1 00:00:01,069 --> 00:00:02,836 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:02,936 --> 00:00:05,506 [music playing] 3 00:00:05,606 --> 00:00:08,242 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,342 --> 00:00:12,180 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,313 --> 00:00:15,616 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,455 (indistinct chatter and laughter in distance) 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,791 (acoustic guitar playing in distance) 8 00:00:27,795 --> 00:00:29,530 (sighs) 9 00:00:35,369 --> 00:00:38,038 (groans) 10 00:00:40,308 --> 00:00:42,543 (laughter, clamoring) 11 00:00:46,280 --> 00:00:47,715 ANDREW: What up, roomie! 12 00:00:47,848 --> 00:00:49,217 -Hey, Mateo. -Hey, dude. 13 00:00:49,317 --> 00:00:51,051 What are you guys doing? 14 00:00:51,185 --> 00:00:52,653 It's just a little jam sesh. 15 00:00:52,720 --> 00:00:56,056 Get in. We could use someone on the bongos. 16 00:00:56,157 --> 00:00:57,558 I don't want to play the bongos. 17 00:00:57,691 --> 00:00:59,827 Then grab a porterhouse. I grilled 'em up myself. 18 00:00:59,893 --> 00:01:00,961 Where? 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,331 On the stove top. 20 00:01:03,397 --> 00:01:05,399 How'd you get that sear on the stove top? 21 00:01:05,499 --> 00:01:07,034 I adjusted the regulator thing outside, 22 00:01:07,135 --> 00:01:09,970 so now we get pro-grade heat on these burners. 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,306 Hey, did I tell you guys I was thinking about starting 24 00:01:12,406 --> 00:01:13,974 my own ghost kitchen on the apps? 25 00:01:14,074 --> 00:01:15,643 -Oh, dude, that'd be sick. -Right? 26 00:01:15,743 --> 00:01:18,412 So sick. Listen, I just did a 24-hour shift. 27 00:01:18,546 --> 00:01:19,880 Can you guys call it a night? 28 00:01:19,980 --> 00:01:21,649 -I need some sleep. -Oh, I thought you said 29 00:01:21,749 --> 00:01:24,485 Captain America didn't need sleep. 30 00:01:24,585 --> 00:01:26,019 -(laughter) -Damn! 31 00:01:26,086 --> 00:01:28,389 Even he needs at least two hours of undisturbed sleep. 32 00:01:28,489 --> 00:01:29,890 Which is more than I've gotten in months. 33 00:01:29,990 --> 00:01:31,592 What's that smell? 34 00:01:31,725 --> 00:01:34,428 -You guys smell that? -ANDREW: It's my char. 35 00:01:34,528 --> 00:01:36,264 It's my char! 36 00:01:36,364 --> 00:01:38,532 (gas hissing) 37 00:01:40,268 --> 00:01:41,769 Dude, it's gas! 38 00:01:41,869 --> 00:01:43,604 Tell me you sealed the connector to the stove. 39 00:01:43,737 --> 00:01:45,173 -What? -Should I have? 40 00:01:45,273 --> 00:01:46,874 It's leaking gas, dude. There's too much pressure. 41 00:01:46,940 --> 00:01:48,742 -Everybody out now. -We got to get out of here! 42 00:01:48,842 --> 00:01:51,044 Come on. Let's go. Let's go. 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,680 (quiet chatter) 44 00:01:54,081 --> 00:01:56,517 You guys go to the courts. I'm gonna shut off the gas. 45 00:02:00,621 --> 00:02:02,856 You know you could have blown us all up? 46 00:02:02,956 --> 00:02:04,858 Those connectors for the stove aren't designed for that much 47 00:02:04,958 --> 00:02:06,727 -gas pressure to come into the house. -My bad. 48 00:02:06,794 --> 00:02:08,462 That is the last time I mess with one of those 49 00:02:08,596 --> 00:02:09,797 three beers deep. 50 00:02:09,897 --> 00:02:11,432 Okay, I'm sorry we were being tools. 51 00:02:11,532 --> 00:02:12,866 It's all good. 52 00:02:12,966 --> 00:02:15,068 I mean, as long as nobody left an open flame going, 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,270 we're fine. 54 00:02:16,370 --> 00:02:18,806 -Uh-oh. -What? 55 00:02:18,939 --> 00:02:20,741 You know how you keep asking me 56 00:02:20,808 --> 00:02:23,244 not to leave incense burning in my room? 57 00:02:23,311 --> 00:02:24,745 Oh, no. 58 00:02:29,149 --> 00:02:31,285 (alarm whooping) 59 00:02:31,385 --> 00:02:33,987 I need new friends. 60 00:02:34,087 --> 00:02:36,990 ♪ ♪ 61 00:02:37,090 --> 00:02:38,492 -We clear? -Yeah. 62 00:02:38,592 --> 00:02:40,294 -Clock an inch your right. -Ooh! 63 00:02:40,394 --> 00:02:41,829 My right. 64 00:02:41,929 --> 00:02:43,163 (chuckles) Sorry. 65 00:02:43,297 --> 00:02:45,132 Hope this isn't how you handle patients in the field. 66 00:02:45,233 --> 00:02:47,768 Well, Nancy has a much better sense of direction than you do. 67 00:02:47,835 --> 00:02:49,670 Oh, okay. 68 00:02:49,803 --> 00:02:53,274 Let's just put this down here... 69 00:02:53,341 --> 00:02:56,510 before we do any structural damage. 70 00:02:56,610 --> 00:02:58,011 Are you sure you're all right with having 71 00:02:58,145 --> 00:03:00,781 my exercise bike in the middle of your dining room? 72 00:03:00,848 --> 00:03:04,785 It's our dining room now, TK. 73 00:03:07,120 --> 00:03:11,024 Well, I do believe this is the last of it. 74 00:03:11,158 --> 00:03:12,826 Dad, what is that? 75 00:03:12,926 --> 00:03:15,529 Eh, just a little housewarming present for you guys. 76 00:03:15,663 --> 00:03:18,632 Captain Strand, you didn't have to do that. 77 00:03:18,699 --> 00:03:21,535 It's Owen, and yes, yes, I did. Go on, open it. 78 00:03:24,638 --> 00:03:27,375 -Oh, my God. -OWEN: Huh? Huh? 79 00:03:27,475 --> 00:03:29,176 -Is this Marlon Blendo? -Mm-hmm. 80 00:03:29,277 --> 00:03:32,212 -Dad, we-we can't accept this. -Well, you better, 'cause 81 00:03:32,313 --> 00:03:34,014 I'm not driving over here every morning to make you 82 00:03:34,114 --> 00:03:36,717 your peanut butter banana smoothies. 83 00:03:36,817 --> 00:03:39,720 Besides, your mom left me hers, so I'm gonna take it. 84 00:03:39,820 --> 00:03:42,222 I hereby bequeath to you... 85 00:03:42,356 --> 00:03:43,824 Marlon Blendo. 86 00:03:43,891 --> 00:03:46,226 Thank you. This is, this is everything. 87 00:03:46,360 --> 00:03:49,062 Hey, you got tools? 'Cause I can, uh, prep this pull-up bar. 88 00:03:49,162 --> 00:03:50,398 No way, sir. 89 00:03:50,531 --> 00:03:53,834 You already spent your entire Sunday with us moving in. 90 00:03:53,901 --> 00:03:56,236 Dad, Carlos can handle himself. 91 00:03:56,370 --> 00:03:57,871 -He's very handy. -(Owen sighs) 92 00:03:57,971 --> 00:03:59,873 All right, well, you guys probably have 93 00:03:59,973 --> 00:04:03,877 some celebrating to do, and, uh, I'll just moonwalk out of here. 94 00:04:03,977 --> 00:04:06,347 Thanks for all your help, Captain Strand. 95 00:04:06,414 --> 00:04:07,915 Owen. 96 00:04:08,048 --> 00:04:09,917 TK: Dad. 97 00:04:10,718 --> 00:04:12,853 Are you sure you're okay with this? 98 00:04:12,920 --> 00:04:15,088 I'm more than okay with it. 99 00:04:15,188 --> 00:04:16,824 I mean, for you. 100 00:04:16,924 --> 00:04:18,659 Are you gonna be okay? 101 00:04:18,759 --> 00:04:20,328 You know, with everything that happened with Mom 102 00:04:20,428 --> 00:04:21,929 and how that when down. 103 00:04:22,029 --> 00:04:24,665 And now me, and you have that cancer surgery coming up. 104 00:04:24,765 --> 00:04:26,567 It's just an outpatient thing. 105 00:04:26,667 --> 00:04:28,168 It's not an outpatient thing, Dad. 106 00:04:28,268 --> 00:04:30,404 You're gonna be recuperating for, like, a week or two. 107 00:04:30,504 --> 00:04:33,374 I... I don't like that you're going through that alone. 108 00:04:33,441 --> 00:04:35,376 I won't be alone. 109 00:04:35,443 --> 00:04:37,711 Got Buttercup. 110 00:04:41,281 --> 00:04:43,517 ♪ 111 00:04:47,755 --> 00:04:49,457 Buttercup? 112 00:04:49,590 --> 00:04:52,560 Buttercup, time for dinner. 113 00:04:52,626 --> 00:04:54,895 ♪ ♪ 114 00:04:58,699 --> 00:05:01,134 Buttercup, come get your chow! 115 00:05:11,244 --> 00:05:13,146 (knocking) 116 00:05:13,246 --> 00:05:16,750 Dog got out again. I found him with my labradoodle. 