1 00:00:01,469 --> 00:00:03,237 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,642 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 3 00:00:08,742 --> 00:00:12,613 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,949 and "The Resident," only on Fox. 5 00:00:41,008 --> 00:00:43,311 Ma'am, do you know how long he's been like this? 6 00:00:43,377 --> 00:00:45,846 Come on, baby. Come on, Charles. 7 00:00:45,946 --> 00:00:47,481 Ma'am? 8 00:00:47,548 --> 00:00:49,883 No. I just got home. 9 00:00:49,983 --> 00:00:52,052 -Come on, baby, please. -Do you know what he was doing 10 00:00:52,153 --> 00:00:55,123 before he lost consciousness? 11 00:00:55,223 --> 00:00:57,558 -Come on, Charles. Ma'am, do you know if he fell?- 12 00:00:57,658 --> 00:01:00,861 Are there any visible injuries that you can see? 13 00:01:03,464 --> 00:01:06,200 Ma'am, is there anything else you can tell me? 14 00:01:09,737 --> 00:01:10,971 Ma'am? 15 00:01:11,071 --> 00:01:13,307 Ma'am, are you still there? 16 00:01:15,243 --> 00:01:19,079 -I'm here. -Paramedics will be with you within six minutes. 17 00:01:19,913 --> 00:01:21,549 No need to hurry. 18 00:01:21,649 --> 00:01:23,684 Uh, I'm sorry? 19 00:01:25,686 --> 00:01:27,655 No pulse. 20 00:01:28,656 --> 00:01:30,158 Cool to the touch. 21 00:01:31,925 --> 00:01:34,061 Rigor has started to set in. 22 00:01:34,828 --> 00:01:37,498 Patient is beyond resuscitation. 23 00:01:37,598 --> 00:01:40,434 a'am, let's let the paramedicsM make that determination. 24 00:01:40,568 --> 00:01:44,205 I am a paramedic. Captain Vega, 126. 25 00:01:44,272 --> 00:01:47,074 Oh, I'm sorry, Captain. 26 00:01:51,111 --> 00:01:53,013 Tell the responders no lights, no sirens. 27 00:01:53,113 --> 00:01:55,349 I don't want to wake my kids. 28 00:03:37,351 --> 00:03:39,453 Three bedrooms, two-and-a-half baths. 29 00:03:39,553 --> 00:03:41,722 The kitchen's recently been updated 30 00:03:41,855 --> 00:03:46,026 with top-of-the-line appliances and beautiful hardwood floors. 31 00:03:46,126 --> 00:03:48,362 Is that a slide-in dual-range? 32 00:03:48,462 --> 00:03:51,031 I'm not sure. I can find that out for you. 33 00:03:51,131 --> 00:03:52,833 No, it is. 34 00:03:52,900 --> 00:03:55,903 -It's a slide-in dual-range. And you can tell 35 00:03:56,003 --> 00:03:59,740 that the entire house gets amazing light. 36 00:03:59,873 --> 00:04:03,411 There's a Blue Ribbon elementary school 37 00:04:03,511 --> 00:04:06,480 within walking distance, and the backyard 38 00:04:06,580 --> 00:04:09,517 -just a smidge under a half-acre. -You hear that, T? 39 00:04:09,583 --> 00:04:12,085 I always wanted a backyard just a smidge under a half-acre. 40 00:04:12,185 --> 00:04:13,587 -I hope you're ready 41 00:04:13,721 --> 00:04:15,756 to give up half your Saturdays mowing it. 42 00:04:15,856 --> 00:04:17,425 Why don't I just 43 00:04:17,525 --> 00:04:19,560 let you two look around? 44 00:04:21,995 --> 00:04:23,230 The lady was right. 45 00:04:23,331 --> 00:04:25,899 This place gets amazing light. 46 00:04:25,999 --> 00:04:28,001 Yeah, it really does. 47 00:04:28,101 --> 00:04:31,405 I have to admit, I love it. 48 00:04:31,505 --> 00:04:33,574 Don't you love it? 49 00:04:34,942 --> 00:04:36,744 You don't love it. 50 00:04:36,844 --> 00:04:38,612 We can't afford this. 51 00:04:38,712 --> 00:04:40,681 Yes, we can. 52 00:04:40,781 --> 00:04:42,450 You're on the fast track to captain. 53 00:04:42,583 --> 00:04:44,117 The restaurant is finally in the black. 54 00:04:44,251 --> 00:04:45,553 We can do this. 55 00:04:45,619 --> 00:04:47,521 W-What are we gonna do with three bedrooms? 56 00:04:47,621 --> 00:04:48,956 Fill them. 57 00:04:49,056 --> 00:04:51,692 And what if we never can? 58 00:04:52,693 --> 00:04:54,395 We will. 59 00:04:56,296 --> 00:04:57,431 And if we can't, 60 00:04:57,531 --> 00:04:59,299 I was thinking that we could turn 61 00:04:59,433 --> 00:05:02,235 one of the rooms into a lounge 62 00:05:02,302 --> 00:05:04,037 -with craft beer taps. -No. 63 00:05:04,137 --> 00:05:05,439 And-and we could turn the other one 64 00:05:05,539 --> 00:05:07,941 into Austin's biggest walk-in closet. 65 00:05:08,041 --> 00:05:10,411 Oh, well, that I can get behind. 66 00:05:13,146 --> 00:05:15,315 -Mm. 67 00:05:17,117 --> 00:05:18,652 Look around. 68 00:05:19,720 --> 00:05:21,221 What do you see? 69 00:05:22,790 --> 00:05:27,395 I see an overpriced, very sweet house. 70 00:05:29,162 --> 00:05:31,399 I see the future. 71 00:05:33,501 --> 00:05:35,603 Please take him to St. Raymond's. 72 00:05:35,669 --> 00:05:39,006 I called ahead. Dr. Mary Roberts will do the postmortem. 