1 00:00:01,392 --> 00:00:03,046 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,918 [music playing] 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,617 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,704 --> 00:00:12,534 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,798 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:18,322 --> 00:00:21,021 [soft blues music] 7 00:00:21,108 --> 00:00:26,330 8 00:00:26,504 --> 00:00:29,855 -Gwyn, are you here? -GWYNETH: I'm down here. 9 00:00:29,986 --> 00:00:32,554 Take your second right at linens. 10 00:00:32,684 --> 00:00:34,295 If I hit the lost Ark of the Covenant, 11 00:00:34,425 --> 00:00:36,036 have I gone too far? 12 00:00:36,123 --> 00:00:38,516 Good afternoon. 13 00:00:38,647 --> 00:00:41,084 That must have been some shift you're sleeping off. 14 00:00:41,215 --> 00:00:43,434 Yeah, it was, and now I feel 15 00:00:43,565 --> 00:00:45,306 like I have woken up on Christmas morning 16 00:00:45,436 --> 00:00:47,917 in the house of a kid who really likes cardboard. 17 00:00:48,091 --> 00:00:51,138 There, there it is. 18 00:00:51,268 --> 00:00:52,704 -There's what? -GWYNETH: An edge. 19 00:00:52,791 --> 00:00:55,142 -There's an edge in your voice. -There's no edge. 20 00:00:55,229 --> 00:00:57,187 There's an edge, and it's making me feel defensive. 21 00:00:57,318 --> 00:00:59,668 How am I making you feel defensive? 22 00:00:59,798 --> 00:01:01,539 With your face and your tone. 23 00:01:01,670 --> 00:01:03,585 I have no face. I have no tone. 24 00:01:03,715 --> 00:01:05,674 I know how you are about clutter. 25 00:01:05,804 --> 00:01:07,502 I do like a smooth surface. 26 00:01:07,589 --> 00:01:10,287 And I did warn you that I would be shipping 27 00:01:10,374 --> 00:01:12,463 16 years of my life down here. 28 00:01:12,594 --> 00:01:13,638 Only 16? 29 00:01:17,120 --> 00:01:19,035 It's not too late for me to take my place off the market. 30 00:01:19,166 --> 00:01:21,168 Manhattan real estate's a little depressed now anyway. 31 00:01:21,342 --> 00:01:24,388 Whoa, whoa, whoa, this escalated quickly. 32 00:01:24,475 --> 00:01:27,565 I'm just worried that you're having second thoughts. 33 00:01:27,696 --> 00:01:28,827 You're worried that I'm having second thoughts. 34 00:01:28,958 --> 00:01:30,699 -What about you? -No. 35 00:01:30,829 --> 00:01:32,092 36 00:01:32,179 --> 00:01:33,397 Yes, of course. 37 00:01:33,571 --> 00:01:35,834 I am a Jewish girl from the Upper East Side 38 00:01:36,008 --> 00:01:39,011 moving to Texas. Am I crazy? 39 00:01:39,142 --> 00:01:40,491 You've been in Texas for months. 40 00:01:40,622 --> 00:01:41,449 This is different. 41 00:01:43,755 --> 00:01:46,149 Right, right, it's scary leaving your whole world 42 00:01:46,280 --> 00:01:47,542 behind to start over. 43 00:01:47,629 --> 00:01:49,500 Is that what we're doing? Starting over? 44 00:01:49,631 --> 00:01:51,415 We're picking up where we left off. 45 00:01:51,546 --> 00:01:52,808 We're putting Humpty Dumpty together again. 46 00:01:52,938 --> 00:01:54,070 Did you just call me fat? 47 00:01:54,201 --> 00:01:56,290 We've just taken a break between having babies. 48 00:01:56,420 --> 00:01:57,813 [chuckles] 49 00:01:57,943 --> 00:02:00,076 Roughly the duration of the Thirty Years' War. 50 00:02:00,207 --> 00:02:01,730 Well, I have no second thoughts, 51 00:02:01,860 --> 00:02:03,688 -only one. -Hm. 52 00:02:05,212 --> 00:02:06,735 Am I supposed to guess? 53 00:02:06,865 --> 00:02:08,650 I love you. 54 00:02:08,737 --> 00:02:13,437 Yes, okay, sure, do you love me more than you hate clutter? 55 00:02:13,611 --> 00:02:16,658 -Clutter's not even a thing. -Mm, you sure? 56 00:02:18,007 --> 00:02:19,008 I'm sure. 57 00:02:19,139 --> 00:02:20,314 [tender music] 58 00:02:20,444 --> 00:02:21,880 I was hoping that all of this 59 00:02:22,054 --> 00:02:23,839 would be delivered during one of your 24-hour shifts. 60 00:02:23,969 --> 00:02:26,015 That way I could have had everything swapped out 61 00:02:26,102 --> 00:02:27,669 and done before you even noticed. 62 00:02:27,843 --> 00:02:29,366 There's going to be swapping? 63 00:02:29,453 --> 00:02:31,455 Well... [chuckles] 64 00:02:31,586 --> 00:02:33,327 Some. 65 00:02:33,457 --> 00:02:35,546 You know what? 66 00:02:35,677 --> 00:02:38,549 It's fine. It's all gonna be fine. 67 00:02:38,680 --> 00:02:40,856 We're gonna work everything out. 68 00:02:40,986 --> 00:02:42,205 Everything is a negotiation. 69 00:02:42,336 --> 00:02:44,164 Aw, you do remember I'm a lawyer, right? 70 00:02:44,251 --> 00:02:46,253 71 00:02:46,427 --> 00:02:50,561 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 72 00:02:50,692 --> 00:02:53,999 And now the Lord has taken Silvio. 73 00:02:55,827 --> 00:03:00,049 Many believe death ends things, but for those 74 00:03:00,136 --> 00:03:02,094 -who love the Lord... -[plane whistling overhead] 75 00:03:02,225 --> 00:03:04,227 it's actually a great beginning. 76 00:03:04,358 --> 00:03:07,317 [plane whistling] 77 00:03:10,538 --> 00:03:15,499 While we grieve that Silvio is no longer with us in church 78 00:03:15,673 --> 00:03:18,285 or at home with his beautiful wife Lydia... 79 00:03:18,415 --> 00:03:20,939 [plane whooshing loudly] 80 00:03:23,420 --> 00:03:24,943 Father God, we ask... 81 00:03:25,117 --> 00:03:27,424 [loudly] That you hear our prayer. 82 00:03:28,817 --> 00:03:30,645 [people screaming] 83 00:03:33,691 --> 00:03:35,302 Holy crap! 84 00:03:35,476 --> 00:03:38,479 [dramatic music] 85 00:03:38,609 --> 00:03:41,264 OWEN: Our party crasher, was he covered in frostbite? 86 00:03:41,395 --> 00:03:43,310 First officer on scene thought it was rigor. 87 00:03:43,397 --> 00:03:46,487 Yeah, probably a stowaway. We're right in the flight path. 88 00:03:46,617 --> 00:03:48,315 Sometimes those guys ride in the wheel well. 89 00:03:48,489 --> 00:03:50,317 Used to get 'em all the time at JFK. 90 00:03:50,447 --> 00:03:51,448 He probably dropped 91 00:03:51,535 --> 00:03:52,623 when the landing gear came down. 92 00:03:52,754 --> 00:03:54,886 LYDIA: Oh, Silvio! 93 00:03:55,017 --> 00:03:58,063 94 00:03:58,194 --> 00:04:01,632 No respiration. No pulse, Cap. 95 00:04:01,763 --> 00:04:03,765 I don't need to check the other guy, do I? 96 00:04:03,939 --> 00:04:05,201 No, I think we're good. 97 00:04:05,375 --> 00:04:07,725 You'd think that the one place the crazy of this world 98 00:04:07,856 --> 00:04:09,423 might let you alone would be your own casket, 99 00:04:09,553 --> 00:04:10,641 but nope. 100 00:04:10,772 --> 00:04:13,340 I'll call this in to the ME's office. 101 00:04:13,427 --> 00:04:15,559 Hey, guys, let's cover him up before the ME gets here. 102 00:04:15,733 --> 00:04:17,126 Can you imagine the stones it would take 103 00:04:17,257 --> 00:04:18,780 to stow away under a plane? 104 00:04:18,910 --> 00:04:20,216 MARJAN: People get displaced 105 00:04:20,347 --> 00:04:22,697 by corruption, hunger, violence. 106 00:04:22,784 --> 00:04:25,308 -They're desperate. -Truth. 107 00:04:25,439 --> 00:04:27,397 But how'd he ever think he was gonna survive this? 108 00:04:27,528 --> 00:04:30,139 You'd be surprised. Almost 25% of them do. 109 00:04:30,313 --> 00:04:32,315 Hold up. Look at his hand. 110 00:04:32,446 --> 00:04:33,795 How'd his glove slip off like that? 111 00:04:33,925 --> 00:04:36,798 A 1,500 foot fall could have something to do with it. 112 00:04:36,928 --> 00:04:38,365 Nah, you don't get scratches like these from a fall. 113 00:04:38,495 --> 00:04:39,670 MATEO: So how'd he get 'em then? 114 00:04:39,801 --> 00:04:41,019 I don't know--it almost looks like someone 115 00:04:41,193 --> 00:04:42,238 was trying to hang onto him. 116 00:04:42,369 --> 00:04:46,503 117 00:04:46,590 --> 00:04:48,331 Someone with a pink fingernail. 118 00:04:48,462 --> 00:04:49,941 He wasn't alone. 119 00:04:50,115 --> 00:04:51,247 120 00:04:51,378 --> 00:04:53,989 [sirens blaring] 121 00:04:54,119 --> 00:04:55,382 GRACE: No reports of any other bodies 122 00:04:55,469 --> 00:04:57,209 falling from the sky so far today, Captain. 123 00:04:57,340 --> 00:05:00,430 Victim's ID said he's from San Pedro Sula, 124 00:05:00,561 --> 00:05:01,953 so we need information on every flight 125 00:05:02,040 --> 00:05:04,695 from Honduras that landed in the last half hour. 126 00:05:04,869 --> 00:05:06,480 His traveling companion could still be trapped 127 00:05:06,654 --> 00:05:08,569 in the wheel well with exposure injuries. 128 00:05:08,699 --> 00:05:09,570 Okay, you can't fly from Honduras 129 00:05:09,700 --> 00:05:11,180 into Austin-Bergstrom. 130 00:05:11,267 --> 00:05:13,530 Maybe he crossed into Mexico, got on a flight there? 