117 00:05:16,817 --> 00:05:18,586 Frank, you're a lifesaver. 118 00:05:18,652 --> 00:05:21,221 You digging under that fence again to go play with Bella? 119 00:05:21,321 --> 00:05:23,891 He was doing a lot more than playing-- he's fixed, right? 120 00:05:23,991 --> 00:05:25,659 Better not be any puppies on the way, Owen. 121 00:05:25,793 --> 00:05:27,127 Because if there are... 122 00:05:27,227 --> 00:05:29,663 I'm confident Buttercup will do the right thing. 123 00:05:29,763 --> 00:05:32,900 Yeah, thanks a lot, Frank. 124 00:05:34,668 --> 00:05:36,737 When they tell you those puppies are yours, 125 00:05:36,837 --> 00:05:38,739 don't you believe them. 126 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 ♪ You made me cry... ♪ 127 00:05:41,775 --> 00:05:43,511 You kids enjoy. 128 00:05:43,611 --> 00:05:44,912 ♪ Goodbye... ♪ 129 00:05:45,012 --> 00:05:47,848 Are you sure you're not on drugs, Keith? 130 00:05:47,948 --> 00:05:50,518 No unmedicated person should like working here this much. 131 00:05:50,618 --> 00:05:52,152 I like making people happy. 132 00:05:52,252 --> 00:05:54,588 And ice cream makes people happy. 133 00:05:54,688 --> 00:05:56,490 Oh, great, the lacrosse-holes. 134 00:05:56,590 --> 00:05:58,859 Hey, don't call them that-- they're my friends. 135 00:05:58,992 --> 00:06:00,360 They're not your friends, Keith. 136 00:06:00,494 --> 00:06:01,695 They just want you to hook them up with freebies. 137 00:06:01,795 --> 00:06:03,531 What up, Big K? 138 00:06:03,664 --> 00:06:05,966 Donovan, hey! Uh, great win last night. 139 00:06:06,033 --> 00:06:08,669 Thanks, man. We really missed you at the party, though. 140 00:06:08,769 --> 00:06:11,204 Oh, uh, nobody told me where it was. 141 00:06:11,338 --> 00:06:12,706 Man, that sucks. 142 00:06:12,840 --> 00:06:15,208 Hey, you guys still doing friends discount here? 143 00:06:15,308 --> 00:06:16,544 Sure. Yeah, yeah. 144 00:06:16,677 --> 00:06:18,812 What can I, uh, hook you up with? 145 00:06:18,879 --> 00:06:20,213 That's my dog right there. 146 00:06:20,347 --> 00:06:22,650 Okay, I'm gonna need, uh, three chocolate bombs, 147 00:06:22,716 --> 00:06:25,052 strawberry shortcake and a sweet cream. 148 00:06:25,152 --> 00:06:27,054 Sweet cream machine's on the fritz. 149 00:06:27,154 --> 00:06:28,188 Freezes up. 150 00:06:28,288 --> 00:06:31,058 Yeah, we're not supposed to use it. 151 00:06:31,191 --> 00:06:32,493 Come on, Big K. 152 00:06:32,560 --> 00:06:34,662 I mean, sweet cream's for Miley. 153 00:06:34,728 --> 00:06:36,063 ♪ Ain't that a shame... ♪ 154 00:06:36,196 --> 00:06:37,164 Be a legend. 155 00:06:37,230 --> 00:06:38,899 (chuckles) Um... 156 00:06:40,901 --> 00:06:43,904 Uh... what are friends for? 157 00:06:44,037 --> 00:06:46,507 -Uh, right? -That's my dog right there. 158 00:06:46,574 --> 00:06:49,510 ♪ You're the one to blame ♪ 159 00:06:49,577 --> 00:06:52,179 ♪ ♪ 160 00:06:55,983 --> 00:06:57,651 (machine rumbling) 161 00:06:57,751 --> 00:06:59,587 No... Dang it! 162 00:06:59,687 --> 00:07:00,721 Told you. 163 00:07:00,821 --> 00:07:01,989 It's jammed. 164 00:07:02,089 --> 00:07:03,356 Uh, no worries, no worries. 165 00:07:03,423 --> 00:07:05,759 I know how to fix this. I just need... 166 00:07:05,893 --> 00:07:08,228 uh, a little hot water. 167 00:07:08,328 --> 00:07:09,497 Okay, bud. 168 00:07:09,597 --> 00:07:11,699 (sighs, mutters): Just one second. 169 00:07:13,734 --> 00:07:15,703 ♪ You made me cry... ♪ 170 00:07:15,769 --> 00:07:16,870 This should, uh, get it moving. 171 00:07:16,937 --> 00:07:19,372 That is a terrible idea. 172 00:07:19,439 --> 00:07:21,008 It's entropy, baby. 173 00:07:21,108 --> 00:07:23,276 ♪ Ain't that a shame... ♪ 174 00:07:23,376 --> 00:07:25,779 Ow! Ow! 175 00:07:25,913 --> 00:07:28,015 Ow! Ow, ow!, ow! I'm stuck! 176 00:07:28,115 --> 00:07:29,783 I think the scooper's stuck in the blade! 177 00:07:29,883 --> 00:07:31,685 Okay, okay, I got you, okay? 178 00:07:31,785 --> 00:07:33,754 -I'm gonna push the blade back. -Okay. 179 00:07:33,854 --> 00:07:34,788 -Ow! Ow! -Can you get loose? 180 00:07:34,888 --> 00:07:36,123 No! No, no, no! 181 00:07:36,223 --> 00:07:38,358 -It's crushing me! -Now? 182 00:07:40,127 --> 00:07:42,462 -(screams) -(all clamoring) 183 00:07:51,204 --> 00:07:52,305 (sirens wailing) 184 00:07:52,405 --> 00:07:55,643 -All right, TikTok squad. -(Sheila sobbing) 185 00:07:55,776 --> 00:07:57,210 It's an active rescue, so beat feet. 186 00:07:57,310 --> 00:07:59,747 That's boomer for "get the hell out of here!" 187 00:07:59,813 --> 00:08:02,382 Okay, we got it now. Thank you so much. Okay, it's all right. 188 00:08:02,482 --> 00:08:04,952 We're here now. Captain Vega's gonna take good care of you. 189 00:08:05,052 --> 00:08:07,154 -TOMMY: Hey, what's your name? -Sh-Sheila. 190 00:08:07,287 --> 00:08:08,989 Hi, Sheila. TK? 191 00:08:09,122 --> 00:08:10,758 Take her vitals, hook her up to the LifePak. 192 00:08:10,824 --> 00:08:12,225 How's your pain? 193 00:08:12,325 --> 00:08:13,894 (crying): I think I broke my arm. 194 00:08:13,994 --> 00:08:16,163 I can't feel anything. I'm really cold. 195 00:08:16,296 --> 00:08:18,265 TOMMY: Understandable, honey. We're gonna get you 196 00:08:18,331 --> 00:08:21,501 -out of here as soon as we can. -(shuddering) 197 00:08:25,105 --> 00:08:26,840 She's not hypothermic. 198 00:08:26,940 --> 00:08:29,810 Heart rate's at 110. She's a little tachycardiac but stable. 199 00:08:29,910 --> 00:08:32,012 All right, so what do you think, Captain? 200 00:08:32,145 --> 00:08:34,281 We're gonna have to cut her out. Mateo, bring 201 00:08:34,347 --> 00:08:37,117 the K-970, the, uh, grinder and a couple turnouts. 202 00:08:37,184 --> 00:08:38,852 MARJAN: Are those scumbags 203 00:08:38,952 --> 00:08:41,622 seriously trying to turn that poor kid into a meme right now? 204 00:08:41,689 --> 00:08:44,457 Yeah, they don't get a lot of empathy points, that's for sure. 205 00:08:44,524 --> 00:08:47,160 Oh, that's it-- I'm gonna put a stop to this. 206 00:08:47,260 --> 00:08:48,929 Mm-mm. 207 00:08:49,029 --> 00:08:51,431 They're gonna put a cast on you at the hospital. 208 00:08:51,531 --> 00:08:53,333 But, all things considered, 209 00:08:53,433 --> 00:08:56,036 -you were pretty lucky. -Pretty stupid. 210 00:08:56,169 --> 00:08:58,171 This is all my fault. Sheila was right. 211 00:08:59,339 --> 00:09:00,808 Those guys don't care about me. 212 00:09:00,874 --> 00:09:02,710 The letterman jacket paparazzi? 213 00:09:02,810 --> 00:09:04,712 -What gave it away? -All I wanted was 214 00:09:04,812 --> 00:09:05,879 for them to like me, you know? 215 00:09:06,013 --> 00:09:08,215 All I wanted was some friends. 216 00:09:08,315 --> 00:09:10,651 Seems to me like you already have one. 217 00:09:10,718 --> 00:09:12,720 From what I saw, she stuck her hand 218 00:09:12,820 --> 00:09:14,888 in a meat grinder for you. 219 00:09:15,889 --> 00:09:18,558 All right, this is gonna spark. Might even hurt a little, okay? 220 00:09:18,692 --> 00:09:21,161 -(sobbing): Okay. -This will protect your eyes, okay? 221 00:09:21,228 --> 00:09:22,730 -Keep your head down. -Okay. 222 00:09:22,863 --> 00:09:26,333 (mechanical whirring) 223 00:09:35,743 --> 00:09:37,978 Grinder? 224 00:09:38,078 --> 00:09:40,914 -(mechanical whirring) -(shuddering) 225 00:09:48,822 --> 00:09:50,090 Uh, she's still stuck in there. 226 00:09:50,223 --> 00:09:52,592 Okay, maybe if we push the cylinder. 227 00:09:52,693 --> 00:09:55,696 You pull, I push, nice and easy. 228 00:09:55,763 --> 00:09:56,997 Easy, easy, easy. 229 00:09:57,097 --> 00:09:58,766 Okay. Okay. (grunting) 230 00:09:58,866 --> 00:10:01,434 (grunting, whimpering) 231 00:10:01,534 --> 00:10:04,872 TK, get the saline ready to irrigate the wound. 