 --> 00:32:49,010 but it has been hell on my bedside manner sometimes. 799 00:32:49,054 --> 00:32:52,231 No, no, your cancer has not spread. 800 00:32:52,274 --> 00:32:55,277 Your tumor has been reduced by 73%. 801 00:32:55,408 --> 00:32:57,627 Captain Strand, your lung cancer 802 00:32:57,671 --> 00:33:01,240 is officially in remission. 803 00:33:01,283 --> 00:33:04,286 I'm sorry, but what were you saying about counseling? 804 00:33:04,417 --> 00:33:06,941 DR. JACOBS: Well, because sometimes good news is 805 00:33:07,072 --> 00:33:09,639 just as difficult to process as the bad news. 806 00:33:09,726 --> 00:33:12,686 Are you saying that-- that he's cured? 807 00:33:12,816 --> 00:33:15,036 Mm, he's in good shape. 808 00:33:15,080 --> 00:33:16,690 We could even do a wedge resection surgery soon 809 00:33:16,820 --> 00:33:19,301 to remove the tumor completely. 810 00:33:19,345 --> 00:33:22,565 Captain Strand, you're going to get your life back. 811 00:33:24,828 --> 00:33:27,657 -Wow, um... -DR. JACOBS: [chuckles] 812 00:33:27,744 --> 00:33:29,529 -Wow, indeed. -Wow. 813 00:33:29,572 --> 00:33:31,531 DR. JACOBS: Go, why don't you take some time to celebrate? 814 00:33:31,661 --> 00:33:33,228 We will get another visit on the books 815 00:33:33,272 --> 00:33:35,796 to discuss further steps. 816 00:33:35,839 --> 00:33:37,624 Thank you. 817 00:33:37,667 --> 00:33:40,888 Thank you so much, Dr. Jacobs. 818 00:33:40,975 --> 00:33:43,412 Oh, my God. Dad, that's amazing! 819 00:33:43,456 --> 00:33:46,459 Everybody at the firehouse is gonna freak out! 820 00:33:46,502 --> 00:33:49,549 Look, let's just-- let's just hold off a beat, 821 00:33:49,679 --> 00:33:51,290 'cause I wanna get a second opinion. 822 00:33:51,420 --> 00:33:52,682 And I don't wanna do an end zone dance 823 00:33:52,769 --> 00:33:54,206 and have the ref call the play back. 824 00:33:54,249 --> 00:33:56,469 Whatever you say. [chuckles] 825 00:34:00,255 --> 00:34:01,648 You did it! 826 00:34:03,215 --> 00:34:05,173 -GWYNETH: Mm. -TK: Oh, my God! 827 00:34:06,653 --> 00:34:08,481 [blows air] 828 00:34:08,524 --> 00:34:10,352 You know this is good news, right? 829 00:34:10,483 --> 00:34:12,789 The best. 830 00:34:12,833 --> 00:34:14,791 I'm so proud of you, Owen. 831 00:34:14,922 --> 00:34:16,750 The way you fought through those last rounds of chemo. 832 00:34:16,880 --> 00:34:19,492 You never complained, you never felt sorry for yourself. 833 00:34:19,535 --> 00:34:20,754 It'd be hard to complain to the woman 834 00:34:20,884 --> 00:34:22,103 who's holding your barf bag. 835 00:34:22,234 --> 00:34:23,235 Thank you. Thank you. 836 00:34:23,278 --> 00:34:24,671 No, you did this. 837 00:34:24,714 --> 00:34:27,369 You did this. You were so strong. 838 00:34:27,500 --> 00:34:28,762 I knew it would turn out well today. 839 00:34:28,892 --> 00:34:31,591 -I knew you'd beat this! -Mm-hmm. 840 00:34:31,721 --> 00:34:34,550 Which is why I, um-- 841 00:34:34,681 --> 00:34:38,163 I bought a ticket out to New York for Saturday. 