131 00:05:13,617 --> 00:05:14,792 GRACE: Let's see. 132 00:05:14,923 --> 00:05:16,316 Last flight from Puerto Vallarta 133 00:05:16,403 --> 00:05:18,013 touched down two hours ago. 134 00:05:18,143 --> 00:05:20,363 OWEN: No, timeline doesn't work. 135 00:05:20,494 --> 00:05:22,626 Oh, wait, okay, I do see a cargo plane 136 00:05:22,800 --> 00:05:24,411 that just got in from Costa Rica, 137 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 but before that, it made a stop in Honduras. 138 00:05:26,238 --> 00:05:27,544 Right, what's the information on that? 139 00:05:27,631 --> 00:05:29,154 We are getting details 140 00:05:29,285 --> 00:05:30,852 from Austin air traffic control as we speak. 141 00:05:30,982 --> 00:05:32,244 I'll let 'em know you're coming, Cap. 142 00:05:32,375 --> 00:05:34,029 Okay, copy that. Thanks, dispatch. 143 00:05:34,159 --> 00:05:36,161 DISPATCHER: It's a 757 144 00:05:36,292 --> 00:05:37,989 on the south end of the tarmac. 145 00:05:38,076 --> 00:05:40,340 Colored pattern on the tail fin. 146 00:05:40,427 --> 00:05:44,082 147 00:05:44,213 --> 00:05:45,780 OWEN: Hey, Judd, make sure these wheels are chocked. 148 00:05:45,867 --> 00:05:47,042 Make sure nobody starts 149 00:05:47,172 --> 00:05:48,304 -the damn engines. -JUDD: On it, Cap. 150 00:05:48,478 --> 00:05:50,175 Paul, Mateo, you take the front wheel well. 151 00:05:50,306 --> 00:05:52,003 -Marjan, you're with me. -Yep. 152 00:05:52,090 --> 00:05:53,440 MATEO: I'll check this one, Paul. 153 00:05:53,614 --> 00:05:55,224 PAUL: All right. 154 00:05:55,311 --> 00:05:56,399 Are you seeing anything in there, Probie? 155 00:05:56,530 --> 00:05:58,880 [soft dramatic music] 156 00:05:59,010 --> 00:06:01,839 -MATEO: No, nothing up here. -PAUL: All right. 157 00:06:01,970 --> 00:06:03,406 MARJAN: Anything, Cap? 158 00:06:03,537 --> 00:06:07,671 159 00:06:07,845 --> 00:06:10,021 I found her! 160 00:06:10,152 --> 00:06:16,158 161 00:06:18,073 --> 00:06:20,641 OWEN: She's unconscious, severely hypothermic. 162 00:06:20,771 --> 00:06:24,340 Medical, we need you under the right wing now. 163 00:06:24,471 --> 00:06:26,037 -[device beeps] -TK: Pulse is weak. 164 00:06:26,211 --> 00:06:27,909 She's at 79 degrees, Cap. 165 00:06:28,039 --> 00:06:29,693 Wrap her up in a blanket. Start a line. 166 00:06:29,824 --> 00:06:30,868 167 00:06:30,999 --> 00:06:32,653 TK: Cap, where you going with the saline? 168 00:06:32,783 --> 00:06:34,350 Gotta warm it up first. 169 00:06:34,481 --> 00:06:40,748 170 00:06:44,360 --> 00:06:45,709 -[device beeps] -TK: Cap, her temp is dropping. 171 00:06:45,840 --> 00:06:47,929 It's 78. 172 00:06:48,059 --> 00:06:49,365 She's going into cardiac arrest. 173 00:06:50,627 --> 00:06:53,108 -She's too cold. -[device beeps] 174 00:06:53,238 --> 00:06:55,023 -I lost her pulse. -Damn it. 175 00:06:55,153 --> 00:06:57,547 Push two milligrams of epinephrine. 176 00:06:57,678 --> 00:06:59,027 Firefighter, I need you to hold this 177 00:06:59,157 --> 00:07:01,508 -and keep squeezing. -Yep. 178 00:07:01,638 --> 00:07:03,510 -TK: Ah. -TOMMY: Temp check. 179 00:07:03,684 --> 00:07:05,033 [device beeps] 180 00:07:05,163 --> 00:07:06,730 79, but she's in asystole. 181 00:07:06,861 --> 00:07:08,471 Starting compressions. 182 00:07:08,602 --> 00:07:14,259 183 00:07:15,696 --> 00:07:17,262 Anything? 184 00:07:17,393 --> 00:07:18,916 [device beeps] 185 00:07:19,047 --> 00:07:20,614 TK: Temp's 80, but still no pulse. 186 00:07:20,744 --> 00:07:21,615 TOMMY: Come on. 187 00:07:21,745 --> 00:07:23,878 188 00:07:23,965 --> 00:07:25,140 TOMMY: Come on, girl. 189 00:07:25,270 --> 00:07:26,924 You've come too far to give up now. 190 00:07:27,055 --> 00:07:30,275 191 00:07:30,406 --> 00:07:34,105 Temp's rising to 81. And you have a pulse. 192 00:07:34,236 --> 00:07:39,502 193 00:07:39,633 --> 00:07:40,764 ¿Dónde estoy? 194 00:07:40,895 --> 00:07:43,114 [speaking Spanish] 195 00:07:44,768 --> 00:07:45,900 Hector. 196 00:07:51,079 --> 00:07:53,821 No, no. 197 00:08:09,880 --> 00:08:12,100 Have you ever talked to soldiers 198 00:08:12,230 --> 00:08:14,668 about the people they serve with 199 00:08:14,798 --> 00:08:17,366 shoulder to shoulder in the mud, you know, 200 00:08:17,453 --> 00:08:20,717 bound by a bond that very few people can understand? 201 00:08:20,804 --> 00:08:23,154 That's how I feel about Marlon Blendo. 202 00:08:23,241 --> 00:08:25,722 Marlon Blendo-- your blender has a name. 203 00:08:25,809 --> 00:08:27,594 -Doesn't yours? -Okay. 204 00:08:27,681 --> 00:08:31,032 Clearly there's a certain depth to this relationship, 205 00:08:31,162 --> 00:08:32,816 -so we will go with Marlon. -You're good with it? 206 00:08:32,990 --> 00:08:34,601 Oh, yeah, of course. 207 00:08:34,731 --> 00:08:36,298 I will make up ground in table settings. 208 00:08:36,385 --> 00:08:37,952 Make up ground? 209 00:08:38,039 --> 00:08:39,823 Think about it as a business merger. 210 00:08:39,954 --> 00:08:42,696 We're just identifying redundancies 211 00:08:42,826 --> 00:08:44,698 and excising the lesser versions. 212 00:08:44,828 --> 00:08:46,351 I don't have redundancies in tableware. 213 00:08:46,482 --> 00:08:48,266 These are my proposed cuts. 214 00:08:48,397 --> 00:08:51,052 You want to excise my acacia wood salad hands? 215 00:08:51,182 --> 00:08:54,272 They're larger than an arena foam finger. 216 00:08:54,446 --> 00:08:57,711 They don't go in a dishwasher. Not practical. 217 00:08:57,841 --> 00:08:59,495 I wasn't aware salad-ware needed to be practical. 218 00:08:59,669 --> 00:09:01,062 Would you like me to step out of the room 219 00:09:01,236 --> 00:09:03,717 so you can say goodbye? 220 00:09:03,891 --> 00:09:06,546 This is not a merger. This is a hostile takeover. 221 00:09:06,633 --> 00:09:07,982 Oh, rein it in. 222 00:09:08,069 --> 00:09:10,027 You sound like one of those people on Hoarders, 223 00:09:10,158 --> 00:09:12,464 hyperventilating because you're getting rid of an old shoe. 224 00:09:12,595 --> 00:09:14,771 -I do not have old shoes. -[chuckles] 225 00:09:14,858 --> 00:09:16,033 I do, however, have a set 226 00:09:16,164 --> 00:09:18,383 of handcrafted malachite espresso cups 227 00:09:18,514 --> 00:09:20,472 that have inexplicably made their way 228 00:09:20,603 --> 00:09:22,387 to the top of your potential cut table. 229 00:09:22,518 --> 00:09:25,173 I just felt like they were a little extra. 230 00:09:25,303 --> 00:09:28,393 [chuckles] A little bit extra? 231 00:09:30,221 --> 00:09:31,614 What about this ridiculous otter? 232 00:09:31,745 --> 00:09:34,008 That is a sloth slow tea infuser. 233 00:09:34,095 --> 00:09:35,792 It's practical. It's functional. 234 00:09:35,879 --> 00:09:37,533 And she is adorable. 235 00:09:37,664 --> 00:09:39,100 Well, she's gonna be adorable in the window of Goodwill. 236 00:09:39,274 --> 00:09:41,189 You touch her again, you die. 237 00:09:41,319 --> 00:09:43,234 Now who's on an episode of Hoarders? 238 00:09:43,321 --> 00:09:45,672 And you haven't even unpacked all of this. 239 00:09:45,802 --> 00:09:49,240 I mean, what even is-- 240 00:09:49,327 --> 00:09:52,592 whoa, a Japanese kintsugi bowl. 241 00:09:52,679 --> 00:09:54,594 Now, this is a beautiful piece. 242 00:09:54,681 --> 00:09:55,812 That is going back in the box. 243 00:09:55,986 --> 00:09:57,466 Why? 244 00:09:57,597 --> 00:09:59,511 It's just going to storage. 245 00:09:59,642 --> 00:10:00,991 Why would you want to store that? 246 00:10:01,122 --> 00:10:03,428 Who wants something around so fragile? 247 00:10:03,559 --> 00:10:05,213 The fragility is the point. 248 00:10:05,343 --> 00:10:06,257 That's why they call it the art of the precious scars. 249 00:10:06,431 --> 00:10:07,432 This is exquisite. 250 00:10:07,563 --> 00:10:09,478 Also it will clash with the rug. 251 00:10:09,565 --> 00:10:11,306 So we're not gonna keep the one thing of yours 252 00:10:11,436 --> 00:10:14,004 -that I actually like. -The one thing? 253 00:10:14,135 --> 00:10:17,704 Oh, I'm so sorry for inflicting my terrible taste on you. 254 00:10:17,834 --> 00:10:19,227 It's not terrible. It's just-- 255 00:10:19,357 --> 00:10:20,445 Not yours. 256 00:10:21,969 --> 00:10:23,710 All right, you know what? You're right. 257 00:10:23,797 --> 00:10:25,581 I'm sorry. I'm just being stupid. 258 00:10:25,755 --> 00:10:28,105 No, you're being honest and stupid. 259 00:10:28,236 --> 00:10:29,803 But this is how it starts, you know? 260 00:10:29,933 --> 00:10:32,588 We both get stubborn. We get territorial. 261 00:10:32,762 --> 00:10:35,243 And then no one budges an inch, and then what happens? 262 00:10:35,373 --> 00:10:37,158 Let's excise. 