232 00:10:06,539 --> 00:10:09,509 Keep going, keep going, keep going. 233 00:10:09,609 --> 00:10:11,244 MATEO: Okay, I'm clear. 234 00:10:14,447 --> 00:10:16,950 -(crowd gasping, clamoring) -TOMMY: It's an arterial bleed. 235 00:10:17,050 --> 00:10:19,552 All right, help me get her on the gurney. 236 00:10:21,121 --> 00:10:22,956 Captain Strand, hand me the tourniquet. 237 00:10:23,056 --> 00:10:24,624 TK, start a line, run it wide open. 238 00:10:24,725 --> 00:10:27,928 We need to get some fluids into her before she bleeds out. 239 00:10:28,028 --> 00:10:29,863 (indistinct radio chatter) 240 00:10:29,963 --> 00:10:31,799 (groans) I blew the vein. 241 00:10:31,932 --> 00:10:33,466 There's nothing in her AC. 242 00:10:33,566 --> 00:10:35,903 Her veins are collapsing. Uh, pressure's dropping, Cap. 243 00:10:35,969 --> 00:10:38,638 She's in hypovolemic shock. We have to try another way. 244 00:10:38,739 --> 00:10:40,307 TK, the IO Drill. 245 00:10:40,440 --> 00:10:42,375 We're going straight into the bone marrow. 246 00:10:47,114 --> 00:10:48,716 Hold her still. 247 00:10:48,816 --> 00:10:50,050 (mechanical whirring) 248 00:10:50,150 --> 00:10:51,584 (monitor beeping rapidly) 249 00:10:51,651 --> 00:10:53,620 Cap, she's crashing. 250 00:10:53,721 --> 00:10:56,924 -TOMMY: Run it wide open. -Come on, Sheila, hang on. 251 00:10:56,990 --> 00:10:59,960 (monitor beeping) 252 00:11:00,961 --> 00:11:03,630 She's going back into normal sinus. 253 00:11:03,731 --> 00:11:05,165 (steady beeping) 254 00:11:05,265 --> 00:11:07,500 TOMMY: There you go. Hey, girl. 255 00:11:07,634 --> 00:11:08,802 You made quite a mess. 256 00:11:08,902 --> 00:11:11,271 Friends discount for life. 257 00:11:11,338 --> 00:11:13,240 I'm gonna hold you to that. 258 00:11:14,742 --> 00:11:16,609 (laughter) 259 00:11:18,578 --> 00:11:19,780 I told you they suck. 260 00:11:19,847 --> 00:11:22,182 Y-Yes, they do. 261 00:11:23,784 --> 00:11:27,420 So, do I call it "Bloody Sundae" or "Arms à la Mode"? 262 00:11:27,520 --> 00:11:28,956 -I mean, who... -(laughter) 263 00:11:29,022 --> 00:11:31,691 (laughs) Trying to go viral, right? 264 00:11:31,792 --> 00:11:34,427 Yeah. That's the plan. 265 00:11:34,527 --> 00:11:36,429 Um, good news, my girl FireFox can help you out with that. 266 00:11:36,529 --> 00:11:38,365 Yeah, I got five million friends on here. 267 00:11:38,498 --> 00:11:40,533 And they're about to find out what kind of friends you are. 268 00:11:40,633 --> 00:11:42,169 Check it out. 269 00:11:42,269 --> 00:11:44,104 Hey, gang, it's your girl FireFox. 270 00:11:44,204 --> 00:11:45,605 Check out these sweethearts. 271 00:11:45,705 --> 00:11:47,607 So busy enjoying somebody getting maimed 272 00:11:47,707 --> 00:11:49,943 that they didn't realize I was filming them. 273 00:11:50,878 --> 00:11:53,380 Well, uh, you can't post that. 274 00:11:53,513 --> 00:11:55,115 Really? 'Cause I-I already did. 275 00:11:55,215 --> 00:11:57,717 -(phone chimes, vibrates) -Ooh. Congrats, you guys. 276 00:11:57,851 --> 00:11:59,619 You're blowing up. 277 00:12:01,321 --> 00:12:04,657 -You are cold-blooded. -Don't ever forget it. 278 00:12:09,229 --> 00:12:11,164 -Hey, Dad. -Hey, good night, son. 279 00:12:11,231 --> 00:12:13,400 You have any dinner plans? 280 00:12:13,500 --> 00:12:15,368 Carlos is making his grandma's ropa vieja 281 00:12:15,468 --> 00:12:17,204 and thought you might want to join us. 282 00:12:17,304 --> 00:12:19,406 Oh, that's very generous. 283 00:12:19,539 --> 00:12:21,308 No, I-I'm... 284 00:12:21,408 --> 00:12:24,077 up to my neck in, uh, incident reports. 285 00:12:24,211 --> 00:12:25,979 No worries. Maybe next time. 286 00:12:26,079 --> 00:12:27,747 -Good night, Dad. -Good night. 287 00:12:29,016 --> 00:12:30,417 (sighs) 288 00:12:41,929 --> 00:12:43,596 Probie. 289 00:12:47,067 --> 00:12:49,236 Hey! Probie. 290 00:12:51,604 --> 00:12:53,040 Mateo? 291 00:12:53,874 --> 00:12:56,443 -Mateo. -Oh! Okay... 292 00:12:56,576 --> 00:12:59,947 Cap-- Sorry, I was just, uh, resting between sets. 293 00:13:00,080 --> 00:13:01,882 That was a hell of a rest. 294 00:13:01,949 --> 00:13:03,450 Yeah, I... (sighs) 295 00:13:03,550 --> 00:13:05,385 I was doing, like, this high-intensity circuit training. 296 00:13:05,452 --> 00:13:09,022 -It wiped me out. -Mateo, please stop lying, 297 00:13:09,122 --> 00:13:10,623 because you're terrible at it. 298 00:13:10,723 --> 00:13:13,961 -Sure thing. -Why are you sleeping in the gym? 299 00:13:14,061 --> 00:13:17,130 Well, because the B-shift kicked me out the bunk room. 300 00:13:17,264 --> 00:13:19,466 Ah. Yeah, well... (chuckles) 301 00:13:19,599 --> 00:13:22,369 Same thing happened to me. I got kicked out of my office. 302 00:13:22,469 --> 00:13:24,972 That's not cool. Wait, why aren't you going home? 303 00:13:25,072 --> 00:13:27,274 Why aren't you going home? 304 00:13:27,374 --> 00:13:29,409 Things kind of blew up on me there. 305 00:13:29,476 --> 00:13:31,544 Did you have a fight with your roommates? 306 00:13:31,644 --> 00:13:34,281 I mean literally blew up on me. 307 00:13:34,381 --> 00:13:36,816 -Gas explosion. -Why didn't you tell anybody? 308 00:13:36,950 --> 00:13:38,251 Because it's humiliating. 309 00:13:38,318 --> 00:13:39,786 A firefighter whose house exploded 310 00:13:39,887 --> 00:13:41,721 when his idiot roommate messed with the gas line? 311 00:13:41,821 --> 00:13:43,723 I mean, how does that sound to you? 312 00:13:43,823 --> 00:13:45,993 -Like you need new roommates. -Yeah, well, if you know 313 00:13:46,093 --> 00:13:47,560 someone looking for one, let me know. 314 00:13:49,296 --> 00:13:50,730 Actually, I do. 315 00:13:50,830 --> 00:13:52,065 You do? 316 00:13:52,165 --> 00:13:54,401 -Mm-hmm. -Oh, thank God, 317 00:13:54,501 --> 00:13:56,636 because I am desperate here. 318 00:13:56,736 --> 00:13:57,804 Who? 319 00:13:57,905 --> 00:14:00,140 You're looking at him. 320 00:14:06,613 --> 00:14:08,681 -(birds chirping) -(exhales) 321 00:14:08,815 --> 00:14:10,850 ♪ 322 00:14:22,996 --> 00:14:24,364 (grunts) 323 00:14:28,168 --> 00:14:30,370 (exhales) 324 00:14:33,206 --> 00:14:35,842 (whimpers, shudders) 325 00:14:45,518 --> 00:14:47,187 (groans) 326 00:14:47,287 --> 00:14:49,789 (panting, whimpering) 327 00:15:03,136 --> 00:15:04,737 -(grunts) -JUDD: Whoa. 328 00:15:04,871 --> 00:15:07,407 -Hey, hey, what are you doing? -I'm stretching my legs. 329 00:15:07,507 --> 00:15:09,576 I'm trying to. No, I'm okay. I just... 330 00:15:09,709 --> 00:15:11,844 got to get to the, uh, table. 331 00:15:11,911 --> 00:15:13,513 Thank you. 332 00:15:16,249 --> 00:15:18,318 (whimpers) 333 00:15:18,418 --> 00:15:19,919 Okay, okay, okay. I got you, baby. 334 00:15:20,053 --> 00:15:21,088 Right here, right here. 335 00:15:21,221 --> 00:15:22,755 -Just... -No, I'm... 336 00:15:22,855 --> 00:15:25,925 Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd. 337 00:15:26,026 --> 00:15:28,261 (exhales) 338 00:15:29,929 --> 00:15:31,764 (panting) 339 00:15:31,864 --> 00:15:34,267 -See? No big deal. I'm good. -Yeah, well-- 340 00:15:34,367 --> 00:15:36,569 look, remember what the doctor told you. 341 00:15:36,669 --> 00:15:38,838 You know, between everything you been through and being pregnant, 342 00:15:38,938 --> 00:15:41,908 you can get dizzy or light-headed in a hurry, so... 343 00:15:42,009 --> 00:15:43,943 I can't forget. I'm throwing up in the bathroom every morning. 344 00:15:44,077 --> 00:15:46,246 Well, speaking of that, I put those crackers you like 345 00:15:46,346 --> 00:15:47,947 over there by the couch, and there's a cooler 346 00:15:48,081 --> 00:15:49,682 that's stocked with ginger ale. 347 00:15:49,782 --> 00:15:52,919 There's a trash can over there, so you ain't got to get up. 348 00:15:53,020 --> 00:15:55,622 That's very thoughtful, dear. Thank you. 349 00:15:55,755 --> 00:15:58,591 Also, uh, those would probably go down a little easier 350 00:15:58,691 --> 00:16:00,893 with some water. 