842 00:34:38,293 --> 00:34:39,729 Why? 843 00:34:39,816 --> 00:34:42,167 You know, TK's gunshot wound healed a long time ago 844 00:34:42,254 --> 00:34:45,170 and now you're in the clear, so I feel like it's time 845 00:34:45,257 --> 00:34:48,825 that I get out of your... perfectly coiffed hair. 846 00:34:48,869 --> 00:34:51,393 [both laugh] 847 00:34:51,524 --> 00:34:53,787 Well, um... 848 00:34:53,917 --> 00:34:56,877 it has been a pleasure sheltering in place with you. 849 00:34:56,920 --> 00:34:59,923 [laughs] 850 00:35:00,054 --> 00:35:02,883 [soft music] 851 00:35:02,970 --> 00:35:08,541 ♪ ♪ 852 00:35:08,584 --> 00:35:09,977 [call rings] 853 00:35:10,064 --> 00:35:11,761 MARY: These folks aren't just our clients. 854 00:35:11,805 --> 00:35:13,328 Many of them are friends, 855 00:35:13,415 --> 00:35:15,504 so they deserve to keep their benefits 856 00:35:15,548 --> 00:35:16,984 even if they miss a premium. 857 00:35:17,115 --> 00:35:18,812 Thanks, Mary. 858 00:35:18,942 --> 00:35:20,770 The pandemic's been hard on everybody. 859 00:35:20,857 --> 00:35:22,424 I'd love to hear accounting's take. 860 00:35:22,555 --> 00:35:23,773 Well, I've been running the numbers, 861 00:35:23,860 --> 00:35:25,210 -and it'll be tight-- -LARRY: [chewing] 862 00:35:25,253 --> 00:35:27,342 But the good news is that we should be able to-- 863 00:35:27,429 --> 00:35:29,431 Larry? Can you mute yourself? 864 00:35:29,562 --> 00:35:31,129 We can hear you chewing. 865 00:35:31,216 --> 00:35:34,567 [munches] You--you can? 866 00:35:34,610 --> 00:35:35,698 -Yeah. -Yes. 867 00:35:35,742 --> 00:35:38,571 Oh, my bad! 868 00:35:38,658 --> 00:35:40,312 Go ahead, Vern. Go ahead. 869 00:35:40,442 --> 00:35:42,531 Well, it's gonna be tricky, but if we part out 870 00:35:42,662 --> 00:35:44,838 the homeowners and the auto from our umbrella policies, 871 00:35:44,968 --> 00:35:46,231 -we shouldn't have any-- -[zipper unzips] 872 00:35:46,361 --> 00:35:47,797 -Uh, Mary? -Yeah, Mary. Mary! 873 00:35:47,841 --> 00:35:49,799 -No, no! -Nuh-uh, Mary! 874 00:35:49,886 --> 00:35:51,540 Mary, we can see you! Mary! 875 00:35:51,584 --> 00:35:52,541 [gasps] No-- 876 00:35:52,585 --> 00:35:53,673 Poor thing. 877 00:35:53,803 --> 00:35:55,196 I saw nothing, Mary. 878 00:35:55,327 --> 00:35:57,590 [scattered chuckles] 879 00:35:57,633 --> 00:36:00,375 -Okay. -Hey, Larry! 880 00:36:00,462 --> 00:36:03,683 Larry, is everything okay? 881 00:36:03,813 --> 00:36:04,771 -EMMA: Is he okay? -PERSON: Are you okay? 882 00:36:04,814 --> 00:36:06,251 PERSON: Is he choking? 883 00:36:06,338 --> 00:36:08,035 -VERN: I think he's choking. -He's turning red. 884 00:36:08,078 --> 00:36:09,645 VERN: Oh, my gosh! Is he okay? 885 00:36:09,689 --> 00:36:11,386 -EMMA: What's happening? -BOSS: Larry, can you hear us? 886 00:36:11,473 --> 00:36:12,953 -Oh, my-- -Oh! 887 00:36:24,094 --> 00:36:26,227 -Do something! -Oh, my God. 888 00:36:26,358 --> 00:36:29,012 [tense music] 889 00:36:29,143 --> 00:36:32,015 [all gasping] 890 00:36:32,146 --> 00:36:38,370 ♪ ♪ 891 00:36:38,413 --> 00:36:39,675 -Ooh-- -Aw... 892 00:36:39,806 --> 00:36:41,982 -Gross! -Wow. 893 00:36:42,069 --> 00:36:44,854 [dramatic music] 894 00:36:44,985 --> 00:36:50,077 ♪ ♪ 895 00:36:52,819 --> 00:36:54,473 WOMAN: Come on. 896 00:36:54,516 --> 00:36:57,606 ALL: You're on mute! Unmute, unmute, unmute! 897 00:36:57,650 --> 00:36:58,912 He's gonna be all right, 898 00:36:59,042 --> 00:37:02,002 but, uh, tell your friend, smaller bites. 899 00:37:02,045 --> 00:37:03,699 -Oh. -[applause] 900 00:37:03,830 --> 00:37:06,659 -Oh, good job, you guys. -Thank you! 901 00:37:06,702 --> 00:37:08,226 -Oh! -Great! 