263 00:10:37,332 --> 00:10:39,856 [tender music] 264 00:10:39,943 --> 00:10:41,728 Or we could just have sex. 265 00:10:41,902 --> 00:10:43,817 That, and you can bring the otter. 266 00:10:43,947 --> 00:10:45,035 It's a sloth. 267 00:10:45,166 --> 00:10:48,343 268 00:10:48,473 --> 00:10:49,866 EVIE: It's not fair. 269 00:10:49,953 --> 00:10:51,738 Why does Izzy get to keep sleeping? 270 00:10:51,825 --> 00:10:53,957 Because Izzy doesn't have a black belt test this week. 271 00:10:54,088 --> 00:10:56,394 Now, let's start with kicking techniques. 272 00:10:56,525 --> 00:10:58,353 Can I at least have breakfast first? 273 00:10:58,483 --> 00:11:02,139 Baby, this is the only time Mom has to train you. 274 00:11:02,270 --> 00:11:03,967 Okay? So we've got to make it count. 275 00:11:04,098 --> 00:11:06,622 But I'm tired, and I hate kicking techniques. 276 00:11:06,796 --> 00:11:09,146 All the more reason to work on them. 277 00:11:09,277 --> 00:11:10,800 You know, if I had made you practice 278 00:11:10,931 --> 00:11:13,194 more often the last time, then maybe you would have passed. 279 00:11:13,324 --> 00:11:14,848 Now, muevete. 280 00:11:15,022 --> 00:11:16,893 Babe, it's starting to sound a little intense over there. 281 00:11:16,980 --> 00:11:18,329 You know, six months ago, 282 00:11:18,416 --> 00:11:19,809 I made a promise to my baby girl 283 00:11:19,940 --> 00:11:21,550 that she would be ready this time around. 284 00:11:21,724 --> 00:11:22,638 CHARLES: A promise you made 285 00:11:22,769 --> 00:11:24,205 when you were a stay-at-home mom. 286 00:11:24,335 --> 00:11:25,946 Nobody expects you to be a sensei 287 00:11:26,076 --> 00:11:28,949 and pull a 56-hour workweek. Nobody. 288 00:11:29,079 --> 00:11:31,473 You know, it's bad enough that I have to work a shift 289 00:11:31,560 --> 00:11:33,170 and miss her big day. 290 00:11:33,301 --> 00:11:34,955 The least I can do is honor my commitment 291 00:11:35,085 --> 00:11:36,957 and make sure that she's ready. 292 00:11:37,087 --> 00:11:38,698 Don't worry. She's got this. 293 00:11:40,656 --> 00:11:43,746 Evie, baby, you know that there is no place 294 00:11:43,877 --> 00:11:46,096 on Earth that Mommy would rather be 295 00:11:46,270 --> 00:11:48,359 than at your black belt test. You know that, right? 296 00:11:48,533 --> 00:11:49,926 I know, Mama. 297 00:11:50,013 --> 00:11:51,319 CHARLES: You'll be there, T. 298 00:11:51,449 --> 00:11:53,625 I'll be FaceTiming you the whole time. 299 00:11:53,756 --> 00:11:55,671 Okay, but, you know, just remember 300 00:11:55,845 --> 00:11:58,108 to hold the camera horizontally this time because-- 301 00:11:58,282 --> 00:12:02,243 You shoot one holiday concert in vertical video-- 302 00:12:02,417 --> 00:12:03,679 Look, I'm just--- I'm just saying 303 00:12:03,853 --> 00:12:06,726 that Izzie was barely in the frame, 304 00:12:06,813 --> 00:12:08,205 and she was the... 305 00:12:08,336 --> 00:12:09,250 -BOTH: Baby Jesus. -TOMMY: Yes. 306 00:12:09,380 --> 00:12:10,904 Yes. 307 00:12:11,034 --> 00:12:12,688 [sighs] Okay. 308 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 All right, you know what? Enough chitchat. 309 00:12:14,821 --> 00:12:17,214 Come on, chica. 310 00:12:17,345 --> 00:12:19,477 Combo number two, let's see it. 311 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 Whoa! 312 00:12:23,917 --> 00:12:27,050 Wow, I've never seen you 313 00:12:27,224 --> 00:12:29,270 catch that much air on a roundhouse before. 314 00:12:29,400 --> 00:12:31,272 When the heck did you learn how to do that? 315 00:12:31,446 --> 00:12:32,360 We've been practicing. 316 00:12:32,490 --> 00:12:34,666 After school when I'm awake. 317 00:12:34,797 --> 00:12:37,060 Kid almost caught my chin with a hook kick the other day. 318 00:12:37,191 --> 00:12:39,280 I'm telling you, she's got this. 319 00:12:39,410 --> 00:12:43,284 Well, apparently she's got a great trainer. 320 00:12:43,414 --> 00:12:46,113 [soft dramatic music] 321 00:12:48,724 --> 00:12:51,553 [indistinct background chatter] 322 00:12:57,211 --> 00:12:59,779 Okay, so that doesn't go there. 323 00:13:07,090 --> 00:13:08,657 TK: You know what my most favorite thing 324 00:13:08,744 --> 00:13:11,660 about being a paramedic is? Less truck to wash. 325 00:13:11,747 --> 00:13:14,445 You're rag work's looking a little streaky there, Mateo. 326 00:13:14,532 --> 00:13:17,318 MATEO: [laughs] I'll show you streaky. 327 00:13:17,492 --> 00:13:19,102 -PAUL: All right, all right. -MARJAN: Hey, ignore him. 328 00:13:19,276 --> 00:13:20,843 He's just trying to get a rise out of you. 329 00:13:20,974 --> 00:13:22,714 TK: You know what could use a rise is your tire pressure. 330 00:13:22,845 --> 00:13:24,760 How about you go practice CPR on a dummy or something, huh? 331 00:13:24,934 --> 00:13:26,675 Just let me know when you're available, Strickland. 332 00:13:26,849 --> 00:13:27,850 -[laughs] -I'm a dummy now. 333 00:13:27,981 --> 00:13:29,243 He passed one test, now I'm the dummy? 334 00:13:29,330 --> 00:13:30,592 TK, can I see you for a sec? 335 00:13:30,679 --> 00:13:31,811 Yeah, what's up? 336 00:13:33,987 --> 00:13:36,772 So I know I was out with a bum foot when you started, 337 00:13:36,946 --> 00:13:39,253 so first I just want to say I think it's really great 338 00:13:39,340 --> 00:13:40,689 -you're riding with us now. -Aw, thanks. 339 00:13:40,863 --> 00:13:42,343 Me too. 340 00:13:42,517 --> 00:13:44,780 And the fact that you willingly gave up your seat 341 00:13:44,911 --> 00:13:47,043 at the cool kid's table to hang out with the geeks, 342 00:13:47,130 --> 00:13:48,697 that gets all respect. 343 00:13:48,828 --> 00:13:51,656 I don't know what that means. 344 00:13:51,787 --> 00:13:53,267 Tim had this theory that the firehouse 345 00:13:53,354 --> 00:13:55,051 is basically a high school cafeteria. 346 00:13:55,138 --> 00:13:56,705 Firefighters are the jocks. 347 00:13:56,792 --> 00:13:59,360 We're the science nerds with peanut allergies. 348 00:13:59,490 --> 00:14:01,231 I didn't realize there was a class divide 349 00:14:01,362 --> 00:14:04,365 -at the 126. -Cool kids never do. 350 00:14:04,495 --> 00:14:07,629 So anyway we need to talk about how we stock the bus. 351 00:14:07,716 --> 00:14:09,152 Why, is something wrong? 352 00:14:09,326 --> 00:14:11,285 Well, kind of everything. 353 00:14:11,372 --> 00:14:12,764 Nothing is where it's supposed to be. 354 00:14:12,895 --> 00:14:16,246 -I don't think that's right. -Yeah, it kind of is. 355 00:14:16,377 --> 00:14:18,379 -Tim and I had a system-- -TK: Oh, right, sorry. 356 00:14:18,553 --> 00:14:20,598 I changed the system. 357 00:14:20,729 --> 00:14:22,296 You changed the system? 358 00:14:22,383 --> 00:14:24,733 Yeah, I read this article about clustering 359 00:14:24,820 --> 00:14:27,083 high use items to help build response times, 360 00:14:27,170 --> 00:14:29,694 and Captain Vega was really into it. 361 00:14:29,825 --> 00:14:31,827 -She was? -Mm-hmm. 362 00:14:32,001 --> 00:14:33,829 Like, I moved the 18-gauge needles 363 00:14:33,960 --> 00:14:36,266 -away from the 20s. -Why? 364 00:14:36,397 --> 00:14:38,399 So nobody accidentally grabs the wrong one out in the field. 365 00:14:38,573 --> 00:14:40,183 That's literally never happened. 366 00:14:40,357 --> 00:14:42,055 And now it never will. 367 00:14:42,229 --> 00:14:44,884 Well, it might since I don't know where anything is now. 368 00:14:44,971 --> 00:14:47,538 Oh, right, yeah, I'm sorry. 369 00:14:47,625 --> 00:14:48,975 I mean, we could go back to the old system 370 00:14:49,105 --> 00:14:50,759 that you and Tim used. 371 00:14:50,890 --> 00:14:52,979 [soft blues music] 372 00:14:53,066 --> 00:14:54,763 You said Captain Vega's really into this? 373 00:14:54,850 --> 00:14:57,070 I mean, she liked the initiative. 374 00:14:57,200 --> 00:14:58,985 375 00:14:59,115 --> 00:15:00,769 I'm sure I'll get used to it. 376 00:15:00,856 --> 00:15:03,728 Yeah, you know, just live in it for a minute. 377 00:15:03,859 --> 00:15:05,730 I'm sure you'll find your way around, 378 00:15:05,861 --> 00:15:07,341 and I am here to help. 379 00:15:07,515 --> 00:15:09,212 Cool. 380 00:15:09,386 --> 00:15:10,997 Cool. 381 00:15:12,346 --> 00:15:13,782 Okay. 382 00:15:13,913 --> 00:15:16,741 383 00:15:16,872 --> 00:15:18,700 Live in it for a minute? 384 00:15:18,787 --> 00:15:20,006 Dude. 385 00:15:26,795 --> 00:15:29,102 DEVON: 44C. -What happened to 44 -B? 386 00:15:29,276 --> 00:15:33,671 ANDREA: Um, no offense, but is this your first day? 387 00:15:33,802 --> 00:15:34,759 DEVON: No, I've worked in this hospital six years. 