351 00:16:02,695 --> 00:16:06,133 You're as tough as they come, ain't you, girl? 352 00:16:06,266 --> 00:16:07,600 But you should know better by now 353 00:16:07,700 --> 00:16:09,602 than to be trying to get around without a hand. 354 00:16:09,702 --> 00:16:11,271 I mean, what-what if, what if you have a spasm 355 00:16:11,371 --> 00:16:13,406 or what if you fall? 356 00:16:13,473 --> 00:16:16,543 I mean, you're going back to work today, Judd. 357 00:16:17,610 --> 00:16:19,479 I figured it was time I, you know, 358 00:16:19,612 --> 00:16:21,781 stood on my own two feet. 359 00:16:22,615 --> 00:16:24,651 JUDD: That's nonsense. 360 00:16:25,818 --> 00:16:26,986 That's what, now? 361 00:16:27,120 --> 00:16:29,922 I... I'm sorry, but you-you've got a walker 362 00:16:29,989 --> 00:16:31,291 that you refuse to use. 363 00:16:31,391 --> 00:16:34,394 And your mom called again this morning. 364 00:16:34,494 --> 00:16:36,563 Your-your parents are dying to come 365 00:16:36,663 --> 00:16:38,298 take care of you while I'm on shift. 366 00:16:38,398 --> 00:16:39,666 They're chomping at the bit. 367 00:16:39,799 --> 00:16:42,602 I told her, and I'm telling you, okay? 368 00:16:42,669 --> 00:16:45,738 I don't need anybody to hover over me. 369 00:16:45,838 --> 00:16:48,508 All right? The-the Lord helps those who help themselves. 370 00:16:48,608 --> 00:16:50,843 Ain't that how it go? 371 00:16:50,943 --> 00:16:53,180 Well, y-you know that that ain't even in the Bible, right? 372 00:16:53,313 --> 00:16:55,782 Yeah, I-I didn't say it was. 373 00:16:56,516 --> 00:16:58,518 Listen, I'm a big girl. 374 00:16:59,619 --> 00:17:01,954 I-I can take care of myself, okay? 375 00:17:02,989 --> 00:17:07,160 Yeah, I-I know that you, I know that you can. 376 00:17:07,260 --> 00:17:08,761 I'm just saying, 377 00:17:08,861 --> 00:17:11,298 if you need anything, if you have a craving, 378 00:17:11,364 --> 00:17:13,866 if you, if you start feeling peaked, 379 00:17:14,000 --> 00:17:18,371 if you drop the damn remote, you call. 380 00:17:18,505 --> 00:17:20,440 I'll be fine. 381 00:17:23,943 --> 00:17:26,446 Also, Mrs. Minch, uh, up the street, 382 00:17:26,546 --> 00:17:28,515 I talked to her-- she said she's gonna be around. 383 00:17:28,615 --> 00:17:30,483 -If anything happens, if you need somebody, just... -Thank you so much, Judd. 384 00:17:30,550 --> 00:17:32,685 I love you. I promise I do. Please go to work. 385 00:17:32,785 --> 00:17:33,720 (exhales) 386 00:17:33,853 --> 00:17:35,388 I love you, too. 387 00:17:43,396 --> 00:17:44,797 (sighs) 388 00:17:44,897 --> 00:17:47,167 Now, the secret to perfect oatmeal 389 00:17:47,234 --> 00:17:51,204 is a dash of salt and a tiny scoop of chunky peanut butter. 390 00:17:51,304 --> 00:17:53,140 Mm, what if you're not a fan of chunky? 391 00:17:53,240 --> 00:17:55,675 Oh, you will be. 392 00:17:55,742 --> 00:17:58,378 Hey, probie, just in time. 393 00:17:58,478 --> 00:18:01,381 How about a bowl of oats and chunky peanut butter? 394 00:18:01,481 --> 00:18:04,151 (gags) Please don't say "chunky." 395 00:18:04,251 --> 00:18:06,586 Dude, you look tore up. 396 00:18:06,719 --> 00:18:08,821 -I had a rough night. -PAUL: Oh, yeah? 397 00:18:08,921 --> 00:18:11,591 Roommates pressuring you into making bad decisions again? 398 00:18:11,691 --> 00:18:13,526 -More like roommate. -MARJAN: I keep telling you, 399 00:18:13,593 --> 00:18:15,395 you need to start standing up to those people. 400 00:18:15,495 --> 00:18:17,930 Yeah? You try standing up to Cap. 401 00:18:18,030 --> 00:18:19,599 He's a force of nature. 402 00:18:19,699 --> 00:18:22,435 Cap? Like, our cap? 403 00:18:22,569 --> 00:18:25,505 Wait a minute, you moved in with Captain Strand? 404 00:18:25,605 --> 00:18:27,607 -Bro, when did this happen? -MATEO: Two days ago. 405 00:18:27,740 --> 00:18:31,110 I thought I'd finally get some rest. 406 00:18:31,244 --> 00:18:34,514 (exhales) I was wrong. 407 00:18:36,183 --> 00:18:38,551 Did you get settled in? 408 00:18:38,618 --> 00:18:40,019 This is pretty much all that survived. 409 00:18:40,119 --> 00:18:42,889 -Wow. -You sure it's gonna be cool with TK? 410 00:18:42,955 --> 00:18:44,757 Me crashing in his room? 411 00:18:44,857 --> 00:18:46,959 It's not his room anymore. It's the guest room. 412 00:18:47,059 --> 00:18:49,929 So he will be fine 'cause you are my guest. 413 00:18:50,029 --> 00:18:53,600 Okay. Well, a-again, I-I really appreciate it, Cap. 414 00:18:53,700 --> 00:18:55,602 I promise it won't be for long. 415 00:18:55,702 --> 00:18:57,470 As long as you need. 416 00:18:57,570 --> 00:18:59,539 All right, well, good night, Cap. 417 00:18:59,639 --> 00:19:02,409 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie. 418 00:19:02,475 --> 00:19:06,213 The night is young. We have 24 hours to our next shift. 419 00:19:06,313 --> 00:19:08,315 This is Casa Strand. 420 00:19:08,448 --> 00:19:09,882 It's half past tequila time. 421 00:19:09,982 --> 00:19:12,585 -You have a tequila time? -Yeah. 422 00:19:12,652 --> 00:19:14,221 It's when there's no one in this house 423 00:19:14,321 --> 00:19:16,155 who's pregnant or in recovery. 424 00:19:16,256 --> 00:19:19,125 Here, check this out. Five-year waiting list. 425 00:19:19,226 --> 00:19:21,594 The agave they use, it's grown in one place in the world, 426 00:19:21,661 --> 00:19:23,496 in a volcano in Jalisco. 427 00:19:23,630 --> 00:19:25,232 You can practically taste the magma. 428 00:19:25,332 --> 00:19:27,667 Yeah, I feel like I've had enough magma for a year. 429 00:19:27,767 --> 00:19:29,001 Ah, come on, man. Just one. 430 00:19:29,135 --> 00:19:31,003 One shot. Just one shot. 431 00:19:33,005 --> 00:19:34,407 Okay. 432 00:19:34,507 --> 00:19:36,075 Long as it's just one. 433 00:19:38,778 --> 00:19:40,146 -(exhales): Ah. -* Tequila ♪ 434 00:19:40,247 --> 00:19:41,748 OWEN: So I say, 435 00:19:41,848 --> 00:19:44,684 "Sure, but I wouldn't want to limbo under your bar." 436 00:19:44,784 --> 00:19:46,653 -(laughs) -Mm? 437 00:19:46,753 --> 00:19:50,089 ("Tequila" by The Champs playing) 438 00:19:50,189 --> 00:19:51,491 (wretches) 439 00:19:51,591 --> 00:19:53,793 (grunts, coughs) 440 00:19:53,860 --> 00:19:56,162 ("Reelin' in the Years" by Steely Dan playing) 441 00:19:56,263 --> 00:19:57,830 ♪ Are you reelin' in the years? ♪ 442 00:19:57,930 --> 00:19:59,499 Oh, snap. 443 00:19:59,599 --> 00:20:00,933 This is my jam right here! 444 00:20:01,033 --> 00:20:02,769 Oh, come on. You don't know Steely Dan. 445 00:20:02,869 --> 00:20:04,371 My dad used to bump this all the time when I was young. 446 00:20:04,471 --> 00:20:06,773 -No way. -I'm all about that yacht rock. 447 00:20:06,873 --> 00:20:09,208 No, no, no, no. I am all about the yacht rock. 448 00:20:09,342 --> 00:20:10,877 -Do you have a yacht? -No! 449 00:20:11,010 --> 00:20:12,379 Neither did we! 450 00:20:12,479 --> 00:20:13,480 (both laugh) 451 00:20:13,546 --> 00:20:16,115 (both vocalizing guitar melody) 452 00:20:27,560 --> 00:20:29,562 (laughing) 453 00:20:33,733 --> 00:20:35,635 That actually sounds like fun, though. 454 00:20:35,735 --> 00:20:38,237 Yeah, it is, until Cap gets hammer-time. 455 00:20:38,371 --> 00:20:41,408 (exhales) Then he turns into an oversharer. 456 00:20:41,508 --> 00:20:45,211 I'm-a give you some advice, probie. 457 00:20:45,312 --> 00:20:46,713 You listening? 458 00:20:46,813 --> 00:20:49,248 -Mm-hmm. To the both of you. -Good. 459 00:20:49,349 --> 00:20:53,219 Good, 'cause you should hear this in stereo. 460 00:20:56,088 --> 00:20:58,358 Never... 461 00:20:58,425 --> 00:21:01,728 ever get too comfortable. 