73 00:05:39,139 --> 00:05:40,908 All right. 74 00:05:41,008 --> 00:05:43,777 Was your husband on any prescription medication, ma'am? 75 00:05:43,844 --> 00:05:46,614 Do you know anyone in their 50s who isn't? 76 00:05:48,849 --> 00:05:52,185 No. Nothing that would account for this. 77 00:05:52,285 --> 00:05:56,857 And no history of heart disease or asthma or epilepsy. 78 00:05:56,990 --> 00:05:59,527 Any opioid use or other controlled substances 79 00:05:59,627 --> 00:06:03,296 -you were aware of? -No. Absolutely not. 80 00:06:03,363 --> 00:06:05,599 All right. 81 00:06:06,834 --> 00:06:09,102 Call if you think of anything else. 82 00:06:09,202 --> 00:06:11,805 I'm very sorry for your loss. 83 00:07:50,303 --> 00:07:51,939 Buenos días, mis niñas. 84 00:07:52,039 --> 00:07:53,641 Hi, Mom. Where's Dad? 85 00:07:53,774 --> 00:07:55,976 Oh, he couldn't be here this morning, 86 00:07:56,076 --> 00:07:57,811 so I get to cook for you. 87 00:07:57,945 --> 00:08:01,081 Was that the car I heard last night in the driveway? 88 00:08:01,148 --> 00:08:02,583 Him leaving? 89 00:08:03,416 --> 00:08:05,786 That's right. 90 00:08:05,886 --> 00:08:07,621 Did you and Dad have a fight? 91 00:08:07,721 --> 00:08:09,456 -No. -But if he's not here, 92 00:08:09,557 --> 00:08:11,258 who's going to take us to school, then? 93 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 I am. 94 00:08:13,460 --> 00:08:15,729 So dig in, because we're not gonna have 95 00:08:15,829 --> 00:08:17,998 a whole lot of time to get ready, okay? 96 00:08:18,131 --> 00:08:19,667 Why are you acting weird? 97 00:08:20,500 --> 00:08:22,069 Am I? 98 00:08:26,339 --> 00:08:28,842 Okay, listen, um... 99 00:08:30,644 --> 00:08:32,846 ...there's something I have to tell you girls. 100 00:08:36,917 --> 00:08:40,153 There was an accident last night. 101 00:08:40,253 --> 00:08:42,823 What happened? 102 00:08:46,359 --> 00:08:51,131 There was a fire, in the place where Mommy works. 103 00:08:51,198 --> 00:08:53,200 So... 104 00:08:53,333 --> 00:08:57,204 Mommy doesn't have to go to work for a while. 105 00:08:57,337 --> 00:08:59,206 Yes! 106 00:08:59,339 --> 00:09:00,373 Don't cheer for a fire. 107 00:09:00,507 --> 00:09:01,875 I'm not cheering for a fire. 108 00:09:01,975 --> 00:09:03,644 I'm cheering because Mom can go 109 00:09:03,711 --> 00:09:05,378 to the zoo with us on Friday. 110 00:09:05,478 --> 00:09:09,883 No, Dad said we're going after school on Thursday... 111 00:09:18,391 --> 00:09:20,293 Hey, babe. -Hey, hey. 112 00:09:20,393 --> 00:09:22,129 How was PT? 113 00:09:22,229 --> 00:09:23,864 Uh, it was really good. 114 00:09:23,964 --> 00:09:26,700 Nurse said my hip flexion's almost up to 120. 115 00:09:26,800 --> 00:09:30,570 -What-- That's my girl. -Mm-hmm. 116 00:09:30,704 --> 00:09:32,039 Look at you with your readers on. 117 00:09:32,139 --> 00:09:34,842 -What you working so hard on? 118 00:09:34,908 --> 00:09:39,212 So I thought I'd make a-a first pass at our registry. 119 00:09:39,312 --> 00:09:40,881 -Oh, really? -Mm-hmm. 120 00:09:40,981 --> 00:09:43,416 -Well, that's sweet. Let's see. -Come check this out. 121 00:09:43,550 --> 00:09:46,754 Mm-hmm. -So I itemized it according to by category, right? 122 00:09:46,854 --> 00:09:50,190 So you got, like, feeding, clothing, sleepwear, travel. 123 00:09:50,257 --> 00:09:52,893 Oh, my goodness, Judd. Look-- What is... 124 00:09:52,993 --> 00:09:55,262 This is all really good, sweetheart, but I don't think 125 00:09:55,395 --> 00:09:59,499 the baby's gonna have use for cowboy boots just yet. 126 00:10:00,768 --> 00:10:03,036 -Why not? 127 00:10:04,104 --> 00:10:06,740 Well, babies can't walk, Judd, for one. 128 00:10:06,840 --> 00:10:09,943 So they don't need shoes, much less cowboy boots. 129 00:10:10,043 --> 00:10:11,444 Think about how adorable she'll look 130 00:10:11,578 --> 00:10:12,880 with-with the little matching hat. 131 00:10:12,946 --> 00:10:15,515 So you think it's gonna be a she? 132 00:10:15,615 --> 00:10:17,718 -I got a feeling. 133 00:10:20,754 --> 00:10:22,455 Hey, T. What's going on? 134 00:10:22,555 --> 00:10:25,458 Hey, Gracie, uh, look, I'm-I'm sorry to call so last-minute, 135 00:10:25,592 --> 00:10:28,962 but do you think you can pick up the girls at school today? 136 00:10:29,062 --> 00:10:31,765 And maybe spend a few hours with them this afternoon? 137 00:10:31,865 --> 00:10:33,801 -Yeah, of course. -Yeah, we're always looking 138 00:10:33,901 --> 00:10:35,936 for a little hang time with our goddaughters. 