388 00:15:34,890 --> 00:15:36,239 Why do you ask? 389 00:15:36,326 --> 00:15:38,415 ANDREA: Because you seem a little lost. 390 00:15:38,546 --> 00:15:39,895 DEVON: Yeah, I usually work in the pediatric ward, 391 00:15:40,026 --> 00:15:41,679 but with COVID, they needed more hands, 392 00:15:41,853 --> 00:15:44,552 so kind of out of my element at the moment. 393 00:15:44,682 --> 00:15:46,075 ANDREA: You and me both. 394 00:15:46,206 --> 00:15:47,859 One minute, I'm hiking up Turkey Trail. 395 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 The next, I'm in the hospital with a hip abductor injury. 396 00:15:50,123 --> 00:15:51,602 DEVON: Uh-huh. 397 00:15:51,689 --> 00:15:53,039 ANDREA: Now I'm staring down six weeks of PT. 398 00:15:53,126 --> 00:15:55,998 My first session, which started ten minutes ago-- 399 00:15:56,129 --> 00:15:57,478 DEVON: Again, I am so sorry about this. 400 00:15:57,652 --> 00:15:59,567 ANDREA: It's okay. No rush. 401 00:15:59,697 --> 00:16:01,917 I hear these sessions are pure torture. 402 00:16:02,091 --> 00:16:03,092 Oh, don't think about it like that. 403 00:16:03,223 --> 00:16:04,833 Like I tell my kids in Pediatrics, 404 00:16:04,920 --> 00:16:06,052 they can't make anything hurt here 405 00:16:06,226 --> 00:16:08,706 more than you can in your own mind. 406 00:16:08,837 --> 00:16:10,404 -ANDREA: Hey, 44. -DEVON: Oh. 407 00:16:12,275 --> 00:16:14,930 All right, let the fun begin. 408 00:16:15,061 --> 00:16:18,281 [dramatic music] 409 00:16:18,455 --> 00:16:19,979 MRI TECHNICIAN: What are you doing? 410 00:16:20,066 --> 00:16:21,067 No! 411 00:16:23,808 --> 00:16:26,289 DEVON: Oh, ah, oh! 412 00:16:26,463 --> 00:16:28,509 Oh, no! 413 00:16:28,639 --> 00:16:29,989 Oh, God. Oh, my God. 414 00:16:30,076 --> 00:16:34,471 415 00:16:34,602 --> 00:16:36,473 Oh, no, no! 416 00:16:36,604 --> 00:16:37,648 417 00:16:37,822 --> 00:16:39,085 ANDREA: [screams] 418 00:16:39,215 --> 00:16:41,217 DEVON: [grunts] ANDREA: Oh! 419 00:16:41,304 --> 00:16:44,655 420 00:16:54,274 --> 00:16:56,058 MRI TECHNICIAN: He's in bad shape. 421 00:16:56,189 --> 00:16:57,668 TOMMY: What about the patient inside the machine? 422 00:16:57,755 --> 00:16:58,974 MRI TECHNICIAN: She's responsive. 423 00:16:59,105 --> 00:17:01,411 She's spooked, but she's fine. 424 00:17:01,542 --> 00:17:02,412 [soft dramatic music] 425 00:17:02,543 --> 00:17:03,979 OWEN: Ooh. 426 00:17:04,153 --> 00:17:05,676 JUDD: Hey, y'all can't just turn that damn thing off? 427 00:17:05,763 --> 00:17:07,200 MRI TECHNICIAN: -It's a 7 -T magnet, 428 00:17:07,374 --> 00:17:09,506 strongest on the market. You can't just turn it off. 429 00:17:09,637 --> 00:17:11,726 -The magnet has to be quenched. -MATEO: How? 430 00:17:11,856 --> 00:17:13,467 OWEN: There should be a safety button in there 431 00:17:13,554 --> 00:17:15,512 that will overheat the magnet and kill it. 432 00:17:15,643 --> 00:17:17,427 MRI TECHNICIAN: The problem is, we can't access the button. 433 00:17:17,558 --> 00:17:19,647 It's on the front of the machine. 434 00:17:19,777 --> 00:17:21,562 OWEN: Which I'm assuming is somewhere behind that gurney. 435 00:17:21,692 --> 00:17:23,781 Okay, tell your staff to step away please. 436 00:17:23,912 --> 00:17:25,044 All right, gang, we're gonna have to get in there 437 00:17:25,131 --> 00:17:26,741 and get to that button. 438 00:17:26,871 --> 00:17:27,872 Anybody who's got metal rods, steel in their body 439 00:17:28,003 --> 00:17:29,352 raise their hand. 440 00:17:29,439 --> 00:17:32,007 NANCY: They just put a plate in my foot. 441 00:17:32,181 --> 00:17:33,878 -OWEN: Okay, you're out. -MARJAN: Screw in my wrist. 442 00:17:34,009 --> 00:17:35,271 -Roller derby fall. -PAUL: Pin in my elbow. 443 00:17:35,358 --> 00:17:36,577 Motorcycle crash. 444 00:17:36,707 --> 00:17:38,013 JUDD: I got a few screws in my knees 445 00:17:38,187 --> 00:17:39,536 from an illegal chop block junior year. 446 00:17:39,667 --> 00:17:41,016 That was a career ender. 447 00:17:41,190 --> 00:17:42,626 OWEN: Well, the NFL's loss is our gain. 448 00:17:42,713 --> 00:17:43,758 Probie? 449 00:17:43,888 --> 00:17:45,194 MATEO: Clean as a whistle, Cap. 450 00:17:45,325 --> 00:17:46,369 OWEN: All right, you're coming with me. 451 00:17:46,543 --> 00:17:47,588 Cap, you're good to go? 452 00:17:47,762 --> 00:17:49,111 TOMMY: Still all my original parts. 453 00:17:49,242 --> 00:17:50,330 OWEN: And TK, you got any metal in your body 454 00:17:50,460 --> 00:17:52,201 -I need to know about? -TK: No, sir. 455 00:17:52,332 --> 00:17:54,595 OWEN: All right, okay, let's get the wooden mallets. 456 00:17:54,725 --> 00:17:56,945 Get the rubber pressure bags, and we're gonna cover up 457 00:17:57,076 --> 00:17:58,338 all these electrical fittings. 458 00:17:58,468 --> 00:17:59,948 MATEO: Wait, what about the metal in our uniforms? 459 00:18:00,122 --> 00:18:01,080 OWEN: I was just getting to that. 460 00:18:01,167 --> 00:18:02,516 461 00:18:02,603 --> 00:18:04,344 DEVON: Help me! Help me. 462 00:18:04,474 --> 00:18:05,519 OWEN: We're gonna get you down, 463 00:18:05,606 --> 00:18:07,390 but I need you to save your strength. 464 00:18:07,564 --> 00:18:09,000 PAUL: Now that's what I call traveling light. 465 00:18:09,131 --> 00:18:10,654 MARJAN: At least they're wearing masks? 466 00:18:10,741 --> 00:18:12,787 TOMMY: ABCs. 467 00:18:12,917 --> 00:18:14,571 TK: His airways are clear, but I'm hearing a stridor. 468 00:18:14,702 --> 00:18:16,921 Possible pneumothorax. Cap, toss me the--ah, nice. 469 00:18:17,052 --> 00:18:19,359 MARJAN: Did you see that no-look pass? 470 00:18:19,489 --> 00:18:20,621 It's like D-Wade and LeBron. 471 00:18:20,795 --> 00:18:22,753 NANCY: Yeah, they're quite the duo. 472 00:18:22,884 --> 00:18:24,625 DEVON: [gasping] 473 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 TOMMY: It's crushing his lungs! 474 00:18:26,844 --> 00:18:27,845 OWEN: All right, place the bag. 475 00:18:28,019 --> 00:18:29,717 -DEVON: [gasping] -MATEO: In! 476 00:18:29,847 --> 00:18:30,805 OWEN: All right, Marjan, inflate! 477 00:18:30,935 --> 00:18:32,328 MARJAN: Filling her up, Cap. 478 00:18:32,415 --> 00:18:33,764 OWEN: Mateo, go help them with the gurney. 479 00:18:33,895 --> 00:18:35,418 480 00:18:35,549 --> 00:18:38,204 DEVON: [beleaguered breathing] 481 00:18:38,378 --> 00:18:39,944 OWEN: Okay, that's good! 482 00:18:40,075 --> 00:18:41,642 I can get my hand in to the quench. 483 00:18:41,772 --> 00:18:43,034 Listen, when I do this, make sure he doesn't fall. 484 00:18:43,165 --> 00:18:45,950 -All right, here we go! -MATEO: Quench that fool! 485 00:18:46,081 --> 00:18:47,387 OWEN: Three, two, one. 486 00:18:47,517 --> 00:18:48,997 DEVON: [gasping] 487 00:18:49,128 --> 00:18:51,217 [MRI hums and whirs] 488 00:18:51,391 --> 00:18:53,958 DEVON: Oh! 489 00:18:54,089 --> 00:18:55,569 [breathes deeply] 490 00:19:00,791 --> 00:19:03,011 -OWEN: Nice and easy. -DEVON: [pained grunting] 491 00:19:03,142 --> 00:19:04,708 TOMMY: Devon, can you hear me? 492 00:19:06,971 --> 00:19:10,018 -TK: Bilateral chest rise. -DEVON: What does that mean? 493 00:19:10,105 --> 00:19:11,585 TOMMY: It means your lungs didn't collapse. 494 00:19:11,672 --> 00:19:13,108 DEVON: Why does it hurt so much? 495 00:19:13,282 --> 00:19:14,240 TOMMY: Because you cracked some ribs. 496 00:19:14,370 --> 00:19:15,850 DEVON: But I'm gonna be okay? 497 00:19:15,980 --> 00:19:17,460 TOMMY: You might need an MRI to be sure. 498 00:19:17,634 --> 00:19:18,983 Probably just not here. 499 00:19:19,114 --> 00:19:20,768 [chuckles] 500 00:19:20,898 --> 00:19:23,205 Captain Strand, will you guys travel him to the ER? 501 00:19:23,336 --> 00:19:24,598 OWEN: You bet. Come on, guys. 502 00:19:24,685 --> 00:19:27,122 Ready? Nice and easy on three. 503 00:19:27,296 --> 00:19:30,038 -One, two, three. -JACKIE: Hello? 504 00:19:30,125 --> 00:19:31,474 Can somebody please get me out of here? 505 00:19:31,561 --> 00:19:33,389 TK: Sure thing, Miss. Go ahead, I got you. 506 00:19:33,476 --> 00:19:35,130 Nice and easy. Watch your head. 507 00:19:35,261 --> 00:19:38,481 Slowly, okay, step down. 508 00:19:38,612 --> 00:19:40,004 Right there. 509 00:19:40,135 --> 00:19:43,007 Uh...ma'am, don't move. 510 00:19:43,138 --> 00:19:45,488 -Cap! -What is it? 511 00:19:45,619 --> 00:19:47,795 -TK: Hey, no, no, no, no, no. -JACKIE: [gasps] 512 00:19:47,925 --> 00:19:49,710 TK: No, please-- 513 00:19:49,884 --> 00:19:51,581 TOMMY: Nancy, get a LifePak and a med kit in here now. 514 00:19:51,712 --> 00:19:53,148 TK: I think it got her carotid. 515 00:19:53,279 --> 00:19:55,019 TOMMY: She's aspirating blood. 516 00:19:55,150 --> 00:19:56,804 TK, I need you to hold this wound. 517 00:19:56,934 --> 00:19:57,848 -TK: With what? -TOMMY: With your thumb. 