902 00:37:15,450 --> 00:37:16,712 There she is. 903 00:37:16,843 --> 00:37:20,238 -Hey, baby. -CHARLES: Hey. 904 00:37:20,281 --> 00:37:23,241 [smooth music] 905 00:37:23,284 --> 00:37:25,634 906 00:37:25,765 --> 00:37:28,202 Hey, the girls only went down about an hour ago. 907 00:37:28,246 --> 00:37:29,725 Why don't you, um-- 908 00:37:29,856 --> 00:37:31,336 why don't you wake them up and get in a little QT? 909 00:37:31,466 --> 00:37:33,468 No, it's a school night. 910 00:37:33,512 --> 00:37:37,037 -Um, what's that stain exactly? -Oh. 911 00:37:37,124 --> 00:37:38,647 Curl and style milk. 912 00:37:38,778 --> 00:37:41,128 [sighs] 913 00:37:41,171 --> 00:37:44,610 Your man got the bright idea to do the girls' hair. 914 00:37:44,740 --> 00:37:47,700 You know, like a dry run for picture day next week? 915 00:37:47,743 --> 00:37:49,310 Well, how'd that go? 916 00:37:49,354 --> 00:37:50,790 Oh, I'm not gonna lie to you, it was a battle. 917 00:37:50,833 --> 00:37:52,444 Mm-hmm. 918 00:37:52,574 --> 00:37:53,880 There was a lot of crying, there was a lot of tears, 919 00:37:54,010 --> 00:37:55,447 a lot of pain. 920 00:37:55,577 --> 00:37:57,013 I'm sure that one of the girls even cried too. 921 00:37:57,144 --> 00:37:59,059 -[laughs] -But it was all worth it. 922 00:37:59,146 --> 00:38:01,148 Um, let's see. 923 00:38:01,279 --> 00:38:05,935 Tell me that... 924 00:38:06,022 --> 00:38:07,589 that is not a solid French braid. 925 00:38:07,720 --> 00:38:11,506 TOMMY: Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 926 00:38:11,550 --> 00:38:13,595 -CHARLES: Boom. -TOMMY: Oh, I see. 927 00:38:13,639 --> 00:38:15,771 Well, you know, Evie's symmetry is just a little off, 928 00:38:15,902 --> 00:38:19,340 but, yeah, I'd say that's a good, solid start. 929 00:38:19,471 --> 00:38:21,951 -It's a good start? -Uh-huh. 930 00:38:21,995 --> 00:38:24,911 Shoot. You give me a week. 931 00:38:25,041 --> 00:38:28,349 I'ma have those girls rocking box braids and Marcel waves. 932 00:38:28,480 --> 00:38:31,047 [chuckles] I bet you will too. 933 00:38:31,178 --> 00:38:34,573 -CHARLES: All right. -You're my hero, you know that? 934 00:38:36,401 --> 00:38:37,837 Really? 935 00:38:39,839 --> 00:38:44,191 You're the one who's climbing up a tower. 936 00:38:44,322 --> 00:38:46,193 -Getting shot at. -Oh. 937 00:38:46,236 --> 00:38:49,979 Yeah, I saw the news. Mm-hmm. 938 00:38:50,023 --> 00:38:54,288 Oh, well, believe me, I have the easier job. 939 00:38:54,419 --> 00:38:55,724 Oh, you do, kinda. Don't you? 940 00:38:55,768 --> 00:38:57,552 -Oh, and-- -What? 941 00:38:57,596 --> 00:38:59,989 -I need you to shut up. -[zipper unzips] 942 00:39:00,120 --> 00:39:01,339 -Okay. -Yeah. 943 00:39:06,518 --> 00:39:08,868 [both moaning] 944 00:39:08,998 --> 00:39:10,391 -[knock on door] -Mm-mm, no. 945 00:39:10,435 --> 00:39:12,219 -CHARLES: Now, who the hell-- -[groans] 946 00:39:12,262 --> 00:39:14,134 Okay, give me just one second. 947 00:39:14,874 --> 00:39:16,310 -TOMMY: Yeah, okay. -CHARLES: All right. 948 00:39:19,008 --> 00:39:20,227 I don't believe this. 949 00:39:20,358 --> 00:39:22,316 TOMMY: [chuckles] 950 00:39:22,360 --> 00:39:23,361 Hey, y'all. 951 00:39:23,448 --> 00:39:24,797 We brought some cheesecake. 