462 00:21:01,828 --> 00:21:03,095 Okay? You hear me? 463 00:21:03,229 --> 00:21:05,064 -Mm-hmm. Mm-hmm. -You looking at me? 464 00:21:05,164 --> 00:21:09,602 Because everything could be taken away from you 465 00:21:09,702 --> 00:21:11,070 -like that. -Mm-hmm. 466 00:21:11,170 --> 00:21:14,106 I know. My house blew up. 467 00:21:14,206 --> 00:21:17,276 Yes. Exactly. 468 00:21:17,377 --> 00:21:18,845 Same. 469 00:21:18,945 --> 00:21:21,280 I mean, but in a different way. 470 00:21:21,381 --> 00:21:22,882 Good. 471 00:21:22,949 --> 00:21:25,251 'Cause then we'd both be looking for a place to crash. 472 00:21:25,352 --> 00:21:26,419 (laughs) 473 00:21:26,519 --> 00:21:30,457 And things were going so great. 474 00:21:30,557 --> 00:21:35,395 After that crappy year we all had, 475 00:21:35,462 --> 00:21:37,797 things were really looking up. 476 00:21:37,897 --> 00:21:40,367 And then... 477 00:21:40,467 --> 00:21:41,801 (imitates explosion) 478 00:21:43,035 --> 00:21:46,973 Well, at least you got your health. 479 00:21:49,308 --> 00:21:51,544 -Do I? -Mm-hmm. 480 00:21:52,545 --> 00:21:54,447 Can I tell you a secret? 481 00:21:54,547 --> 00:21:56,983 (laughs): I don't think so. 482 00:21:57,083 --> 00:21:59,952 So... 483 00:22:00,052 --> 00:22:04,056 I was supposed to get this last cancer surgery, 484 00:22:04,156 --> 00:22:07,560 and I canceled it. 485 00:22:07,660 --> 00:22:08,728 You canceled it? 486 00:22:08,828 --> 00:22:10,997 (laughing): Why? 487 00:22:12,131 --> 00:22:15,067 Just didn't seem like the right time. 488 00:22:15,167 --> 00:22:16,503 So I pushed it. 489 00:22:16,636 --> 00:22:19,338 TK thinks I rescheduled it, 490 00:22:19,439 --> 00:22:21,307 but I didn't, so... 491 00:22:22,475 --> 00:22:24,744 Shh. 492 00:22:26,679 --> 00:22:28,615 Cap canceled his cancer surgery? 493 00:22:28,681 --> 00:22:30,617 Wait, probie, are you sure you weren't just 494 00:22:30,683 --> 00:22:32,118 drunk-dreaming or something? 495 00:22:32,184 --> 00:22:33,686 Because I cannot get my head around 496 00:22:33,820 --> 00:22:35,187 Cap doing something so flat-out dumb. 497 00:22:35,287 --> 00:22:37,156 No, I'm telling you, it was real, okay? 498 00:22:37,256 --> 00:22:38,357 The man's depressed. 499 00:22:38,458 --> 00:22:40,326 And given the shape that he was in last night, 500 00:22:40,427 --> 00:22:42,662 -I'd be surprised if he showed up to work today. -OWEN: Hey. 501 00:22:42,762 --> 00:22:45,932 Paul, Marjan. Roomie. (chuckles) 502 00:22:46,032 --> 00:22:48,267 -What are you guys talking about? -(all stammer) 503 00:22:48,367 --> 00:22:50,803 Just about the, uh, situation at my house. 504 00:22:50,870 --> 00:22:52,204 Craziest story, right? 505 00:22:52,304 --> 00:22:55,374 Yeah, to-totally crazy, Cap. Just... 506 00:22:55,475 --> 00:22:57,043 MARJAN: Crazy. 507 00:22:57,977 --> 00:22:59,446 What happened at your house? 508 00:22:59,546 --> 00:23:01,714 Oh, it blew up. 509 00:23:09,556 --> 00:23:12,324 Hey, look who's back on duty. 510 00:23:12,391 --> 00:23:13,560 Hey, T. 511 00:23:13,660 --> 00:23:15,161 We missed you around here, Juddy. 512 00:23:15,227 --> 00:23:18,064 Well, I missed being here. And, uh, thank you for 513 00:23:18,164 --> 00:23:20,232 all the meal deliveries these past few weeks. 514 00:23:20,366 --> 00:23:22,068 That was all Charles and the girls. 515 00:23:22,168 --> 00:23:24,236 But I can tell you that a lot of love went into them. 516 00:23:24,336 --> 00:23:25,572 Yeah, we could taste it. 517 00:23:25,672 --> 00:23:27,874 First day back. How you feeling? 518 00:23:27,974 --> 00:23:31,043 I feel good, you know. I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go. 519 00:23:31,143 --> 00:23:33,379 Oh. Yeah, you're worried sick about your wife, aren't you? 520 00:23:33,480 --> 00:23:35,147 -You don't know the half of it. -(chuckles) 521 00:23:35,247 --> 00:23:37,484 I mean, Grace has never asked for help her whole life, 522 00:23:37,584 --> 00:23:40,587 and she made it very clear that she ain't gonna start now. 523 00:23:40,687 --> 00:23:42,989 All right, well, you're checking up on her, right? 524 00:23:43,089 --> 00:23:45,758 -Every other minute. -And she always responds? 525 00:23:45,892 --> 00:23:47,560 With the patience of a saint. 526 00:23:47,660 --> 00:23:49,195 Then do not worry. 527 00:23:49,261 --> 00:23:51,764 Unless you have something to worry about. 528 00:23:51,864 --> 00:23:53,666 Besides, if she's anything like I was 529 00:23:53,766 --> 00:23:56,102 early in my pregnancy, she won't stray 530 00:23:56,202 --> 00:23:59,105 more than ten feet from that couch unless she has to. 531 00:23:59,205 --> 00:24:00,573 (both chuckle) 532 00:24:00,673 --> 00:24:02,709 Yeah. 533 00:24:05,244 --> 00:24:07,379 (panting) 534 00:24:23,630 --> 00:24:25,698 Ma'am? 535 00:24:25,798 --> 00:24:27,433 Would you like a hand? 536 00:24:27,534 --> 00:24:29,068 You're very kind. I'm just-- 537 00:24:29,135 --> 00:24:30,803 I'm just picking up a few things. 538 00:24:30,937 --> 00:24:33,940 Are you sure? I'm happy to help. 539 00:24:34,040 --> 00:24:36,375 I'm sure. Thank you, sir. 540 00:24:36,475 --> 00:24:39,445 -Well, you have a good day. -You, too. 541 00:24:42,281 --> 00:24:43,482 (exhales sharply) 542 00:24:57,664 --> 00:24:59,932 (groans, pants) 543 00:25:04,470 --> 00:25:07,473 (grunts, gasps) 544 00:25:07,574 --> 00:25:08,941 (sighs) 545 00:25:15,181 --> 00:25:17,016 (groans) 546 00:25:20,319 --> 00:25:23,122 -(crunching) -(gasping) 547 00:25:23,189 --> 00:25:24,290 Oh, no. 548 00:25:24,356 --> 00:25:26,859 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 549 00:25:33,532 --> 00:25:36,502 (phone vibrating) 550 00:25:38,805 --> 00:25:40,807 (pained groan) 551 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 (panting) 552 00:25:54,020 --> 00:25:57,724 Grace... you got this. 553 00:25:57,857 --> 00:25:59,992 You are gonna get your butt up, 554 00:26:00,059 --> 00:26:02,328 and you are gonna drive home. 555 00:26:04,196 --> 00:26:06,465 Okay. 556 00:26:06,565 --> 00:26:10,737 Oh... one, two, three. 557 00:26:10,837 --> 00:26:13,072 (cries out) 558 00:26:13,172 --> 00:26:17,409 Okay, no, no. Okay, no, no. 559 00:26:18,244 --> 00:26:21,914 Honey... are you all right? 560 00:26:22,014 --> 00:26:24,083 Yes, ma'am, I'm just... 561 00:26:24,216 --> 00:26:26,352 I'm enjoying the fresh air, that's all. 562 00:26:26,418 --> 00:26:28,087 Are you sure? 563 00:26:29,488 --> 00:26:31,924 Yeah, I'm totally fine. Thank you. 564 00:26:32,024 --> 00:26:33,660 Oh, okay, then. Well, you take care. 565 00:26:33,760 --> 00:26:35,261 You, too. 566 00:26:35,394 --> 00:26:38,230 And I think your ice cream is melting. 567 00:26:51,844 --> 00:26:55,281 (siren wailing) 568 00:26:55,381 --> 00:26:57,116 OWEN: How the hell did he get up there? 569 00:26:57,249 --> 00:26:59,218 Dormers are sealed. Our best guess is the boy 570 00:26:59,285 --> 00:27:02,121 -squeezed out an attic vent. -Brave kid. 571 00:27:02,254 --> 00:27:06,726 Just stay where you are, baby. They're gonna help get you down. 572 00:27:06,793 --> 00:27:09,962 Tell them to go away. I don't want to come down. 573 00:27:10,096 --> 00:27:12,131 Captain Strand, this is Whitney. 574 00:27:12,231 --> 00:27:13,800 Her son Shawn is on the roof. 575 00:27:13,900 --> 00:27:15,567 Hey, hi. How you doing? Hey, has he ever done this before? 576 00:27:15,634 --> 00:27:17,136 No, but he's never been this upset before. 577 00:27:17,269 --> 00:27:18,370 Today's his birthday. 578 00:27:18,470 --> 00:27:19,739 I invited the whole neighborhood, 579 00:27:19,806 --> 00:27:20,873 but no one showed up. 580 00:27:20,973 --> 00:27:22,641 We're new in town. 581 00:27:22,742 --> 00:27:24,143 He took it really hard. 582 00:27:24,243 --> 00:27:25,812 All right, well, we're gonna get him down. 583 00:27:25,945 --> 00:27:27,546 My team here is the best in the business. 