518 00:19:58,022 --> 00:19:59,502 [dramatic music] 519 00:19:59,676 --> 00:20:01,939 The shard must have sliced her trachea. 520 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 -She can't breathe. -NANCY: I got the kit. 521 00:20:03,898 --> 00:20:05,465 TOMMY: All right, I need the scalpel 522 00:20:05,595 --> 00:20:06,596 and the tracheostomy tube. 523 00:20:06,727 --> 00:20:07,858 I'm gonna give you a tracheotomy 524 00:20:07,945 --> 00:20:09,382 so you can breathe. 525 00:20:09,512 --> 00:20:10,948 TK: She's going into respiratory arrest. 526 00:20:11,079 --> 00:20:11,862 TOMMY: Hold her still. 527 00:20:12,036 --> 00:20:18,565 528 00:20:24,527 --> 00:20:26,050 JACKIE: [gasp] 529 00:20:26,181 --> 00:20:27,443 TK: Respiration's back. 530 00:20:27,530 --> 00:20:28,836 She's stabilizing. 531 00:20:28,966 --> 00:20:30,403 TOMMY: That's it. That's it. 532 00:20:30,533 --> 00:20:32,405 Good fight. 533 00:20:32,535 --> 00:20:33,971 There's some of the best doctors in the world here, 534 00:20:34,102 --> 00:20:35,756 and you're gonna be just fine. 535 00:20:35,886 --> 00:20:37,192 All right, let's get a gurney in here now. 536 00:20:37,323 --> 00:20:38,976 Let the OR know that we're coming. 537 00:20:39,107 --> 00:20:41,109 -Good work, TK. -Thanks. 538 00:20:41,240 --> 00:20:42,980 [soft dramatic music] 539 00:20:49,987 --> 00:20:52,686 [indistinct chatter, phone ringing distantly] 540 00:20:58,561 --> 00:21:01,085 Oh. The stupid machine bust again? 541 00:21:01,216 --> 00:21:04,306 Oh, no, no, this thing's like an Italian sports car. 542 00:21:04,437 --> 00:21:09,006 Hey, do you think this is extra? 543 00:21:09,137 --> 00:21:11,574 I would never say that anything's extra 544 00:21:11,705 --> 00:21:13,924 in that particular context. Why? 545 00:21:14,011 --> 00:21:17,145 Oh, it's just that Gwyn is moving in permanently 546 00:21:17,232 --> 00:21:19,103 and we're trying to free up some space at the house, 547 00:21:19,234 --> 00:21:21,018 and these things are on the bubble. 548 00:21:21,149 --> 00:21:23,543 So... 549 00:21:23,673 --> 00:21:26,328 what made you decide to finally pull the trigger? 550 00:21:26,459 --> 00:21:28,374 Not that you need a reason, but-- 551 00:21:28,461 --> 00:21:30,376 Why you giving me that hillbilly grin? 552 00:21:30,506 --> 00:21:32,595 -Hm? -Did Tommy tell you? 553 00:21:32,726 --> 00:21:33,944 Tell me what, Cap? 554 00:21:35,555 --> 00:21:37,121 [quietly] That we're pregnant. 555 00:21:38,732 --> 00:21:41,169 Hell no, no, Tommy can keep a secret. 556 00:21:41,256 --> 00:21:43,650 Then it was TK, that little squealer. 557 00:21:43,780 --> 00:21:45,391 I'm gonna put him on bathroom duty for a month. 558 00:21:45,521 --> 00:21:46,827 Well, you ain't his captain no more, 559 00:21:47,001 --> 00:21:49,177 and besides, I ain't saying who said. 560 00:21:49,351 --> 00:21:52,049 But congrats, Cap! I'm fired up. 561 00:21:52,180 --> 00:21:53,834 We're gonna have a new little Texan running around. 562 00:21:54,008 --> 00:21:55,575 Yeah, I appreciate that. 563 00:21:55,705 --> 00:21:58,534 We're...excited. 564 00:21:58,621 --> 00:22:00,667 [soft dramatic music] 565 00:22:00,797 --> 00:22:03,626 So how come you look like you just ate some bad jerky? 566 00:22:03,713 --> 00:22:06,803 'Cause I just wish that she wasn't using this 567 00:22:06,934 --> 00:22:09,371 as an excuse to purge my kitchenware 568 00:22:09,502 --> 00:22:12,461 and half my bedroom suite, and I realize 569 00:22:12,592 --> 00:22:15,812 -how ridiculous that sounds. -It don't sound ridiculous. 570 00:22:15,943 --> 00:22:17,858 Your style's a big part of who you are. 571 00:22:17,988 --> 00:22:21,078 Matter of fact, I never met anybody with more. 572 00:22:21,209 --> 00:22:22,993 [chuckles] Thank you very much. 573 00:22:23,080 --> 00:22:24,821 I'm serious-- I never seen a grown man 574 00:22:24,952 --> 00:22:26,736 get so excited about showerheads 575 00:22:26,867 --> 00:22:29,522 and juicers and cheese graters. 576 00:22:29,652 --> 00:22:32,002 I never have gotten excited about a cheese grater. 577 00:22:32,089 --> 00:22:34,004 Mm, but in all the time I've known you, 578 00:22:34,091 --> 00:22:37,051 nothing's put a bigger smile on your face than Gwyn. 579 00:22:37,181 --> 00:22:39,227 [chuckles] Yeah. 580 00:22:39,401 --> 00:22:40,881 She does do that, doesn't she? 581 00:22:41,011 --> 00:22:42,317 Yeah, she's got you looking 582 00:22:42,448 --> 00:22:45,059 like a lovesick, middle-aged teenager. 583 00:22:45,189 --> 00:22:48,889 And granted I'm not speaking from experience, 584 00:22:49,019 --> 00:22:51,892 but I imagine the day that that baby comes 585 00:22:52,066 --> 00:22:55,461 the smile will just get bigger whether you've got your, uh, 586 00:22:55,591 --> 00:22:57,463 tiny coffee cups or not. 587 00:22:57,593 --> 00:22:59,900 So you do think it's extra? 588 00:23:00,030 --> 00:23:01,467 [soft blues music] 589 00:23:01,641 --> 00:23:02,598 We'll see you, Cap. 590 00:23:02,729 --> 00:23:06,907 591 00:23:07,037 --> 00:23:08,604 Seriously? 592 00:23:08,735 --> 00:23:10,345 593 00:23:10,476 --> 00:23:13,609 Perfect, this is just perfect. 594 00:23:13,696 --> 00:23:15,132 What's the trouble, Cap? 595 00:23:15,263 --> 00:23:16,786 The house Wi-Fi is down, 596 00:23:16,917 --> 00:23:20,050 and Evie's black belt test starts in 15 minutes, 597 00:23:20,137 --> 00:23:22,052 and Charles is going to FaceTime me, 598 00:23:22,183 --> 00:23:24,620 but I--damn it. 599 00:23:24,707 --> 00:23:27,014 600 00:23:27,144 --> 00:23:29,059 Can't believe I'm gonna miss this. 601 00:23:29,190 --> 00:23:31,410 You won't. 602 00:23:31,497 --> 00:23:34,369 Use my hotspot, Cap. It's 5G. 603 00:23:34,500 --> 00:23:37,677 I'm FancyNancy14. Password Buster, with a big B. 604 00:23:37,807 --> 00:23:41,942 Nancy, you--you are a lifesaver. 605 00:23:42,072 --> 00:23:43,639 Kind of in the job description. 606 00:23:43,726 --> 00:23:45,075 Didn't know your girls do karate. 607 00:23:45,206 --> 00:23:47,164 Tae Kwon Do, 608 00:23:47,295 --> 00:23:49,253 and just one of them does. 609 00:23:49,384 --> 00:23:50,690 Izzy's my ballerina. 610 00:23:50,820 --> 00:23:53,170 Black belt test, that's a pretty big deal. 611 00:23:53,301 --> 00:23:56,478 The biggest--she's been working towards this half her life. 612 00:23:56,609 --> 00:23:58,175 So you should totally be there. 613 00:23:58,349 --> 00:24:00,526 -Way to rub it in. -Why can't she? 614 00:24:00,700 --> 00:24:02,353 Where is it, the dojo? 615 00:24:02,484 --> 00:24:05,487 Dojang, and it's way across town 616 00:24:05,618 --> 00:24:07,184 on Kenneth and Godwin. 617 00:24:07,315 --> 00:24:08,621 And in case you haven't noticed, 618 00:24:08,751 --> 00:24:11,754 we're at work, so... 619 00:24:11,928 --> 00:24:16,846 No, this is work, so we take work with us. 620 00:24:17,020 --> 00:24:20,067 I mean, Kenneth and Godwin, that's in our service zone. 621 00:24:20,197 --> 00:24:22,983 Technically that's true. 622 00:24:23,113 --> 00:24:25,420 I mean, if we were parked in front of a taco stand 623 00:24:25,594 --> 00:24:28,510 in our zone having lunch, and we got a call-- 624 00:24:28,641 --> 00:24:30,730 We'd take that call. 625 00:24:30,860 --> 00:24:32,558 So we do the same thing here. 626 00:24:32,732 --> 00:24:34,690 In 15 minutes, we can totally make it. 627 00:24:34,821 --> 00:24:38,999 628 00:24:39,173 --> 00:24:40,783 Strand, you're driving. 629 00:24:40,957 --> 00:24:43,003 Let's do this. 630 00:24:43,133 --> 00:24:45,092 [Tommy laughs] 631 00:24:45,222 --> 00:24:48,008 [upbeat acoustic music] 632 00:24:48,138 --> 00:24:49,531 633 00:24:49,662 --> 00:24:52,447 [car horns blaring] 634 00:24:52,621 --> 00:24:53,883 Told you we should have taken Channel. 635 00:24:54,014 --> 00:24:55,319 So you keep saying. 636 00:24:55,450 --> 00:24:57,670 You know, it was a lovely thought, TK. 637 00:24:57,800 --> 00:25:00,890 Nancy, what was your hotspot's password again? 638 00:25:01,064 --> 00:25:03,240 Hey, why is everybody giving up the ghost on this already? 639 00:25:03,371 --> 00:25:04,807 Because this is the light from hell. 640 00:25:04,981 --> 00:25:06,679 I get stuck here in the morning. 641 00:25:06,853 --> 00:25:09,551 I can practically get through a whole This American Life. 642 00:25:09,682 --> 00:25:11,814 But what if we didn't have to be stuck? 643 00:25:11,988 --> 00:25:14,121 What do you mean? 644 00:25:14,251 --> 00:25:16,471 -[sirens whoops] -You can't do that. 645 00:25:16,645 --> 00:25:19,343 That wasn't the siren I just heard, was it, Strand? 646 00:25:19,474 --> 00:25:22,303 Two words, Cap-- plausible deniability. 647 00:25:22,390 --> 00:25:24,958 [siren blaring] 648 00:25:27,395 --> 00:25:30,093 INSTRUCTOR: Don't fidget. Sit up straight. 