139 00:10:36,036 --> 00:10:38,238 -You guys are amazing. -Tommy, is everything okay? 140 00:10:38,305 --> 00:10:39,740 Oh, yeah. Something came up 141 00:10:39,807 --> 00:10:41,208 that I have to take care of. 142 00:10:41,308 --> 00:10:43,877 -Look, I'll-I'll call you later. -Okay. 143 00:10:45,378 --> 00:10:48,581 Crew, is it just me or did she seem like something was wrong? 144 00:10:48,648 --> 00:10:51,785 -Yeah. That was weird. -Yeah. 145 00:10:52,552 --> 00:10:54,321 Captain Vega. 146 00:10:54,421 --> 00:10:57,124 I hear there is a case you wanted me to take a look at. 147 00:10:57,224 --> 00:10:59,092 Yes, and-and I'm sorry, Dr. Roberts. 148 00:10:59,159 --> 00:11:00,761 I didn't realize it was your day off. 149 00:11:00,828 --> 00:11:03,330 Not a problem. Looks like it's yours, too. 150 00:11:03,430 --> 00:11:05,165 I'm looking to get some answers. 151 00:11:05,298 --> 00:11:07,134 For the family? 152 00:11:07,234 --> 00:11:09,269 That's right. 153 00:11:16,777 --> 00:11:19,012 All right. 154 00:11:19,847 --> 00:11:21,181 -Uh... 155 00:11:21,281 --> 00:11:24,785 50-year-old African American male. 156 00:11:24,852 --> 00:11:27,620 Patient was unresponsive when you arrived on scene. 157 00:11:27,687 --> 00:11:29,622 Signs of rigor. 158 00:11:29,689 --> 00:11:31,591 Lividity... 159 00:11:31,691 --> 00:11:34,427 At first I thought... sudden stroke. 160 00:11:34,527 --> 00:11:36,429 But there were no indicators. 161 00:11:36,529 --> 00:11:39,800 Most likely an aneurysm. 162 00:11:39,867 --> 00:11:43,303 You can see from his medical history, he... 163 00:11:43,370 --> 00:11:45,205 was healthy. 164 00:11:45,338 --> 00:11:47,540 And if there had been a chronic issue, 165 00:11:47,640 --> 00:11:49,877 I'm fairly certain I would have spotted it. 166 00:11:50,010 --> 00:11:51,979 This is your husband? 167 00:11:52,045 --> 00:11:54,481 Yes. 168 00:11:54,547 --> 00:11:56,016 I'm so sorry. 169 00:11:56,116 --> 00:11:57,617 Thank you. 170 00:11:57,717 --> 00:11:59,887 We have... 171 00:12:00,020 --> 00:12:03,991 two very precocious little girls at home. 172 00:12:04,057 --> 00:12:06,193 They're gonna have questions. 173 00:12:06,293 --> 00:12:08,328 I understand. 174 00:12:10,197 --> 00:12:15,568 Captain Vega, is there someone you can call? 175 00:12:15,668 --> 00:12:17,737 I called you. 176 00:12:17,838 --> 00:12:20,740 I'm gonna get you your answers, Captain. 177 00:12:24,744 --> 00:12:27,480 Captain Vega, I don't think 178 00:12:27,580 --> 00:12:30,017 you should be here while I do this. 179 00:12:53,540 --> 00:12:55,775 This isn't the end of the world, T. 180 00:12:55,876 --> 00:12:57,344 This is just a setback. 181 00:12:57,444 --> 00:12:58,946 Not a setback. The third setback. 182 00:12:59,079 --> 00:13:00,713 You know what they say in boxing. 183 00:13:00,780 --> 00:13:02,349 You get knocked down three times? 184 00:13:02,449 --> 00:13:04,918 It's over, you're done. TKO. 185 00:13:05,018 --> 00:13:06,954 Well, lucky for us, this isn't boxing. 186 00:13:07,054 --> 00:13:09,122 No, 'cause boxing is less painful. 187 00:13:09,222 --> 00:13:11,358 I'd like to see how Mike Tyson holds up 188 00:13:11,458 --> 00:13:13,593 to IVF treatments. 189 00:13:16,796 --> 00:13:19,732 God, I'm sorry. I'm sorry. 190 00:13:19,799 --> 00:13:21,634 -I'm frustrated. -I know. 191 00:13:21,734 --> 00:13:23,303 And I'm jacked up on hormones. 192 00:13:23,403 --> 00:13:25,973 -I know that, too. -And-and I'm tired, Charles. 193 00:13:27,440 --> 00:13:28,641 I'm tired... 194 00:13:28,775 --> 00:13:30,777 of being poked and prodded 195 00:13:30,878 --> 00:13:32,812 and feeling like a failure. 196 00:13:32,913 --> 00:13:34,447 We don't have to do it like this. 197 00:13:34,547 --> 00:13:36,984 In fact, we don't have to do this at all. We... 198 00:13:37,117 --> 00:13:40,787 We can just carry on being deliriously happy. 199 00:13:40,888 --> 00:13:42,990 Just you and me. 200 00:13:44,157 --> 00:13:46,126 -I mean it. -I know. 201 00:13:46,226 --> 00:13:48,561 I know you do. I know, and I love you for it. 202 00:13:48,661 --> 00:13:53,466 But I just... I want to have a baby with you, husband. 203 00:13:53,566 --> 00:13:57,104 But there are other options. 204 00:13:57,938 --> 00:13:59,907 No, I'm... I'm... 205 00:14:00,007 --> 00:14:02,175 I'm not ready to give up yet. 206 00:14:02,275 --> 00:14:04,744 Not just yet. 207 00:14:04,844 --> 00:14:07,080 Okay. 208 00:14:07,847 --> 00:14:10,283 So what do you want to do? 209 00:14:11,751 --> 00:14:13,453 You want to have sex? 210 00:14:14,521 --> 00:14:16,789 Oh, uh... why didn't we think of that before? 