584 00:27:27,646 --> 00:27:29,615 Thank you. 585 00:27:29,716 --> 00:27:30,983 PAUL (over comm): I don't know, probie. I've been watching him 586 00:27:31,117 --> 00:27:32,318 like a hawk all day. 587 00:27:32,418 --> 00:27:33,485 If the man's depressed, he sure has 588 00:27:33,619 --> 00:27:34,821 an amazing poker face. 589 00:27:34,921 --> 00:27:36,455 He does have an amazing poker face. 590 00:27:36,555 --> 00:27:38,290 JUDD (over comm): Wait, who y'all talking about? 591 00:27:38,390 --> 00:27:40,259 -Who's depressed now? -MARJAN: Cap. Mateo got wasted 592 00:27:40,326 --> 00:27:42,661 with him last night, and apparently, he spilled his guts 593 00:27:42,795 --> 00:27:44,831 about being super sad. 594 00:27:44,931 --> 00:27:46,598 126, you're on an open channel. 595 00:27:48,334 --> 00:27:50,169 Excuse me. 596 00:27:51,738 --> 00:27:53,339 All right, Strickland, take off your gear. 597 00:27:53,439 --> 00:27:55,174 -I'm going up. -Why? 598 00:27:55,307 --> 00:27:57,844 Because I'm the captain. I get to do what I want. 599 00:27:57,977 --> 00:28:00,246 And for those of you who are wondering, 600 00:28:00,346 --> 00:28:03,282 I am not sad, I am not depressed, 601 00:28:03,349 --> 00:28:06,953 despite what some blabbermouth might have told you. 602 00:28:25,838 --> 00:28:27,039 Hey, Shawn. 603 00:28:27,139 --> 00:28:29,641 My name's Owen. How you doing? 604 00:28:29,708 --> 00:28:31,210 Leave me alone. 605 00:28:31,343 --> 00:28:33,612 Well, I wish I could, buddy. 606 00:28:33,712 --> 00:28:35,547 Your mom's worried about you, and I promised her 607 00:28:35,681 --> 00:28:36,715 I'd bring you down. 608 00:28:36,816 --> 00:28:38,617 I don't want to go down. 609 00:28:38,717 --> 00:28:41,320 All right, well, we don't have to do it right this minute, 610 00:28:41,387 --> 00:28:44,957 but I got to put this on you to keep you safe, okay? 611 00:28:45,057 --> 00:28:46,725 Hands up. There you go. 612 00:28:49,395 --> 00:28:51,497 Hey. 613 00:28:51,563 --> 00:28:54,133 -You mind if I join you? -I don't care. 614 00:28:57,503 --> 00:29:00,372 (exhales sharply) Yeah, this is pretty great. 615 00:29:00,472 --> 00:29:02,141 I guess. 616 00:29:02,241 --> 00:29:03,575 Man, I get it. 617 00:29:03,675 --> 00:29:05,978 Sometimes you just want to be alone. 618 00:29:06,078 --> 00:29:08,047 I'm always by myself. 619 00:29:08,147 --> 00:29:10,249 No one even came to my birthday party. 620 00:29:10,349 --> 00:29:12,751 I have no friends. 621 00:29:12,852 --> 00:29:14,921 I don't think that's true. 622 00:29:15,054 --> 00:29:16,422 It is. 623 00:29:16,522 --> 00:29:18,224 Well, your mom told me you just moved here. 624 00:29:18,324 --> 00:29:19,658 You'll make friends. 625 00:29:19,758 --> 00:29:21,393 I just think you got to give it a minute. 626 00:29:21,493 --> 00:29:24,096 No. I don't want any friends. 627 00:29:24,196 --> 00:29:26,332 Friends suck. 628 00:29:27,934 --> 00:29:32,771 Well, there's some truth to that, I'm not gonna lie. 629 00:29:32,905 --> 00:29:35,607 Sometimes friends are more trouble than they're worth. 630 00:29:35,741 --> 00:29:37,709 If they're not nagging you to your face, 631 00:29:37,776 --> 00:29:39,278 they're talking about you behind your back, 632 00:29:39,411 --> 00:29:41,447 or forming little cabals. 633 00:29:41,547 --> 00:29:43,182 And two shots of premium tequila, 634 00:29:43,282 --> 00:29:46,118 and they're betraying confidences. 635 00:29:46,252 --> 00:29:50,522 I think I want to go down now. 636 00:29:53,059 --> 00:29:56,028 Okeydokey. Let's go. 637 00:29:59,098 --> 00:30:01,300 (sighs) 638 00:30:08,640 --> 00:30:09,541 (knock on window) 639 00:30:09,641 --> 00:30:12,311 Oh, Tommy, I'm so happy to see you. 640 00:30:12,444 --> 00:30:14,546 -Thank you for coming, friend. -Of course, honey. 641 00:30:14,646 --> 00:30:17,116 How long have you been sitting here? 642 00:30:17,216 --> 00:30:19,251 About six hours, give or take. 643 00:30:19,318 --> 00:30:21,753 You waited six hours to call? 644 00:30:21,820 --> 00:30:23,789 Does Judd know you're here? 645 00:30:23,890 --> 00:30:26,792 -Well, I didn't want to bug him while he was on shift, Tommy. -Gracie... 646 00:30:26,893 --> 00:30:29,628 -All right, let's check you out. -I'm okay. 647 00:30:31,497 --> 00:30:33,165 Are you having any trouble breathing? 648 00:30:33,265 --> 00:30:36,302 -No. -No? Any chest pain? 649 00:30:37,736 --> 00:30:39,671 All right. 650 00:30:39,771 --> 00:30:41,173 Where does it hurt? 651 00:30:41,307 --> 00:30:44,343 My legs. My back. 652 00:30:44,443 --> 00:30:46,512 -Ego's pretty busted. -Mm. Well, 653 00:30:46,612 --> 00:30:49,248 at least you didn't go hungry, which is good, 654 00:30:49,348 --> 00:30:52,518 'cause you can't take these on an empty stomach. 655 00:30:52,651 --> 00:30:55,154 -They'll help with the pain and relax your muscles. -Uh... 656 00:30:55,254 --> 00:30:57,356 But, Tommy, this is not gonna hurt the baby? 657 00:30:57,489 --> 00:30:59,491 -No. -All right. 658 00:30:59,591 --> 00:31:02,594 But you could have. Stressing your body like this? 659 00:31:02,694 --> 00:31:04,296 Girl, come on. What were you thinking? 660 00:31:04,363 --> 00:31:06,933 I really wanted some rocky road. 661 00:31:07,033 --> 00:31:08,935 -Really bad. -Oh, uh-huh. 662 00:31:09,035 --> 00:31:10,369 There's an app for that. 663 00:31:10,502 --> 00:31:13,672 Or you could have called your parents or Charles. 664 00:31:15,474 --> 00:31:18,544 Tommy, I don't know how to be this person. 665 00:31:19,445 --> 00:31:21,547 You are the same person, Gracie. 666 00:31:21,680 --> 00:31:23,549 You just can't do the same things. 667 00:31:23,682 --> 00:31:25,985 And you won't be able to, not for a while. 668 00:31:26,052 --> 00:31:27,519 Well, way to give a pep talk, T. 669 00:31:27,619 --> 00:31:29,521 (chuckles) Yeah. You know, I know. 670 00:31:29,621 --> 00:31:34,726 Right? People expect women, especially Black women, 671 00:31:34,826 --> 00:31:38,030 to just be on it 24/7. 672 00:31:38,130 --> 00:31:42,001 Handle your husband, your-your household, your job 673 00:31:42,068 --> 00:31:45,304 like a boss all day, every day. 674 00:31:45,404 --> 00:31:49,908 But God only gave us this... this one body. 675 00:31:50,009 --> 00:31:52,911 And as much as you and I hate to admit it, we are human. 676 00:31:53,045 --> 00:31:58,084 Gracie, asking for help doesn't mean that you're weak. 677 00:31:58,184 --> 00:32:00,086 It means you're wise. 678 00:32:00,219 --> 00:32:02,854 (sighs heavily) 679 00:32:02,921 --> 00:32:04,390 (both chuckle) 680 00:32:04,490 --> 00:32:06,425 And what are you doing? 681 00:32:06,558 --> 00:32:07,893 I'm driving you home. 682 00:32:07,994 --> 00:32:09,728 That pill I gave you 683 00:32:09,828 --> 00:32:12,264 should relax your muscles enough to move again 684 00:32:12,398 --> 00:32:15,201 -by the time we get there. -(scoffs) What? Tommy! 685 00:32:15,267 --> 00:32:18,170 What about your car? 686 00:32:18,270 --> 00:32:20,839 I will rideshare. 687 00:32:20,939 --> 00:32:24,176 -See, I know how to use my apps. -(laughs) 688 00:32:24,276 --> 00:32:26,278 You're a good friend, Tommy Vega. 689 00:32:26,412 --> 00:32:28,214 We got each other's backs. 690 00:32:28,280 --> 00:32:29,548 Yeah. 691 00:32:30,682 --> 00:32:33,419 So does that include not telling my husband 692 00:32:33,519 --> 00:32:36,622 you found me stuck in my own back seat? 693 00:32:36,755 --> 00:32:38,524 Oh, no, ma'am. I'll leave that to you. 694 00:32:38,624 --> 00:32:41,227 -I appreciate that. -(both laugh) 695 00:32:41,960 --> 00:32:43,529 (sighs) 696 00:32:54,040 --> 00:32:55,641 What the...? 697 00:32:55,741 --> 00:32:57,243 TK? What are you doing here? 698 00:32:57,309 --> 00:32:58,577 Get up, Dad. 699 00:32:59,645 --> 00:33:03,082 You seem peevish. Are you peevish? 