952 00:39:24,840 --> 00:39:26,625 Well, what are you doing here at this hour? 953 00:39:26,668 --> 00:39:28,104 JUDD: You said you wanted a little Jack. 954 00:39:28,235 --> 00:39:29,845 Well, I brought a lot of Jack. 955 00:39:29,889 --> 00:39:31,978 Anybody who makes a save like that their first week back, 956 00:39:32,108 --> 00:39:33,806 and they're... 957 00:39:33,893 --> 00:39:36,156 [clears throat] Gonna celebrate that. 958 00:39:36,243 --> 00:39:37,462 That's... 959 00:39:37,549 --> 00:39:38,767 TOMMY: You didn't have to do that. 960 00:39:38,811 --> 00:39:40,247 -You really didn't. -And we're not going to. 961 00:39:40,378 --> 00:39:41,640 This is for you. 962 00:39:41,770 --> 00:39:43,032 No, no, no, no. Come on. 963 00:39:43,076 --> 00:39:44,556 Stop. Come on in. 964 00:39:44,599 --> 00:39:47,559 -I'll get some plates. -[groans] 965 00:39:47,602 --> 00:39:50,039 We'll talk about calling ahead. 966 00:39:50,083 --> 00:39:51,606 -I'm sorry, brother. -Yeah. 967 00:39:51,650 --> 00:39:53,782 Oh, my fa-- 968 00:39:53,826 --> 00:39:55,610 Mm-hmm, it better be damn good cheesecake. 969 00:39:55,654 --> 00:39:56,742 Well... 970 00:40:03,226 --> 00:40:05,925 OWEN: Well, somebody's anxious to leave. 971 00:40:06,055 --> 00:40:08,144 Oh, you know me. I like to be ready. 972 00:40:12,714 --> 00:40:14,716 But my flight doesn't leave till late tomorrow. 973 00:40:14,760 --> 00:40:17,240 Maybe in the morning, we can have one last family hang. 974 00:40:17,284 --> 00:40:19,417 Finally get out to that bridge with the-- 975 00:40:19,504 --> 00:40:21,201 the thousands of bats. 976 00:40:21,244 --> 00:40:22,855 Yeah, 1.5 million bats. 977 00:40:22,942 --> 00:40:25,814 Yeah, I--I don't think it's a good idea. 978 00:40:25,858 --> 00:40:28,730 Uh... what about, uh, Barton Springs? 979 00:40:28,861 --> 00:40:30,471 It's where all the hippies go topless. 980 00:40:30,515 --> 00:40:33,866 No, I mean I don't think it's a good idea that you leave. 981 00:40:35,520 --> 00:40:38,044 Wait, you mean stay? Why? 982 00:40:38,174 --> 00:40:40,916 Why not? Come on. 983 00:40:41,047 --> 00:40:43,136 You have to admit it's been really special 984 00:40:43,266 --> 00:40:46,748 having us all together under the same roof again. 985 00:40:46,835 --> 00:40:50,056 Yeah, but it's also been like living in a pressure cooker. 986 00:40:50,099 --> 00:40:52,275 We know how to release steam. 987 00:40:52,319 --> 00:40:55,235 Yes, we are excellent, really, but... 988 00:40:58,325 --> 00:41:00,675 Are you serious? 989 00:41:00,719 --> 00:41:04,244 I'm not ready for you to go. 990 00:41:04,331 --> 00:41:06,159 What about the firm? 991 00:41:06,289 --> 00:41:08,944 They would lose their minds 992 00:41:09,075 --> 00:41:10,729 -if I didn't come back. -OWEN: The firm? 993 00:41:10,859 --> 00:41:12,600 You mean the one with your name on the door? 994 00:41:12,731 --> 00:41:14,907 Come on, I think you've been working just fine from here 995 00:41:14,950 --> 00:41:15,995 for the last few months. 996 00:41:16,125 --> 00:41:17,910 But the pollen down here! 997 00:41:17,997 --> 00:41:19,694 It's--it's apocalyptic! 998 00:41:19,781 --> 00:41:21,261 And I've met so many amazing people 999 00:41:21,304 --> 00:41:22,480 in the medical community. 