211 00:14:16,856 --> 00:14:18,926 -I know, right? -Do you want 212 00:14:19,026 --> 00:14:20,460 -to try it in the back seat of the car? -Oh. 213 00:14:20,527 --> 00:14:22,662 My father always said that's the surest way 214 00:14:22,762 --> 00:14:24,664 to get a girl pregnant, huh? 215 00:14:24,764 --> 00:14:26,533 What would I do without you? 216 00:14:26,633 --> 00:14:30,370 You're never gonna have to find out. Never. 217 00:14:42,882 --> 00:14:45,152 Captain Vega? 218 00:14:45,218 --> 00:14:47,955 Captain Strand. 219 00:14:48,055 --> 00:14:49,722 Are you okay? 220 00:14:49,856 --> 00:14:51,524 Are you experiencing any-- 221 00:14:51,624 --> 00:14:54,227 I don't know-- complications from the fire last night? 222 00:14:54,327 --> 00:14:56,163 Oh, no, no, no, no, no. This is just a checkup 223 00:14:56,229 --> 00:14:57,697 -for my cancer surgery today. -Oh. 224 00:14:57,797 --> 00:14:58,865 What are you doing here? 225 00:14:58,966 --> 00:15:00,567 Oh, I, um... 226 00:15:00,667 --> 00:15:03,636 I have a relative who's getting a procedure downstairs. 227 00:15:03,736 --> 00:15:05,338 Oh. Hope it's not too serious. 228 00:15:05,405 --> 00:15:07,407 Routine. 229 00:15:07,507 --> 00:15:10,310 Well, I'm around if you need anything. 230 00:15:10,410 --> 00:15:12,879 Oh, heard they make a mean tapioca in the commissary. 231 00:15:12,980 --> 00:15:16,916 Oh, I'll pass, but I appreciate it. 232 00:15:32,165 --> 00:15:33,333 Hey, hey. 233 00:15:33,433 --> 00:15:35,668 -We're home. There they go. 234 00:15:35,768 --> 00:15:38,738 Hey, girls. Come give godmama a hug. 235 00:15:38,838 --> 00:15:41,408 Mwah. Mwah. Y'all look so cute. 236 00:15:41,508 --> 00:15:42,875 -Ms. Grace? -Mm-hmm. 237 00:15:42,942 --> 00:15:44,344 Can we play video games? Mr. Judd said 238 00:15:44,444 --> 00:15:45,912 we can play video games. 239 00:15:46,013 --> 00:15:48,415 No, I said after your homework. 240 00:15:48,515 --> 00:15:50,617 That's right. Listen, head to the bathroom and wash up. 241 00:15:50,717 --> 00:15:52,619 We're gonna fix you guys something to drink, okay? 242 00:15:52,719 --> 00:15:53,953 Okay. 243 00:15:54,054 --> 00:15:56,456 -Mm-hmm. 244 00:15:57,957 --> 00:16:00,860 Listen, did they give you any idea 245 00:16:00,960 --> 00:16:02,295 about what's going on with Tommy? 246 00:16:02,429 --> 00:16:04,297 No. They said that Charles was gone 247 00:16:04,431 --> 00:16:05,765 when they woke up this morning. 248 00:16:05,865 --> 00:16:07,534 -Gone? Gone where? -I don't know. 249 00:16:07,634 --> 00:16:09,202 Evie mentioned she thought she heard 250 00:16:09,302 --> 00:16:10,937 a car pulling out of the driveway last night. 251 00:16:11,038 --> 00:16:12,405 In the middle of the night, Judd? 252 00:16:12,472 --> 00:16:14,574 -That's what she said. -Okay. 253 00:16:14,641 --> 00:16:17,077 You don't think Tommy and Charles are fighting, do you? 254 00:16:17,144 --> 00:16:18,811 They're not really the type, but I don't know. 255 00:16:18,945 --> 00:16:20,780 Everybody does it, you know? 256 00:16:20,880 --> 00:16:23,283 -I texted Charles. -And? 257 00:16:23,383 --> 00:16:24,884 Nothing. 258 00:16:33,960 --> 00:16:35,995 You mind if I sit here? I... 259 00:16:36,096 --> 00:16:37,997 I mean, I can put this on if you want. 260 00:16:38,098 --> 00:16:39,799 No, no, don't worry about that. 261 00:16:39,899 --> 00:16:42,435 Whole reason I came out here was so I didn't have to wear one. 262 00:16:44,604 --> 00:16:46,606 I'm fully vaccinated, 263 00:16:46,673 --> 00:16:48,141 for whatever that's worth. 264 00:16:48,241 --> 00:16:49,842 Me, too. 265 00:16:49,976 --> 00:16:53,313 You know, I was just thinking about 266 00:16:53,413 --> 00:16:56,183 what am I gonna do with all these once this is all over? 267 00:16:58,985 --> 00:17:00,987 Maybe I'll make a really ugly quilt, 268 00:17:01,088 --> 00:17:03,156 which I could do, by the way. 269 00:17:03,256 --> 00:17:08,661 Because I learned how to sew during the pandemic. 270 00:17:08,761 --> 00:17:11,198 And bake my own bread. 271 00:17:11,331 --> 00:17:14,801 Maybe too well, actually. 272 00:17:14,867 --> 00:17:18,371 It's so funny. I... 273 00:17:18,505 --> 00:17:22,642 I never really worried about the apocalypse at all. 274 00:17:24,144 --> 00:17:26,446 I actually enjoyed it. 275 00:17:29,149 --> 00:17:30,383 So it's kind of fitting, 276 00:17:30,483 --> 00:17:32,452 now that the world's all coming back, 277 00:17:32,552 --> 00:17:34,554 that my world... 278 00:17:35,355 --> 00:17:37,557 My world's falling apart. 