700 00:33:03,149 --> 00:33:05,484 I'm not peevish. I'm pissed. 701 00:33:05,617 --> 00:33:07,653 How long you been hiding this from me? 702 00:33:07,786 --> 00:33:08,987 Hiding what? 703 00:33:09,088 --> 00:33:10,256 That you're depressed. 704 00:33:10,322 --> 00:33:13,125 Oh, they got to you, too, huh? 705 00:33:13,225 --> 00:33:15,827 Look, I am... (chuckles) not depressed. 706 00:33:15,961 --> 00:33:19,298 When's the last time you slept until 2:30 in the afternoon? 707 00:33:19,398 --> 00:33:21,067 -It's 2:30? -Yeah. 708 00:33:21,167 --> 00:33:25,237 Grab a shower, get dressed, meet me downstairs. 709 00:33:26,172 --> 00:33:28,674 Why? We going somewhere? 710 00:33:28,774 --> 00:33:30,309 TK! 711 00:33:30,409 --> 00:33:33,645 TK, if you're gonna be so mysterious, 712 00:33:33,745 --> 00:33:36,848 you could at least give me some guidance on footwear. 713 00:33:39,985 --> 00:33:43,422 And it's everybody. 714 00:33:43,522 --> 00:33:45,857 Dad, please have a seat. 715 00:33:48,494 --> 00:33:51,363 This better be somebody's birthday. 716 00:33:51,497 --> 00:33:52,631 No, but mine's coming up. 717 00:33:52,698 --> 00:33:54,433 PAUL: No, probie, no. 718 00:33:55,934 --> 00:33:58,270 Why does everybody look like somebody died? 719 00:33:58,370 --> 00:34:02,040 We're here to talk about your emotional wellness. 720 00:34:03,309 --> 00:34:05,043 Just-just please hear us out. 721 00:34:05,177 --> 00:34:07,279 Okay? And know that this is a safe space, 722 00:34:07,379 --> 00:34:08,714 and there is absolutely no judgment. 723 00:34:08,847 --> 00:34:11,150 Says the guy who just lured me into an ambush. 724 00:34:11,217 --> 00:34:12,518 TK: We both know that I've been 725 00:34:12,618 --> 00:34:14,320 in your chair in more than one of these. 726 00:34:14,386 --> 00:34:17,389 And I know how tempting it is 727 00:34:17,489 --> 00:34:19,225 to want to bristle and shut down. 728 00:34:19,358 --> 00:34:20,559 I'm not bristling. 729 00:34:20,659 --> 00:34:22,228 Carlos, am I bristling? 730 00:34:22,328 --> 00:34:24,730 Oh, y-you seem like 731 00:34:24,830 --> 00:34:28,900 you're understandably on alert, Captain. 732 00:34:29,000 --> 00:34:32,871 For the love of God, just call me Owen. 733 00:34:34,240 --> 00:34:36,208 All right, let's hear it. Come on. 734 00:34:36,308 --> 00:34:38,344 Uh, read your opening statements. 735 00:34:38,410 --> 00:34:39,745 Wait, we were supposed to write statements? 736 00:34:39,878 --> 00:34:41,980 No. Relax, probie, just talk from the heart. 737 00:34:42,080 --> 00:34:45,083 Yeah, exactly, Marjan. Why don't you go first? 738 00:34:45,184 --> 00:34:47,253 -Me? -Mm-hmm. 739 00:34:47,353 --> 00:34:49,020 Okay. 740 00:34:49,087 --> 00:34:50,256 Yeah, um... 741 00:34:50,356 --> 00:34:51,857 Cap. 742 00:34:51,923 --> 00:34:55,527 When you brought me here from Miami, 743 00:34:55,594 --> 00:34:57,996 uh, you changed my life. 744 00:34:58,096 --> 00:35:01,767 And no boss has ever shown 745 00:35:01,900 --> 00:35:04,002 the belief in me that you have. 746 00:35:04,102 --> 00:35:07,573 And... uh... 747 00:35:09,175 --> 00:35:10,509 I want you to know that 748 00:35:10,609 --> 00:35:14,613 you are the best cap ever. 749 00:35:15,847 --> 00:35:18,217 This is a good intervention. I like this. 750 00:35:18,284 --> 00:35:19,951 That's it? 751 00:35:20,051 --> 00:35:21,119 Yeah, that's it. 752 00:35:21,220 --> 00:35:22,921 Is there something you want to say, Judd? 753 00:35:23,021 --> 00:35:25,056 Yeah. Uh... 754 00:35:26,458 --> 00:35:28,360 Yeah, you're depressed. 755 00:35:28,460 --> 00:35:30,262 -Everybody knows it. -I'm not depressed. 756 00:35:30,362 --> 00:35:34,533 I d-- I don't know where you're all getting this. 757 00:35:34,633 --> 00:35:37,135 I have nothing to be depressed about. 758 00:35:37,269 --> 00:35:38,604 I'm fine. 759 00:35:38,704 --> 00:35:40,038 And that's why we're worried. 760 00:35:40,138 --> 00:35:41,740 Now, you were planning for an entire future, 761 00:35:41,807 --> 00:35:43,475 and it got ripped out from right under you, 762 00:35:43,575 --> 00:35:45,277 and you're "fine"? 763 00:35:45,377 --> 00:35:49,080 Yeah. Because I know how to roll with the punches. 764 00:35:49,147 --> 00:35:50,282 JUDD: No, you don't. 765 00:35:50,382 --> 00:35:51,783 You take the punches. 766 00:35:51,883 --> 00:35:55,321 And then if they stop, uh, you go find some more. 767 00:35:55,454 --> 00:35:56,722 TK: Like, you've always been 768 00:35:56,822 --> 00:35:59,491 a-a "grin and bear it" kind of guy, okay? 769 00:35:59,591 --> 00:36:01,927 But I believe that you're suffering from... 770 00:36:01,993 --> 00:36:03,995 smiling depression. 771 00:36:04,095 --> 00:36:06,998 (laughs) Smiling depression? Is that a thing? 772 00:36:07,132 --> 00:36:09,000 -It's a thing. -PAUL: It's when you use 773 00:36:09,100 --> 00:36:11,770 an upbeat attitude to mask the fact that... 774 00:36:11,837 --> 00:36:14,139 you're not really taking care of yourself. 775 00:36:14,240 --> 00:36:16,141 I'm not taking care of myself? 776 00:36:16,242 --> 00:36:18,677 I'm sorry, is there anybody else in this room 777 00:36:18,810 --> 00:36:20,579 who has a six-step skin care regimen? 778 00:36:20,679 --> 00:36:24,583 No one takes self-care more seriously than I do. 779 00:36:24,683 --> 00:36:27,519 Then why did you cancel your surgery? 780 00:36:27,619 --> 00:36:29,020 Where'd you hear that? 781 00:36:29,154 --> 00:36:31,290 -Mateo. -Where'd you hear that? 782 00:36:31,357 --> 00:36:33,292 From you. When you told me. 783 00:36:33,359 --> 00:36:35,627 I did not tell you, because that is not a thing 784 00:36:35,694 --> 00:36:37,429 that I would tell you. 785 00:36:37,529 --> 00:36:38,930 You were pretty bombed. 786 00:36:39,030 --> 00:36:40,031 Well, so were you. 787 00:36:40,131 --> 00:36:42,368 So whose memory are we gonna trust? 788 00:36:42,468 --> 00:36:44,202 His or mine? 789 00:36:44,336 --> 00:36:45,371 Is it true or ain't it? 790 00:36:45,471 --> 00:36:48,039 Yeah. 791 00:36:48,139 --> 00:36:50,141 I canceled the surgery. And it's not because I'm depressed. 792 00:36:50,208 --> 00:36:53,044 And it's not because I have some death wish. 793 00:36:53,178 --> 00:36:55,314 It, uh... 794 00:36:55,381 --> 00:36:57,549 You were in the hospital. 795 00:36:57,683 --> 00:36:59,651 Well, you drove off of a bridge. 796 00:37:00,519 --> 00:37:02,053 I was needed. 797 00:37:02,153 --> 00:37:03,789 -Of course you were needed, Cap. -Straight-up. 798 00:37:03,889 --> 00:37:05,223 Always. 799 00:37:05,324 --> 00:37:08,126 Dad, you need to call Dr. Jacobs and reschedule your surgery. 800 00:37:08,226 --> 00:37:10,228 -And I will. -When? It took you months 801 00:37:10,329 --> 00:37:12,298 to come around and schedule the first one. 802 00:37:12,398 --> 00:37:13,632 And the only reason you did 803 00:37:13,732 --> 00:37:15,567 is because you were gonna be a father. 804 00:37:15,701 --> 00:37:17,369 I was already a father. 805 00:37:17,469 --> 00:37:21,340 And I will forever regret that unfortunate choice of words. 806 00:37:21,407 --> 00:37:22,908 And there were other reasons. 807 00:37:23,041 --> 00:37:24,976 Volcano. 808 00:37:25,076 --> 00:37:27,045 -Wildfire. -TK: There will always be 809 00:37:27,145 --> 00:37:29,247 some sort of excuse, Dad. 810 00:37:29,348 --> 00:37:31,917 Another reason for you to kick the can down the road, 811 00:37:32,017 --> 00:37:34,653 and that's what depressed people do. 812 00:37:39,190 --> 00:37:41,827 What if the surgery isn't successful? 813 00:37:43,495 --> 00:37:46,097 What if they, uh, 814 00:37:46,231 --> 00:37:48,600 can't get it all? 815 00:37:48,700 --> 00:37:50,602 Look, you're not afraid 816 00:37:50,736 --> 00:37:53,439 that they're not gonna get all the cancer. 