649 00:25:30,180 --> 00:25:32,574 Very good. 650 00:25:32,705 --> 00:25:35,098 [tender music] 651 00:25:37,013 --> 00:25:39,407 Gotta hand it to you, Strand. You move fast. 652 00:25:39,538 --> 00:25:41,148 Lights and sirens help. 653 00:25:41,278 --> 00:25:42,628 Wasn't talking about your driving. 654 00:25:47,589 --> 00:25:48,634 Hi. 655 00:25:50,853 --> 00:25:52,942 Surprise. [chuckles] 656 00:25:53,073 --> 00:25:54,814 Didn't expect to see you here. 657 00:25:54,944 --> 00:25:57,033 Well, when I make a promise, I like to keep it. 658 00:25:57,164 --> 00:25:59,775 Evie doesn't think that you're breaking a promise. 659 00:25:59,862 --> 00:26:01,081 She knows that you have to work. 660 00:26:01,211 --> 00:26:03,170 Well, we're still working. 661 00:26:03,300 --> 00:26:04,650 We just--we're in our service zone, 662 00:26:04,737 --> 00:26:07,391 so if I get a call, I'll take it. 663 00:26:07,522 --> 00:26:09,437 In the middle of her black belt test? 664 00:26:09,568 --> 00:26:12,353 [soft dramatic music] 665 00:26:12,440 --> 00:26:14,311 666 00:26:14,442 --> 00:26:17,314 [sighs] 667 00:26:17,488 --> 00:26:19,447 She doesn't want me to be here, right? 668 00:26:19,534 --> 00:26:22,581 She's just feeling the pressure, that's all. 669 00:26:22,668 --> 00:26:24,887 From me. 670 00:26:25,061 --> 00:26:27,020 671 00:26:27,107 --> 00:26:29,109 She doesn't want to let you down again. 672 00:26:29,239 --> 00:26:31,764 673 00:26:31,894 --> 00:26:33,417 Babe. 674 00:26:33,548 --> 00:26:36,899 Hey, hey, I will FaceTime 675 00:26:37,030 --> 00:26:38,553 just like we said. 676 00:26:38,684 --> 00:26:40,642 677 00:26:40,773 --> 00:26:44,037 Right, yes, okay, but horizontally, right? 678 00:26:44,167 --> 00:26:45,473 Yes, yes, yes. 679 00:26:45,604 --> 00:26:47,693 -[sighs] -You got it. 680 00:26:47,823 --> 00:26:49,433 Okay. 681 00:26:49,564 --> 00:26:50,913 CHARLES: Okay. 682 00:26:51,044 --> 00:26:53,786 683 00:26:53,916 --> 00:26:56,005 INSTRUCTOR: Everybody stand up! 684 00:26:56,136 --> 00:26:57,398 TAE KWON DO STUDENTS: Yes, ma'am! 685 00:26:57,485 --> 00:27:01,576 686 00:27:01,707 --> 00:27:03,099 That was quick. 687 00:27:03,230 --> 00:27:05,493 -TK: Does she look-- -NANCY: Not good. 688 00:27:05,667 --> 00:27:07,451 What do you think happened? 689 00:27:07,582 --> 00:27:09,889 Do you want to ask? 690 00:27:10,019 --> 00:27:11,717 Cap? 691 00:27:11,891 --> 00:27:13,588 Just drive. 692 00:27:13,719 --> 00:27:20,290 693 00:27:26,470 --> 00:27:28,037 TK: It was the ride back that was the worst-- 694 00:27:28,168 --> 00:27:29,822 crushing silence. 695 00:27:29,952 --> 00:27:32,346 I was praying for a call-- 696 00:27:32,476 --> 00:27:35,392 a minor fender bender or a choking victim-- 697 00:27:35,566 --> 00:27:37,743 anything to lighten up the mood. 698 00:27:37,830 --> 00:27:40,310 I think you're being a little hard on yourself. 699 00:27:41,355 --> 00:27:43,836 Did I make a really big mistake by becoming a paramedic? 700 00:27:44,010 --> 00:27:45,272 You know, maybe I should've stayed a firefighter. 701 00:27:45,402 --> 00:27:46,708 You know, at least over there, nobody hates my guts. 702 00:27:46,839 --> 00:27:48,579 Nobody hates your guts, TK. 703 00:27:48,710 --> 00:27:51,191 That's not true. Nancy hates my guts. 704 00:27:51,365 --> 00:27:53,280 Babe, she lost her partner. 705 00:27:53,410 --> 00:27:56,109 Getting a new one has to be tough for her. 706 00:27:56,196 --> 00:27:58,328 Yeah, I get that. I do. 707 00:27:58,415 --> 00:28:00,200 It's just--that doesn't give her a right 708 00:28:00,330 --> 00:28:02,071 to rip into me. 709 00:28:02,202 --> 00:28:03,290 What'd she say? 710 00:28:03,420 --> 00:28:05,466 [sighs] 711 00:28:05,553 --> 00:28:07,729 She said 712 00:28:07,860 --> 00:28:10,863 that I sat at the cool kid's table. 713 00:28:10,993 --> 00:28:14,867 -The cool kid's table? -Not my words, hers. 714 00:28:15,041 --> 00:28:18,348 And Tim had this theory that, you know, firefighters 715 00:28:18,435 --> 00:28:20,568 were the jocks that can do whatever they want, 716 00:28:20,655 --> 00:28:22,309 and paramedics were the science geeks, 717 00:28:22,439 --> 00:28:25,181 and life is high school or whatever. 718 00:28:25,312 --> 00:28:26,443 Life is high school. 719 00:28:26,574 --> 00:28:28,663 Yeah, but not at the firehouse. 720 00:28:28,794 --> 00:28:30,317 We're all part of the same team, 721 00:28:30,447 --> 00:28:31,666 and we're all part of the same family. 722 00:28:31,840 --> 00:28:34,495 -You sure about that? -Yes. 723 00:28:34,582 --> 00:28:35,583 Hm. 724 00:28:37,237 --> 00:28:39,674 "Hm"? What was that "hm"? 725 00:28:39,805 --> 00:28:42,198 Since you guys started doing the 126 hangs over here, 726 00:28:42,329 --> 00:28:45,506 how many times have you invited Nancy or Tim? 727 00:28:47,073 --> 00:28:49,510 Yeah, well, that doesn't-- you know, we're-- 728 00:28:53,209 --> 00:28:56,560 [sighs] God, we've been such jerks. 729 00:28:56,691 --> 00:28:57,910 How did I not see it? 730 00:28:58,040 --> 00:29:00,129 It's not your fault. 731 00:29:00,260 --> 00:29:02,915 The cool kids rarely do. 732 00:29:03,045 --> 00:29:04,743 [chuckles] 733 00:29:04,830 --> 00:29:07,702 [soft dramatic music] 734 00:29:07,833 --> 00:29:12,881 735 00:29:13,012 --> 00:29:15,362 I've been taking Evie to that dojang 736 00:29:15,492 --> 00:29:19,714 since she was four years old five days a week... 737 00:29:19,888 --> 00:29:22,238 -Mm-hmm. Mm-hmm. -Rain or shine. 738 00:29:22,369 --> 00:29:25,981 I was a full-on Tae Kwon Do mom. 739 00:29:27,504 --> 00:29:30,812 Oh, Gracie, I was the one that was scaring 740 00:29:30,943 --> 00:29:33,510 those monsters out from under the bed. 741 00:29:33,684 --> 00:29:35,034 It was me those babies would run to 742 00:29:35,164 --> 00:29:38,994 after they had a bad dream or good grades, and... 743 00:29:40,387 --> 00:29:43,085 Today... 744 00:29:43,216 --> 00:29:44,434 when Evie needed somebody the most, 745 00:29:44,521 --> 00:29:46,219 she didn't ask for me. 746 00:29:46,306 --> 00:29:48,743 Mm-mmm, no, she asked for her daddy. 747 00:29:48,917 --> 00:29:51,833 Well, the important thing here, Tommy, 748 00:29:51,964 --> 00:29:55,924 is that my god-baby finally got her black belt. 749 00:29:56,055 --> 00:29:58,405 And I know you proud. I see it all over your face. 750 00:29:58,535 --> 00:30:01,408 [groans] It just makes it hurt more. 751 00:30:01,538 --> 00:30:04,585 And what does that say about me, hm? 752 00:30:04,672 --> 00:30:06,892 All of this is natural. 753 00:30:07,066 --> 00:30:08,545 Charles is the one that's been spending 754 00:30:08,719 --> 00:30:10,460 the most time with those girls. That's all. 755 00:30:10,591 --> 00:30:12,419 I know. 756 00:30:12,549 --> 00:30:15,552 757 00:30:15,726 --> 00:30:18,904 When I--when I went back to work, 758 00:30:19,078 --> 00:30:21,210 I was worried. 759 00:30:21,341 --> 00:30:22,777 I was worried he was gonna be overwhelmed 760 00:30:22,951 --> 00:30:27,651 taking care of those babies, and I prayed. 761 00:30:27,782 --> 00:30:30,437 I prayed every night that he was gonna do well. 762 00:30:32,004 --> 00:30:33,701 Well, look at God, Tommy. 763 00:30:33,788 --> 00:30:38,184 He answered your prayers. Charles is doing well. 764 00:30:39,576 --> 00:30:41,709 Yeah, I wish he wasn't doing so damn well. 765 00:30:41,840 --> 00:30:44,581 766 00:30:44,712 --> 00:30:47,106 [liquid pouring] 767 00:30:47,236 --> 00:30:49,717 [soft blues music] 768 00:30:49,848 --> 00:30:50,936 769 00:30:51,110 --> 00:30:52,241 Owen? 770 00:30:52,372 --> 00:30:53,895 In here! 771 00:30:54,026 --> 00:30:55,810 772 00:30:55,941 --> 00:30:57,594 That is my couch. 773 00:30:57,768 --> 00:31:02,164 And your chairs and your end tables. 774 00:31:02,295 --> 00:31:03,687 Merger complete. 775 00:31:03,818 --> 00:31:05,602 Where is your stuff? 776 00:31:05,776 --> 00:31:07,300 OWEN: In the back of Judd's pickup truck. 777 00:31:07,387 --> 00:31:09,041 Welcome home. 778 00:31:09,171 --> 00:31:11,391 -GWYNETH: You put the bowl out. -OWEN: Yeah. 779 00:31:11,521 --> 00:31:12,958 I switched out one of your rugs, 780 00:31:13,088 --> 00:31:16,091 and now look-- no clashing. 781 00:31:16,178 --> 00:31:18,093 Owen, we need to talk. 782 00:31:18,180 --> 00:31:21,836 You should probably sit on my couch. 783 00:31:22,010 --> 00:31:24,056 -Is everything okay? -Uh, yeah. 784 00:31:24,186 --> 00:31:25,971 I saw Dr. Evans today. 785 00:31:26,101 --> 00:31:27,146 Is the baby all right? 