279 00:17:40,893 --> 00:17:43,363 I'm sorry to hear that. 280 00:17:43,463 --> 00:17:47,734 You know, they want me to say goodbye. 281 00:17:47,834 --> 00:17:50,069 I can't say goodbye. I c... 282 00:17:51,571 --> 00:17:53,573 I'm sorry. 283 00:17:53,673 --> 00:17:56,209 Oh, don't be. 284 00:17:56,309 --> 00:17:59,646 Uh, my name's Tommy. 285 00:18:01,648 --> 00:18:04,251 Uh, George. 286 00:18:04,351 --> 00:18:06,419 Who are you here for, George? 287 00:18:06,553 --> 00:18:08,588 My son. 288 00:18:11,324 --> 00:18:14,561 My boy, Ethan, he's... 289 00:18:14,661 --> 00:18:16,263 He's in the ICU, and, uh, 290 00:18:16,396 --> 00:18:20,233 it's not the first time he's... 291 00:18:20,333 --> 00:18:22,569 Ethan's had seizures, 292 00:18:22,669 --> 00:18:25,238 uh, his whole life, since he was little. 293 00:18:25,338 --> 00:18:28,107 -That's rough. 294 00:18:31,244 --> 00:18:33,112 You know, this time, it was... 295 00:18:33,246 --> 00:18:35,882 This time, it was just really bad. 296 00:18:35,948 --> 00:18:37,884 He had a seizure that... 297 00:18:37,950 --> 00:18:39,619 ...that just wouldn't stop. 298 00:18:39,752 --> 00:18:42,589 It's like a cascade of seizures is what the doctors think. 299 00:18:42,689 --> 00:18:45,525 Status epilepticus. 300 00:18:45,625 --> 00:18:47,594 I'm a paramedic. 301 00:18:47,694 --> 00:18:49,396 Ah. 302 00:18:49,462 --> 00:18:51,398 And he was alone, which is... 303 00:18:51,464 --> 00:18:53,132 I mean, he has roommates, but they weren't home, 304 00:18:53,233 --> 00:18:55,202 and they found him in the bathroom. 305 00:19:00,607 --> 00:19:04,043 My son has been in a coma for two weeks. 306 00:19:05,312 --> 00:19:08,815 And now, the doctors are saying that, you know, 307 00:19:08,948 --> 00:19:11,618 he's just not gonna wake up. 308 00:19:13,620 --> 00:19:16,889 I'm so sorry. 309 00:19:16,989 --> 00:19:20,327 And today, they wanted to put him on, uh, they call it 310 00:19:20,427 --> 00:19:22,462 "a terminal wean," which, like, 311 00:19:22,562 --> 00:19:27,500 in doctor speak is, like, uh, you know, unplugging him. 312 00:19:32,004 --> 00:19:35,675 And worst part-- I haven't been up there once, at all. 313 00:19:35,775 --> 00:19:37,577 I just, I... 314 00:19:37,677 --> 00:19:39,779 I can't. I just... 315 00:19:39,846 --> 00:19:43,115 Every time I try and find the courage to go up there, I... 316 00:19:43,182 --> 00:19:46,185 I'm just... I'm terrified 317 00:19:46,319 --> 00:19:49,656 at what will happen if I walk in there. 318 00:19:50,657 --> 00:19:52,692 It'll become real. 319 00:19:56,763 --> 00:19:58,798 Yeah. 320 00:20:04,371 --> 00:20:07,940 If I loved my son, I would be up there right now. 321 00:20:08,040 --> 00:20:10,209 But I'm a coward. 322 00:20:10,310 --> 00:20:12,445 I'm just gonna let this moment pass, 323 00:20:12,545 --> 00:20:16,215 just like every other important moment in my life, and... 324 00:20:16,316 --> 00:20:18,217 and I'm gonna regret it. 325 00:20:18,351 --> 00:20:20,019 I know I'm gonna regret it. 326 00:20:20,119 --> 00:20:21,821 I don't know what to do, okay? 327 00:20:21,888 --> 00:20:23,623 I don't know what to do. 328 00:20:23,723 --> 00:20:25,892 Well, you're here. 329 00:20:25,992 --> 00:20:27,960 Just go upstairs, see your son. 330 00:20:28,060 --> 00:20:30,363 No, I can't. 331 00:20:30,463 --> 00:20:32,064 I really can't. I mean, I'm... 332 00:20:32,164 --> 00:20:33,800 I think I'm gonna pass out before I get 333 00:20:33,900 --> 00:20:35,735 -to the door if I do that. I... -Well, then it's a good thing 334 00:20:35,868 --> 00:20:38,237 that you sat next to a paramedic, isn't it? 335 00:20:40,072 --> 00:20:41,974 Come on. 336 00:20:42,074 --> 00:20:43,843 I'll walk you up there. 337 00:20:50,049 --> 00:20:52,051 How you feeling, George? 338 00:20:52,151 --> 00:20:53,920 Like my feet are cemented to the floor. 339 00:20:54,053 --> 00:20:57,757 Well, just a... just a few more feet and... 340 00:21:01,260 --> 00:21:03,763 Do you want me to go in with you? 341 00:21:03,896 --> 00:21:05,698 Uh, no, no, no. 342 00:21:05,765 --> 00:21:07,199 Uh, you-you should go, but, uh... 343 00:21:07,266 --> 00:21:09,702 but thank you for getting me here. 344 00:21:11,371 --> 00:21:13,906 -George. What the hell are you doing here? -I think you know 345 00:21:14,006 --> 00:21:15,375 exactly what I'm doing here. He's my son, too, Clara. 346 00:21:15,442 --> 00:21:17,009 You are not allowed to be here today. 