1000 00:41:22,523 --> 00:41:25,352 Look, Gwyn. 1001 00:41:25,395 --> 00:41:28,311 Remember when you said we both know what this is? 1002 00:41:28,442 --> 00:41:31,140 I'm not so sure we do. 1003 00:41:31,271 --> 00:41:33,708 Or what it could be. 1004 00:41:33,795 --> 00:41:35,710 Don't you want to find out? 1005 00:41:35,754 --> 00:41:39,540 [soft music] 1006 00:41:39,584 --> 00:41:41,020 Are you sure you're not just trying to get out 1007 00:41:41,150 --> 00:41:42,717 of driving me to the airport? 1008 00:41:42,804 --> 00:41:46,199 I was just gonna put you in an Uber. 1009 00:41:46,329 --> 00:41:49,115 This could end in homicide. 1010 00:41:49,245 --> 00:41:50,899 It could. 1011 00:41:54,642 --> 00:41:56,818 But how many times are we gonna get a second chance 1012 00:41:56,949 --> 00:41:59,691 at the best relationship of our lives? 1013 00:42:01,910 --> 00:42:04,260 Oh, crap. [laughs] 1014 00:42:04,391 --> 00:42:06,480 We're gonna have to tell TK 1015 00:42:06,611 --> 00:42:08,090 if that's what's really been going on. 1016 00:42:08,134 --> 00:42:10,266 TK: TK knows. 1017 00:42:10,397 --> 00:42:12,921 -What do you know? -TK: More than any son should. 1018 00:42:12,965 --> 00:42:15,750 The walls here are not that thick. 1019 00:42:15,794 --> 00:42:17,099 Who else knows? 1020 00:42:17,186 --> 00:42:18,971 Everybody. 1021 00:42:22,017 --> 00:42:24,193 -Well, he's a wise-ass. -[sighs] 1022 00:42:24,280 --> 00:42:26,369 Remember when he was young and adorable? 1023 00:42:26,500 --> 00:42:29,024 No, not really. 1024 00:42:29,068 --> 00:42:31,244 BRITISH PODCASTER: Do you find yourself looking for stability 1025 00:42:31,374 --> 00:42:34,116 in this chaotic world? 1026 00:42:34,247 --> 00:42:37,119 [in a British accent] I bought a food truck in February 2020. 1027 00:42:37,206 --> 00:42:38,817 So... 1028 00:42:38,947 --> 00:42:40,427 [in an American accent] Yeah, dude. 1029 00:42:40,514 --> 00:42:42,429 BRITISH PODCASTER: True stability comes from within. 1030 00:42:42,472 --> 00:42:44,823 So let's try a focus exercise. 1031 00:42:44,866 --> 00:42:47,216 What are you doing now? Say it out loud. 1032 00:42:47,347 --> 00:42:49,828 I am massaging the kale. 1033 00:42:49,871 --> 00:42:51,177 BRITISH PODCASTER: You may feel your mind 1034 00:42:51,220 --> 00:42:52,787 start to wander. 1035 00:42:52,874 --> 00:42:54,223 If this happens, close your eyes. 1036 00:42:54,267 --> 00:42:55,660 Return to your center. 1037 00:42:55,703 --> 00:42:57,487 Bring your attention back to your task. 1038 00:42:57,618 --> 00:43:01,230 [sighs] I am massaging the kale. 1039 00:43:01,274 --> 00:43:04,669 I am massaging the kale. 1040 00:43:04,712 --> 00:43:07,454 I am massaging the kale. [fire crackling] 1041 00:43:07,585 --> 00:43:10,457 [eerie music] 1042 00:43:10,588 --> 00:43:14,243 ♪ ♪ 1043 00:43:14,287 --> 00:43:16,115 -BRITISH PODCASTER: Breathe. -[inhales, exhales] 1044 00:43:16,245 --> 00:43:18,596 BRITISH PODCASTER: Feeling better? 1045 00:43:18,639 --> 00:43:21,033 You know... 1046 00:43:21,163 --> 00:43:23,035 I do. 1047 00:43:23,078 --> 00:43:26,038 [music swells] 1048 00:43:26,081 --> 00:43:32,218 1049 00:43:34,089 --> 00:43:36,135 LILY: [screams] 1050 00:44:15,478 --> 00:44:16,697 ANNOUNCER: See "911 Lone Star." 1051 00:44:16,871 --> 00:44:20,179 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.