817 00:37:53,539 --> 00:37:54,940 You're afraid that they will 818 00:37:55,040 --> 00:37:56,608 and you'll lose your biggest excuse 819 00:37:56,708 --> 00:37:58,677 for feeling sorry for yourself. 820 00:37:58,777 --> 00:38:01,112 Okay, I think we're done here. 821 00:38:01,212 --> 00:38:02,881 All right, fine. 822 00:38:02,948 --> 00:38:05,050 We came here to say what we needed to say. 823 00:38:05,116 --> 00:38:06,618 He's gonna do what he's going to do. 824 00:38:06,718 --> 00:38:07,886 I appreciate y'all coming, though. I do. 825 00:38:07,953 --> 00:38:10,288 And y-you're welcome to come anytime. 826 00:38:10,389 --> 00:38:13,058 If I thought I was depressed or I needed help, 827 00:38:13,124 --> 00:38:14,593 I-I'd say so. 828 00:38:14,693 --> 00:38:17,463 Probie. You don't have to leave. 829 00:38:17,596 --> 00:38:19,097 Thought we were gonna hang. 830 00:38:20,699 --> 00:38:22,601 Rain check, Cap? Uh, Paul said I could 831 00:38:22,701 --> 00:38:24,370 crash at his place tonight. I... 832 00:38:24,470 --> 00:38:27,038 I just really need some sleep. 833 00:38:28,807 --> 00:38:31,577 -(door closes) -That was depressing. 834 00:38:37,883 --> 00:38:40,118 (Grace exhales) 835 00:38:41,920 --> 00:38:43,455 (groans) 836 00:38:43,555 --> 00:38:45,791 (panting) 837 00:38:55,734 --> 00:38:57,969 (whimpers) 838 00:39:17,689 --> 00:39:19,090 Judd. 839 00:39:20,859 --> 00:39:23,629 -Judd. -(inhales sharply) 840 00:39:25,363 --> 00:39:26,765 Hey, I'm sorry, baby. 841 00:39:26,865 --> 00:39:28,467 -You all right? -Yeah, I'm okay. 842 00:39:28,534 --> 00:39:30,301 Um... 843 00:39:30,368 --> 00:39:33,038 (exhales) Can you help me get to my walker, sweetheart? 844 00:39:33,138 --> 00:39:35,040 Mm-hmm. 845 00:39:39,044 --> 00:39:41,312 Yeah, just, uh, take deep breaths. 846 00:39:41,379 --> 00:39:43,949 All right, so you don't get light-headed. 847 00:39:44,049 --> 00:39:46,217 (Grace grunts, exhales) 848 00:39:46,351 --> 00:39:49,354 (both take deep breaths) 849 00:39:49,455 --> 00:39:52,057 Good. 850 00:39:56,728 --> 00:39:58,363 (whimpers) 851 00:39:58,464 --> 00:40:00,365 That's good. Yep. 852 00:40:00,466 --> 00:40:03,535 (grunts, panting) 853 00:40:03,635 --> 00:40:06,738 Good, good. Good. 854 00:40:06,872 --> 00:40:09,374 -Thank... (gasps) -Mm-hmm. 855 00:40:10,542 --> 00:40:13,411 -(exhales) -Okay. Okay. 856 00:40:13,512 --> 00:40:15,080 (exhales) 857 00:40:15,180 --> 00:40:17,348 (Owen whistling) 858 00:40:17,415 --> 00:40:19,184 Buttercup! 859 00:40:21,152 --> 00:40:22,488 Really? 860 00:40:22,588 --> 00:40:24,189 You ghosting me again? 861 00:40:24,255 --> 00:40:27,058 -Buttercup? -(Buttercup whimpers) 862 00:40:27,826 --> 00:40:29,327 Buttercup? 863 00:40:31,262 --> 00:40:33,264 Hey, you okay? 864 00:40:37,669 --> 00:40:39,838 Oh, no. 865 00:40:39,938 --> 00:40:42,040 (dogs barking) 866 00:40:42,107 --> 00:40:43,909 ♪ ♪ 867 00:40:44,009 --> 00:40:46,111 -(door opens) -TK: Hey, Dad. 868 00:40:46,211 --> 00:40:47,779 Oh, hey, son. 869 00:40:47,913 --> 00:40:49,515 -Guys, thanks for coming. -CARLOS: Of course. 870 00:40:49,615 --> 00:40:50,782 Any news from the vet? 871 00:40:50,916 --> 00:40:53,852 It's a, uh, serious bowel blockage, 872 00:40:53,952 --> 00:40:55,954 and most likely a new tumor. 873 00:40:56,087 --> 00:40:58,924 Oh, I'm so sorry, Owen. 874 00:40:59,024 --> 00:41:01,126 So, what happens now? 875 00:41:01,259 --> 00:41:05,263 He's getting X-rayed, and if it is cancer again, 876 00:41:05,363 --> 00:41:07,633 we're gonna have to make some decisions 877 00:41:07,766 --> 00:41:09,134 about what's best for him. 878 00:41:09,234 --> 00:41:10,869 But look, I-I wanted to tell you 879 00:41:10,969 --> 00:41:13,972 that I'm-I'm gonna reschedule my procedure. 880 00:41:14,105 --> 00:41:16,441 I mean, I'm gonna do it today. 881 00:41:17,242 --> 00:41:18,476 -Thank you. -(exhales) 882 00:41:18,610 --> 00:41:20,478 Thank you. 883 00:41:20,612 --> 00:41:21,813 I mean, I kind of needed 884 00:41:21,947 --> 00:41:24,315 that little kick in the ass yesterday. 885 00:41:26,918 --> 00:41:28,086 -Hey. -Buttercup? 886 00:41:28,153 --> 00:41:29,655 -(chuckles) -He looks so much better. 887 00:41:29,788 --> 00:41:31,256 TRAN: He is better. 888 00:41:31,322 --> 00:41:33,725 -So it-it was a false alarm? -No, not exactly. 889 00:41:33,825 --> 00:41:35,060 He definitely had an obstruction, 890 00:41:35,160 --> 00:41:36,662 but it wasn't a tumor. 891 00:41:36,762 --> 00:41:38,664 He just passed this little guy. 892 00:41:38,797 --> 00:41:39,765 What is that thing? 893 00:41:39,831 --> 00:41:41,667 I think it's an otter. 894 00:41:41,767 --> 00:41:43,068 What about this ridiculous otter? 895 00:41:43,168 --> 00:41:45,671 That is a sloth, slow tea infuser, 896 00:41:45,804 --> 00:41:46,938 and she is adorable. 897 00:41:47,005 --> 00:41:48,840 -It's a sloth. -Oh. 898 00:41:48,974 --> 00:41:50,141 Yeah. It belonged to my ex-wife. 899 00:41:50,241 --> 00:41:51,843 We were living together again. 900 00:41:51,943 --> 00:41:53,178 We've gone our separate ways now. 901 00:41:53,311 --> 00:41:54,680 It's for the best. We'll always be close. 902 00:41:54,780 --> 00:41:55,947 Dad, Dad. 903 00:41:56,014 --> 00:41:57,849 -So, is-is Buttercup okay? -Yeah. 904 00:41:57,949 --> 00:41:59,484 His X-rays are all clean. He's good to go. 905 00:41:59,585 --> 00:42:02,654 Thank you so much. Hey, you are not gonna do this again. 906 00:42:02,754 --> 00:42:04,422 Is that right, boy? 907 00:42:04,522 --> 00:42:06,024 TK: You know you're still getting 908 00:42:06,157 --> 00:42:07,993 -that surgery, right? -Yes. 909 00:42:08,093 --> 00:42:12,197 I do, but first, we are gonna have a party. 910 00:42:12,297 --> 00:42:14,365 -(siren wailing) -OWEN: Attention, attention. 911 00:42:14,465 --> 00:42:18,036 This is Captain Owen Strand, Austin FD, Company 126. 912 00:42:18,169 --> 00:42:19,838 Please evacuate your homes to help us celebrate 913 00:42:19,938 --> 00:42:22,140 the sixth birthday of Shawn Meyers, 914 00:42:22,207 --> 00:42:24,876 and enjoy all the ice cream you can eat. 915 00:42:25,010 --> 00:42:26,778 ("You're My Best Friend" by Queen playing) 916 00:42:26,878 --> 00:42:30,048 ♪ Ooh, you make me live ♪ 917 00:42:30,148 --> 00:42:33,885 ♪ Whatever this world can give to me ♪ 918 00:42:33,985 --> 00:42:37,989 ♪ It's you, you're all I see ♪ 919 00:42:38,056 --> 00:42:42,227 ♪ Ooh, you make me live now, honey ♪ 920 00:42:42,360 --> 00:42:45,063 ♪ Ooh, you make me live ♪ 921 00:42:47,032 --> 00:42:49,868 ♪ Oh, you're the best friend ♪ 922 00:42:49,968 --> 00:42:52,237 ♪ That I ever had ♪ 923 00:42:52,370 --> 00:42:56,141 ♪ I've been with you such a long time ♪ 924 00:42:56,241 --> 00:42:57,676 ♪ You're my sunshine ♪ 925 00:42:57,743 --> 00:43:00,078 ♪ And I want you to know ♪ 926 00:43:00,211 --> 00:43:02,848 ♪ That my feelings are true ♪ 927 00:43:02,914 --> 00:43:05,383 ♪ I really love you ♪ 928 00:43:05,483 --> 00:43:09,420 ♪ Oh, you're my best friend ♪ 929 00:43:12,223 --> 00:43:14,025 ♪ Ooh, you make me live ♪ 930 00:43:14,092 --> 00:43:18,029 ♪ Ooh, I've been wandering round ♪ 931 00:43:18,096 --> 00:43:20,098 ♪ Still come back to you ♪ 932 00:43:20,198 --> 00:43:22,200 ♪ Still come back to you ♪ 933 00:43:22,267 --> 00:43:25,771 ♪ In rain or shine, you've stood by me, girl ♪ 934 00:43:25,904 --> 00:43:27,605 ♪ I'm happy... ♪ 935 00:43:27,739 --> 00:43:29,941 Pretty awesome idea, Dad. 936 00:43:30,075 --> 00:43:31,242 Just being friendly. 937 00:43:31,342 --> 00:43:33,178 ♪ You're my best friend. ♪ 938 00:43:40,285 --> 00:43:42,954 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 939 00:43:43,088 --> 00:43:46,257 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 940 00:44:16,621 --> 00:44:20,091 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.