347 00:21:17,109 --> 00:21:18,244 -You're gonna get yourself arrested! -Yeah, well, 348 00:21:18,345 --> 00:21:19,746 I'm pretty sure that's true. 349 00:21:19,846 --> 00:21:21,781 -George, you need to go. -I need to go? Uh, no. 350 00:21:21,881 --> 00:21:23,350 You need to go. 351 00:21:23,450 --> 00:21:25,051 -You all need to go! Everybody out! -George. 352 00:21:25,117 --> 00:21:26,586 Have you lost your mind? 353 00:21:26,686 --> 00:21:28,388 I'm not gonna let you kill our son. 354 00:21:28,455 --> 00:21:32,124 We're not killing him! We're letting him go. 355 00:21:32,224 --> 00:21:34,761 -Move! -And what if I don't? 356 00:21:35,762 --> 00:21:38,465 George, you don't want to do this. 357 00:21:38,565 --> 00:21:39,899 You were always so ready to give up on him. 358 00:21:39,966 --> 00:21:42,635 It's not Ethan I gave up on, George. It's you. 359 00:21:43,570 --> 00:21:48,040 Ma'am, it might be a good idea 360 00:21:48,140 --> 00:21:50,477 if-if y'all just stepped out 361 00:21:50,610 --> 00:21:52,879 and-and let George have a moment with his son. 362 00:21:52,979 --> 00:21:54,981 And who the hell are you? 363 00:21:55,081 --> 00:21:56,449 I'm just somebody 364 00:21:56,549 --> 00:21:59,085 who doesn't want anyone to get hurt. 365 00:21:59,886 --> 00:22:02,989 Okay? Safest move for everyone in this room 366 00:22:03,122 --> 00:22:04,323 and this hospital 367 00:22:04,457 --> 00:22:07,927 if you just go outside. Just for now. 368 00:22:07,994 --> 00:22:10,329 She's right. Clara, come on. 369 00:22:10,463 --> 00:22:13,065 -Come on. Where you going? 370 00:22:13,165 --> 00:22:15,935 Going to say goodbye to my son. -Wait. 371 00:22:19,606 --> 00:22:21,808 Goodbye, my precious boy. 372 00:22:25,111 --> 00:22:28,515 I love you so much. 373 00:22:34,120 --> 00:22:36,689 I will always hate you for this. 374 00:22:40,493 --> 00:22:41,861 -George... -I told you 375 00:22:41,994 --> 00:22:43,596 to leave. What's-what's going on with the machines? 376 00:22:43,696 --> 00:22:45,264 Are they on? Turn them back on right now. 377 00:22:45,364 --> 00:22:47,166 -Turn them on! -George, just let her walk out of here, 378 00:22:47,266 --> 00:22:48,267 okay? I can handle the ventilator. 379 00:22:48,367 --> 00:22:50,803 Okay, just go. You, go. 380 00:22:50,870 --> 00:22:52,605 Ethan. 381 00:22:52,705 --> 00:22:55,442 Ethan, it's Dad. I'm here now. 382 00:22:55,542 --> 00:22:57,544 Everything's gonna be just fine. 383 00:22:57,677 --> 00:22:58,678 Is it? 384 00:22:58,778 --> 00:23:00,212 How long do you think you'll be able 385 00:23:00,312 --> 00:23:01,714 to hold off the police with a toy gun? 386 00:23:01,848 --> 00:23:03,049 Yeah. 387 00:23:03,182 --> 00:23:04,884 We walked through the metal detectors together. 388 00:23:05,017 --> 00:23:08,287 -I didn't want anyone to get hurt. Right. 389 00:23:09,689 --> 00:23:12,792 -Let's hope that works out. 390 00:23:20,867 --> 00:23:23,002 Okay, one last pinch. 391 00:23:25,905 --> 00:23:27,139 How's it look? 392 00:23:27,239 --> 00:23:28,475 Looks great. 393 00:23:28,575 --> 00:23:30,577 The incision is well-approximated, 394 00:23:30,677 --> 00:23:33,412 which means that it's closing nicely. There's no sign 395 00:23:33,546 --> 00:23:36,883 of swelling. No infection, no redness. 396 00:23:36,983 --> 00:23:39,686 You know, other than these patches here, 397 00:23:39,752 --> 00:23:41,654 which I don't believe are mine. 398 00:23:41,754 --> 00:23:43,022 You know, 399 00:23:43,089 --> 00:23:44,491 if, uh, I didn't know better, 400 00:23:44,591 --> 00:23:46,693 I'd say they look a little like burns. 401 00:23:46,759 --> 00:23:49,428 Any idea where they came from? 402 00:23:49,529 --> 00:23:51,330 -I-I plead the fifth. -Oh. 403 00:23:51,430 --> 00:23:53,733 I thought I told you not to go back to work 404 00:23:53,833 --> 00:23:55,768 till at least four weeks after the surgery. 405 00:23:55,902 --> 00:23:57,369 -I didn't go back to work. -Oh. 406 00:23:57,436 --> 00:24:00,272 So you just do this sort of thing recreationally? 407 00:24:00,406 --> 00:24:02,108 You know what, no. Mm-mm. 408 00:24:02,241 --> 00:24:03,776 I do not want to know. 409 00:24:05,945 --> 00:24:09,381 You clearly lead a very exciting life, Owen. 410 00:24:09,448 --> 00:24:12,118 Sometimes a little too exciting. 411 00:24:14,286 --> 00:24:16,122 You know what? 412 00:24:16,255 --> 00:24:19,458 Actually, I would like to know. 413 00:24:19,592 --> 00:24:21,260 Really? Well, it's a... 414 00:24:21,360 --> 00:24:23,429 -It's a kind of long, complicated story. -Okay. 415 00:24:23,530 --> 00:24:25,097 Well, no worries. 416 00:24:25,197 --> 00:24:26,432 But I'd love to tell it to you. 417 00:24:26,533 --> 00:24:27,867 Maybe over a coffee? 