786 00:31:27,276 --> 00:31:29,583 It's a routine visit. The baby is fine. 787 00:31:29,713 --> 00:31:32,716 Remember how he was telling us 788 00:31:32,847 --> 00:31:36,982 that there is a danger zone up till about the 14th week? 789 00:31:37,069 --> 00:31:39,071 Yeah, and we passed that threshold two weeks ago. 790 00:31:39,245 --> 00:31:42,901 Actually, as it turns out, we are four weeks passed it. 791 00:31:44,337 --> 00:31:46,861 Dr. Evans says the baby's femur length 792 00:31:46,992 --> 00:31:49,168 is much longer than he expected. 793 00:31:49,298 --> 00:31:50,430 Yeah, the men in my family are known 794 00:31:50,560 --> 00:31:52,084 for their prodigious femurs. 795 00:31:52,258 --> 00:31:54,695 Yes, it's just that we thought we were 16 weeks pregnant. 796 00:31:54,782 --> 00:31:55,739 We're not. 797 00:31:55,870 --> 00:31:58,438 We are 18 weeks. 798 00:31:58,525 --> 00:32:00,788 Good, then we're even farther past the danger zone. 799 00:32:00,919 --> 00:32:02,529 We are past that danger zone. 800 00:32:04,226 --> 00:32:05,749 What are you talking about? 801 00:32:05,880 --> 00:32:10,015 So remember about 18 weeks ago, 802 00:32:10,189 --> 00:32:12,887 the weekend Enzo came through town? 803 00:32:13,018 --> 00:32:16,238 [acoustic music] 804 00:32:16,369 --> 00:32:19,328 Oh, my God. [chuckles] 805 00:32:19,459 --> 00:32:21,417 Are you telling me that, on that weekend, 806 00:32:21,548 --> 00:32:22,679 you and Enzo-- 807 00:32:22,810 --> 00:32:24,420 I'm just saying that the math 808 00:32:24,551 --> 00:32:27,206 in terms of the paternity of this baby 809 00:32:27,336 --> 00:32:29,251 has become problematic. 810 00:32:29,425 --> 00:32:31,036 Problematic. 811 00:32:31,166 --> 00:32:32,951 We were quarantining. 812 00:32:33,038 --> 00:32:34,648 Doesn't sound like you two 813 00:32:34,778 --> 00:32:36,258 were doing a very good job of social distancing. 814 00:32:36,389 --> 00:32:38,826 Enzo had the virus. He has antibodies. 815 00:32:38,913 --> 00:32:41,002 Oh, so you just asked him to inoculate you. 816 00:32:41,133 --> 00:32:45,093 -That's gross. -I mean, Gwyn, really? 817 00:32:46,573 --> 00:32:47,878 -Rebound guy? -You know what? 818 00:32:48,009 --> 00:32:49,228 I really hate when you call him that. 819 00:32:49,358 --> 00:32:50,403 He's the one who swooped in 820 00:32:50,490 --> 00:32:51,795 three weeks after you were divorced. 821 00:32:51,926 --> 00:32:53,493 He'll always be rebound guy. 822 00:32:53,623 --> 00:32:55,408 And we were together for 15 years after that. 823 00:32:55,495 --> 00:32:57,714 That's way longer than you and I were even married. 824 00:32:57,888 --> 00:33:00,369 All those 15 years, he was rebound guy-- 825 00:33:00,543 --> 00:33:03,068 except for that brief moment when he was turtleneck guy. 826 00:33:03,155 --> 00:33:05,505 You told me this was over when you left New York. 827 00:33:05,679 --> 00:33:07,376 It was. It is. 828 00:33:07,507 --> 00:33:08,421 Doesn't sound like it. 829 00:33:08,508 --> 00:33:10,466 It was one time. 830 00:33:10,597 --> 00:33:13,295 831 00:33:13,469 --> 00:33:15,645 The bowl. 832 00:33:17,038 --> 00:33:19,214 He bought it for you, didn't he? 833 00:33:19,301 --> 00:33:21,303 And that's why you didn't want it out-- 834 00:33:21,477 --> 00:33:23,088 -Guilt -Not guilt. 835 00:33:23,262 --> 00:33:26,265 Just bad memories. 836 00:33:26,395 --> 00:33:29,224 You want to smash it, go ahead. I've got no problem with that. 837 00:33:29,311 --> 00:33:32,097 838 00:33:32,271 --> 00:33:33,750 No, it's too beautiful of a thing. 839 00:33:33,924 --> 00:33:37,015 So...you're telling me that, based on the math, 840 00:33:37,102 --> 00:33:39,104 this may be Enzo's baby? 841 00:33:39,278 --> 00:33:42,672 Based on the math, it's one possibility. 842 00:33:42,846 --> 00:33:44,109 One possibility? 843 00:33:44,196 --> 00:33:45,066 How many people did you cheat with? 844 00:33:45,197 --> 00:33:47,764 Oh, let's be clear about one thing. 845 00:33:47,895 --> 00:33:50,115 There was no cheating here. 846 00:33:50,202 --> 00:33:53,553 18 weeks ago, you and I were just having fun, remember? 847 00:33:53,727 --> 00:33:54,771 Those are your words, 848 00:33:54,902 --> 00:33:56,251 and I was perfectly fine with that. 849 00:33:56,338 --> 00:33:57,905 My bags were packed, Owen. 850 00:33:58,036 --> 00:34:00,342 I was ready to leave. 851 00:34:00,516 --> 00:34:02,779 And I convinced you to stay. 852 00:34:02,910 --> 00:34:06,218 [soft dramatic music] 853 00:34:06,348 --> 00:34:07,915 No, you're right. You're right. 854 00:34:08,002 --> 00:34:10,439 You're right. I'm sorry. I'm sorry for what I just said. 855 00:34:10,570 --> 00:34:13,399 Well, I'm sorry that I didn't mention it to you earlier. 856 00:34:13,529 --> 00:34:16,793 Honestly, it just didn't occur to me until the math changed. 857 00:34:16,967 --> 00:34:19,666 I had kind of forgotten about it. 858 00:34:19,840 --> 00:34:22,016 Well, I'm glad he didn't leave that much of an impression. 859 00:34:22,147 --> 00:34:24,105 And I'm not saying it is his baby. 860 00:34:24,236 --> 00:34:26,151 It probably isn't. 861 00:34:26,325 --> 00:34:29,502 I mean, the odds are really in your favor. 862 00:34:29,589 --> 00:34:31,678 Never tell me the odds. 863 00:34:33,375 --> 00:34:34,855 All right, so what do we do? 864 00:34:36,161 --> 00:34:37,858 Not we, you. 865 00:34:41,079 --> 00:34:43,081 I need you to spit in this cup. 866 00:34:50,827 --> 00:34:54,222 [whistling melody] 867 00:34:56,006 --> 00:34:59,880 Ah, she lives. [chuckles] 868 00:35:01,186 --> 00:35:03,144 TOMMY: The girls up? 869 00:35:03,275 --> 00:35:06,060 -They're still sleeping. -Mm. 870 00:35:06,191 --> 00:35:08,715 -How you feeling? -Like death on high heat. 871 00:35:08,845 --> 00:35:10,108 Hmm. 872 00:35:10,195 --> 00:35:13,328 Grace and I, we lost count. 873 00:35:13,415 --> 00:35:14,677 Mm. 874 00:35:16,375 --> 00:35:17,593 What is all this? 875 00:35:17,724 --> 00:35:20,509 Ah, it's the perfect hangover special. 876 00:35:20,640 --> 00:35:22,772 I have cream cheese blueberry pancakes 877 00:35:22,859 --> 00:35:25,297 along with five-spice turkey bacon omelets 878 00:35:25,427 --> 00:35:29,388 along with a little... [whistles] 879 00:35:29,518 --> 00:35:30,954 Hair of the dog that bit you. 880 00:35:31,085 --> 00:35:33,000 [chuckles] Now. 881 00:35:34,175 --> 00:35:35,437 Hm. 882 00:35:36,830 --> 00:35:39,311 So you're not mad that I stayed out 883 00:35:39,441 --> 00:35:42,749 and came home all wasted face last night? 884 00:35:45,186 --> 00:35:47,188 I know how tough yesterday was on you. 885 00:35:47,319 --> 00:35:49,582 I'm not about to be mad at you for not being perfect. 886 00:35:50,887 --> 00:35:54,021 Oh, right 'cause that's your job. 887 00:35:54,152 --> 00:35:56,110 What does that mean? 888 00:35:58,678 --> 00:36:01,202 It means... 889 00:36:01,333 --> 00:36:04,249 you don't have to be at a ten all the time, 890 00:36:04,379 --> 00:36:06,903 Mr. Perfect Hangover Omelet. 891 00:36:07,077 --> 00:36:09,210 You know, you're allowed to take a play off 892 00:36:09,341 --> 00:36:10,472 every now and then. 893 00:36:10,646 --> 00:36:12,779 Are you mad at me right now? 894 00:36:12,909 --> 00:36:13,997 What do you got to be mad at me for? 895 00:36:14,128 --> 00:36:15,695 Why don't you just rack 896 00:36:15,869 --> 00:36:17,392 that beautiful, un-addled brain of yours, 897 00:36:17,479 --> 00:36:18,567 see what you come up with. 898 00:36:18,698 --> 00:36:19,481 Look, I'm sorry that I didn't tell you 899 00:36:19,655 --> 00:36:20,830 about how Evie was feeling. 900 00:36:20,917 --> 00:36:22,702 Oh, you mean that I had my daughter 901 00:36:22,832 --> 00:36:24,399 on the verge of a panic attack? 902 00:36:26,009 --> 00:36:27,272 Why wouldn't you tell me that, Charles? 903 00:36:27,402 --> 00:36:28,925 I didn't want to hurt your feelings, T. 904 00:36:29,056 --> 00:36:30,362 Oh. 905 00:36:30,536 --> 00:36:32,146 I know how much you have on your plate right now. 906 00:36:32,320 --> 00:36:34,496 I tried to drop some hints just to ease up a little bit. 907 00:36:34,627 --> 00:36:36,019 I told you we had it. 908 00:36:36,150 --> 00:36:38,152 Oh, yeah, no, right, and you crushed it. 909 00:36:38,283 --> 00:36:41,155 Mm-hmm, hey, you know, you may be killing 910 00:36:41,329 --> 00:36:45,899 this whole stay-at-home thing, but I am still their mother. 911 00:36:46,029 --> 00:36:47,509 You don't get to box me out. 912 00:36:47,640 --> 00:36:49,337 I'm not boxing you out. 913 00:36:51,078 --> 00:36:52,514 Nobody hates that you had to go back to work more than I do, 914 00:36:52,645 --> 00:36:53,733 but here we are. 915 00:36:54,864 --> 00:36:56,170 You know what? 916 00:36:56,344 --> 00:36:58,738 I will give those girls everything I got 917 00:36:58,868 --> 00:37:00,000 even if you resent me for it. 918 00:37:00,087 --> 00:37:02,394 I do not resent-- 919 00:37:02,524 --> 00:37:05,397 oh, I'm sorry. I'm sorry. 