418 00:24:27,967 --> 00:24:30,603 I'm sorry. The... You're a doctor. 419 00:24:30,703 --> 00:24:32,905 You probably can't go to coffee with a patient. 420 00:24:32,972 --> 00:24:35,241 Hmm. Well, 421 00:24:35,307 --> 00:24:38,144 the good news is you are no longer my patient, so... 422 00:24:38,244 --> 00:24:39,912 Why don't you call me Barbara? 423 00:24:39,979 --> 00:24:42,214 Paging Dr. White and Dr. Violet. 424 00:24:42,314 --> 00:24:43,650 Dr. White and Dr. Violet 425 00:24:43,783 --> 00:24:45,251 to the ICU immediately. 426 00:24:45,317 --> 00:24:46,719 Oh, wow. 427 00:24:46,819 --> 00:24:48,054 -Okay. -What's that? 428 00:24:48,154 --> 00:24:49,321 Uh, "Dr. White" is code 429 00:24:49,455 --> 00:24:50,322 for the staff to evacuate the hospital. 430 00:24:50,422 --> 00:24:52,659 Wh-What's a code violet? 431 00:24:52,759 --> 00:24:54,994 A hostage situation. We need to go. 432 00:25:03,670 --> 00:25:05,104 Let's go, let's go. 433 00:25:05,171 --> 00:25:06,505 Gather it in. Let's go! 434 00:25:06,606 --> 00:25:07,840 Bring it right here in the middle, everybody. 435 00:25:07,974 --> 00:25:10,610 We have a potential shooter in the ICU unit. 436 00:25:10,677 --> 00:25:12,011 If this guy wants to get out of here, 437 00:25:12,111 --> 00:25:13,580 he's gonna have to come through us. 438 00:25:13,680 --> 00:25:16,282 -Ethan. 439 00:25:16,348 --> 00:25:17,349 Hey, Big E. 440 00:25:17,449 --> 00:25:18,517 I know you can hear me. 441 00:25:18,618 --> 00:25:20,019 You got to hurry back, buddy. 442 00:25:25,457 --> 00:25:26,693 Owen. 443 00:25:26,826 --> 00:25:28,861 Hey. Are you still here? 444 00:25:28,995 --> 00:25:30,597 In the hospital? Yes. 445 00:25:30,697 --> 00:25:31,998 There's an alert. They're evacuating 446 00:25:32,098 --> 00:25:34,533 everybody below the ICU. There's a gunman. 447 00:25:34,667 --> 00:25:35,868 Yes, I'm-I'm aware. 448 00:25:35,968 --> 00:25:39,205 -I'm looking right at him. -What? 449 00:25:39,338 --> 00:25:41,674 I'm fine, Owen. It's a toy gun. 450 00:25:41,774 --> 00:25:43,509 -How do you know that? -Just trust me. 451 00:25:43,610 --> 00:25:44,844 The guy's a little off his rocker, 452 00:25:44,944 --> 00:25:46,679 but he's harmless. He's just 453 00:25:46,779 --> 00:25:48,147 a distraught dad that doesn't want 454 00:25:48,214 --> 00:25:49,548 the hospital to take his son 455 00:25:49,649 --> 00:25:50,817 -off life support. -Well, I can promise you 456 00:25:50,883 --> 00:25:52,785 the SWAT team won't be using toy guns. 457 00:25:52,885 --> 00:25:55,554 Which is why I need you to buy me some time. 458 00:25:55,655 --> 00:25:57,990 -For what? -I think I can talk him down. 459 00:25:58,057 --> 00:26:00,226 -Tommy... -I walked him in. 460 00:26:00,359 --> 00:26:01,728 I can walk him out. 461 00:26:01,828 --> 00:26:03,162 What do you mean, you walked him in? 462 00:26:03,229 --> 00:26:05,832 Nobody has to get hurt today, Owen. 463 00:26:05,898 --> 00:26:07,667 Please. 464 00:26:07,734 --> 00:26:09,736 Just a little more time. 465 00:26:09,836 --> 00:26:12,338 I'll see what I can do. 466 00:26:12,404 --> 00:26:14,573 George. -Yeah. 467 00:26:14,674 --> 00:26:15,808 We don't have long, 468 00:26:15,908 --> 00:26:17,576 so I really need you to listen to me. 469 00:26:17,677 --> 00:26:20,546 -You have to surrender now. -No. 470 00:26:20,647 --> 00:26:22,915 I can't do that. I can't. Ethan is counting on me. 471 00:26:23,015 --> 00:26:25,151 They come through that door, they're gonna kill him. No. 472 00:26:25,251 --> 00:26:26,986 You said you didn't want anyone getting hurt today. 473 00:26:27,086 --> 00:26:28,821 If you don't surrender right now, 474 00:26:28,921 --> 00:26:31,223 people are gonna get hurt, starting with you. 475 00:26:31,323 --> 00:26:33,926 I don't care about me. You're right. You need to go. 476 00:26:34,060 --> 00:26:36,362 Thank you for giving my son a chance. 477 00:26:36,428 --> 00:26:38,731 George, 478 00:26:38,831 --> 00:26:41,533 your boy has been in a vegetative state 479 00:26:41,600 --> 00:26:43,269 for two weeks. 480 00:26:44,070 --> 00:26:47,606 Okay? The odds are that he's not coming out of it. 481 00:26:47,707 --> 00:26:50,209 Especially not in the next few minutes. 482 00:26:50,276 --> 00:26:51,944 When Ethan was 13, 483 00:26:52,044 --> 00:26:54,881 he went over to a friend's house after school to play. 484 00:26:54,947 --> 00:26:57,750 And they decided to go swimming. We had no idea. 485 00:26:57,850 --> 00:26:59,551 Clara and I didn't even know they had a pool. 486 00:26:59,618 --> 00:27:01,020 And Ethan had a seizure, 487 00:27:01,120 --> 00:27:03,222 and all the air came out of his lungs, and he sank 488 00:27:03,289 --> 00:27:05,457 to the bottom. Took his friends five minutes to pull him out. 489 00:27:05,591 --> 00:27:07,293 It's a miracle he didn't drown himself. 