920 00:37:05,527 --> 00:37:08,182 I--I am not myself--oh. 921 00:37:08,313 --> 00:37:10,576 There, now who has egg on their face? 922 00:37:10,706 --> 00:37:12,665 -All right, it's like that? -Oh, it's like that. 923 00:37:12,752 --> 00:37:14,493 -[laughing] That? -Babe. 924 00:37:14,623 --> 00:37:16,756 You're--okay, you're out of control right now. 925 00:37:16,886 --> 00:37:18,540 What are y'all doing? 926 00:37:19,541 --> 00:37:21,413 Why do you have pancake on your head? 927 00:37:23,066 --> 00:37:25,895 -Your mother. -Uh, no. 928 00:37:26,026 --> 00:37:28,724 Food fight! [laughs] 929 00:37:28,855 --> 00:37:31,684 CHARLES: Oh, oh, okay. She's cheating. 930 00:37:31,814 --> 00:37:33,686 Sausages? 931 00:37:33,773 --> 00:37:36,341 [laughter] 932 00:37:43,348 --> 00:37:47,047 Nancy, thank you for coming in. 933 00:37:47,134 --> 00:37:48,701 Sure. 934 00:37:48,875 --> 00:37:50,964 So what's up? 935 00:37:51,094 --> 00:37:53,445 We were hoping that you could help us with something? 936 00:37:53,575 --> 00:37:56,230 We--who's we? 937 00:37:56,361 --> 00:37:58,232 [Nick Drake's "Pink Moon"] 938 00:37:58,363 --> 00:38:00,278 Hey, girl. 939 00:38:00,365 --> 00:38:01,931 Hey. 940 00:38:02,062 --> 00:38:04,325 What's this about? 941 00:38:04,456 --> 00:38:06,588 This is about family. 942 00:38:06,719 --> 00:38:10,026 943 00:38:10,200 --> 00:38:12,115 NICK DRAKE: ♪ I saw it written and I saw it say ♪ 944 00:38:12,246 --> 00:38:15,597 945 00:38:15,771 --> 00:38:17,469 ♪ Pink moon 946 00:38:17,599 --> 00:38:19,601 You guys all came in on your day off to do this? 947 00:38:19,775 --> 00:38:21,821 No place we'd rather be. 948 00:38:21,951 --> 00:38:23,910 But we needed you to finish the job. 949 00:38:24,040 --> 00:38:26,042 ♪ None of you stand so tall 950 00:38:26,173 --> 00:38:27,609 JUDD: But it didn't seem right that 951 00:38:27,783 --> 00:38:31,178 anybody but you would fill in the names, so... 952 00:38:31,265 --> 00:38:32,962 ♪ It's a pink moon 953 00:38:33,093 --> 00:38:35,269 It looks beautiful. 954 00:38:35,400 --> 00:38:36,618 955 00:38:36,792 --> 00:38:38,272 The numbers, are they-- 956 00:38:38,403 --> 00:38:39,969 It's the day of his last call. 957 00:38:40,056 --> 00:38:41,623 ♪ Pink, pink, pink 958 00:38:41,754 --> 00:38:43,190 959 00:38:43,277 --> 00:38:44,670 TK: The rig will officially have a new name, 960 00:38:44,800 --> 00:38:47,412 and Tim will be riding with us on every call. 961 00:38:47,542 --> 00:38:48,935 NANCY: You guys... 962 00:38:49,065 --> 00:38:52,547 963 00:38:52,634 --> 00:38:54,549 This is everything. 964 00:38:54,636 --> 00:38:56,290 965 00:38:56,464 --> 00:38:58,423 Just make sure we spelled his name right. 966 00:38:58,597 --> 00:38:59,772 I learned that one the hard way. 967 00:38:59,902 --> 00:39:02,818 [laughter] 968 00:39:02,949 --> 00:39:05,995 969 00:39:06,126 --> 00:39:08,955 NANCY: Here we go. 970 00:39:09,085 --> 00:39:11,566 971 00:39:15,831 --> 00:39:18,660 [upbeat quirky music] 972 00:39:18,791 --> 00:39:20,445 973 00:39:20,619 --> 00:39:22,490 OWEN: This is taking forever. 974 00:39:22,621 --> 00:39:25,319 Hence the term "slow tea infuser." 975 00:39:25,450 --> 00:39:27,887 I was talking about the email, not the otter. 976 00:39:28,061 --> 00:39:30,411 -It's a sloth. -[sighs] 977 00:39:30,542 --> 00:39:34,284 -Is your phone on? -Yes, Owen, my phone is on. 978 00:39:34,415 --> 00:39:36,548 -You should check it. -I don't need to check it. 979 00:39:36,678 --> 00:39:37,984 I have the alerts on. We will hear it buzz. 980 00:39:38,114 --> 00:39:39,855 Have some tea. 981 00:39:39,986 --> 00:39:43,598 -I don't drink otter urine. -It's sloth urine. 982 00:39:43,685 --> 00:39:44,686 983 00:39:44,817 --> 00:39:47,472 [notification chimes] 984 00:39:47,646 --> 00:39:49,125 Really, Owen? 985 00:39:49,299 --> 00:39:52,041 Good, your alerts are on. Good job. 986 00:39:52,172 --> 00:39:53,608 987 00:39:53,695 --> 00:39:55,001 [phone chimes] 988 00:39:55,131 --> 00:39:56,698 989 00:39:56,829 --> 00:39:57,830 That's the lab. 990 00:39:59,919 --> 00:40:01,050 The results are in. Are you ready? 991 00:40:01,224 --> 00:40:02,661 I am. 992 00:40:02,791 --> 00:40:04,271 Okay. 993 00:40:04,402 --> 00:40:05,838 [dramatic music] 994 00:40:05,925 --> 00:40:08,623 I am ready to have this baby with you. 995 00:40:08,710 --> 00:40:09,929 996 00:40:10,103 --> 00:40:12,671 I'm ready to have our baby. 997 00:40:12,801 --> 00:40:14,716 I'm ready to raise it with you. 998 00:40:14,847 --> 00:40:17,676 I am ready to start our new life together 999 00:40:17,806 --> 00:40:19,591 or restart our old one. 1000 00:40:19,765 --> 00:40:24,900 I am ready to do everything that we have talked about. 1001 00:40:25,031 --> 00:40:27,425 1002 00:40:27,512 --> 00:40:28,948 Delete this email. 1003 00:40:29,078 --> 00:40:34,475 1004 00:40:34,606 --> 00:40:35,955 Just delete it. 1005 00:40:36,129 --> 00:40:37,870 -Just get rid of it? -Yeah. 1006 00:40:37,957 --> 00:40:39,175 Just make the whole thing go away? 1007 00:40:39,306 --> 00:40:40,220 Why not? 1008 00:40:40,307 --> 00:40:41,656 Because, Owen, 1009 00:40:41,743 --> 00:40:43,876 it won't go away. 1010 00:40:43,963 --> 00:40:46,705 It will always be there as a question 1011 00:40:46,835 --> 00:40:48,968 in the back of your mind. 1012 00:40:49,142 --> 00:40:53,668 We decided to try again because we could get back into it 1013 00:40:53,755 --> 00:40:55,453 this time with our eyes open. 1014 00:40:55,540 --> 00:40:57,280 We can't shut them now. 1015 00:40:57,411 --> 00:40:59,544 [soft dramatic music] 1016 00:40:59,718 --> 00:41:01,415 I guess when the baby arrives 1017 00:41:01,546 --> 00:41:02,938 and it's pretentious and insufferable, 1018 00:41:03,069 --> 00:41:04,984 we're gonna know who the father is anyway. 1019 00:41:05,158 --> 00:41:07,160 To be fair, you could say the same thing about Enzo. 1020 00:41:07,290 --> 00:41:09,423 I was saying that about Enzo. 1021 00:41:09,554 --> 00:41:14,472 1022 00:41:22,349 --> 00:41:23,698 Okay. 1023 00:41:25,439 --> 00:41:27,572 We knew this was a possibility, and... 1024 00:41:29,443 --> 00:41:32,664 I meant everything I said, so it doesn't change anything. 1025 00:41:32,794 --> 00:41:36,929 1026 00:41:37,016 --> 00:41:38,496 Or does it? 1027 00:41:38,583 --> 00:41:39,758 1028 00:41:39,888 --> 00:41:41,150 I don't know. 1029 00:41:43,457 --> 00:41:47,243 I really didn't expect this. It's complicated. 1030 00:41:47,417 --> 00:41:48,984 Yeah, it's complicated. We're complicated. 1031 00:41:49,115 --> 00:41:50,812 It's what makes us work. 1032 00:41:50,986 --> 00:41:52,814 It's like the Japanese kintsugi bowl-- 1033 00:41:52,988 --> 00:41:56,252 more beautiful because of the cracks. 1034 00:41:56,426 --> 00:42:00,692 The Japanese kintsugi bowl that Enzo gave me. 1035 00:42:00,822 --> 00:42:03,346 Yeah, I hate that thing. 1036 00:42:03,477 --> 00:42:05,610 You know what, I'm just gonna grab a couple of things. 1037 00:42:05,784 --> 00:42:07,263 What? 1038 00:42:07,394 --> 00:42:09,701 I just--I feel like we need a little bit of space 1039 00:42:09,875 --> 00:42:13,792 right now, so I'm just gonna get a hotel just for tonight. 1040 00:42:13,922 --> 00:42:16,795 We need some time to process. 1041 00:42:16,925 --> 00:42:18,492 I don't need time to process. You heard me. 1042 00:42:18,623 --> 00:42:20,059 I processed. I was like a Cuisinart. 1043 00:42:20,233 --> 00:42:21,930 Well, I need some time, Owen. 1044 00:42:22,061 --> 00:42:23,192 1045 00:42:23,323 --> 00:42:24,846 You still love him? 1046 00:42:24,977 --> 00:42:26,413 1047 00:42:26,500 --> 00:42:27,980 Enzo and I are finished. That's not even a question. 1048 00:42:28,067 --> 00:42:30,548 That's not even the question. 1049 00:42:30,635 --> 00:42:33,812 1050 00:42:33,942 --> 00:42:38,077 We were together for 15 years, Owen, until quite recently. 1051 00:42:38,207 --> 00:42:41,080 You and I have been divorced for 16 years, 1052 00:42:41,254 --> 00:42:42,516 and I still love you. 1053 00:42:42,647 --> 00:42:44,823 1054 00:42:44,953 --> 00:42:46,825 Oh. 1055 00:42:46,955 --> 00:42:48,566 [chuckles] 1056 00:42:48,653 --> 00:42:49,871 I get it now. 1057 00:42:50,002 --> 00:42:51,612 1058 00:42:51,743 --> 00:42:53,962 I'm rebound guy. 1059 00:42:54,093 --> 00:43:00,795 1060 00:43:02,841 --> 00:43:04,320 [door opens] 1061 00:43:05,583 --> 00:43:07,106 [door closes] 1062 00:43:17,464 --> 00:43:18,987 [sighs] 1063 00:43:19,118 --> 00:43:25,603 1064 00:44:15,478 --> 00:44:16,697 ANNOUNCER: See "911 Lone Star." 1065 00:44:16,871 --> 00:44:20,179 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.