490 00:27:07,393 --> 00:27:08,627 The doctor said, 491 00:27:08,761 --> 00:27:10,797 "He's probably not gonna wake up." 492 00:27:10,897 --> 00:27:13,365 And even if he did, he wouldn't be the same. 493 00:27:13,465 --> 00:27:15,301 And guess what? The next day, 494 00:27:15,401 --> 00:27:17,804 he came out of it. 495 00:27:18,637 --> 00:27:21,207 My son's a fighter. 496 00:27:22,041 --> 00:27:24,777 That's an incredible story. 497 00:27:25,644 --> 00:27:27,980 But 12 hours, 498 00:27:28,080 --> 00:27:31,718 it's a lot different from two weeks. 499 00:27:32,484 --> 00:27:34,887 What would you do? 500 00:27:34,987 --> 00:27:36,956 Hmm? 501 00:27:37,056 --> 00:27:38,590 If this was your loved one, what would you do 502 00:27:38,657 --> 00:27:40,459 to give them just even a minute more 503 00:27:40,559 --> 00:27:42,094 for a chance at a miracle? 504 00:27:46,498 --> 00:27:48,768 Anything. 505 00:27:49,668 --> 00:27:51,570 -Anything. 506 00:27:52,504 --> 00:27:55,007 Make sure the first two floors 507 00:27:55,107 --> 00:27:56,675 are cleared, the stairwells secured. 508 00:27:56,809 --> 00:27:58,677 Let's go. Move, move. Radio Echo Team. 509 00:27:58,778 --> 00:28:01,613 Have them put shooters on every rooftop 510 00:28:01,680 --> 00:28:03,750 with a clear line of sight to the south side of this building. 511 00:28:03,850 --> 00:28:05,317 Officer, all civilians 512 00:28:05,417 --> 00:28:07,153 have to be on the other side of the barricades. 513 00:28:07,253 --> 00:28:10,022 I'm not a civilian. I'm Captain Owen Strand, Austin FD. 514 00:28:10,156 --> 00:28:11,991 I have some information on your suspect. 515 00:28:12,091 --> 00:28:13,793 Lieutenant Jeff Tyler. -A colleague of mine, 516 00:28:13,860 --> 00:28:16,195 Paramedic Captain Tommy Vega, called me. 517 00:28:16,295 --> 00:28:18,630 She is inside with him right now. 518 00:28:18,697 --> 00:28:21,700 -She's a hostage? -No, no. He's not holding her. 519 00:28:21,834 --> 00:28:23,269 And she says he's armed with a toy gun. 520 00:28:23,369 --> 00:28:25,171 But that's not something that I can assume to be true. 521 00:28:25,271 --> 00:28:26,438 I understand that. 522 00:28:26,538 --> 00:28:28,540 She's asking for some time to get him to surrender. 523 00:28:28,674 --> 00:28:31,143 -The man commandeered an ICU. -I know 524 00:28:31,210 --> 00:28:32,812 you don't know me, but I do know her. 525 00:28:32,879 --> 00:28:35,714 Captain Vega is asking for some time. 526 00:28:35,848 --> 00:28:38,050 I think we should give it to her. 527 00:28:47,126 --> 00:28:48,194 Owen. 528 00:28:48,294 --> 00:28:50,062 Hey. I spoke to SWAT Commander Tyler. 529 00:28:50,196 --> 00:28:51,964 He's agreed to stand his team down. 530 00:28:52,064 --> 00:28:54,700 You have ten minutes to try to get that guy out of there. 531 00:28:54,801 --> 00:28:56,402 You do get results. 532 00:28:56,535 --> 00:28:58,004 I do what I can. 533 00:28:58,070 --> 00:29:01,007 nd please pass my thanks alongA to the lieutenant. 534 00:29:01,073 --> 00:29:03,910 But things have changed here. 535 00:29:06,145 --> 00:29:08,247 We're not coming out of this room. 536 00:29:08,380 --> 00:29:10,249 Sorry. 537 00:29:18,825 --> 00:29:20,526 Did you put in a cheat code while I wasn't looking? 538 00:29:20,592 --> 00:29:21,760 No. I don't cheat. 539 00:29:21,894 --> 00:29:23,729 Well, you must be a black belt, then. 540 00:29:23,830 --> 00:29:27,433 -But either way, it ain't fair. -"Ain't" is not a word, Mr. Judd. 541 00:29:27,533 --> 00:29:30,002 Our mom says we shouldn't whine. 542 00:29:30,102 --> 00:29:31,437 -Well... They got your number, Judd. 543 00:29:31,570 --> 00:29:32,905 Why don't you guys take each other on 544 00:29:33,005 --> 00:29:34,406 -if you're so tough. 545 00:29:34,506 --> 00:29:36,375 Hey. What's going on? 546 00:29:36,442 --> 00:29:38,945 -Have you talked to Tommy today? -Yeah. Actually, 547 00:29:39,045 --> 00:29:41,447 uh, Grace and I are watching the girls right now. 548 00:29:41,580 --> 00:29:43,782 -Why? It's Cap. -She said that she was here 549 00:29:43,916 --> 00:29:45,251 because she had a relative 550 00:29:45,351 --> 00:29:47,219 who was getting some sort of procedure done? 551 00:29:47,286 --> 00:29:50,056 -Wait, where-where's here? -St. Raymond's. Look, 552 00:29:50,122 --> 00:29:51,590 what relatives of her live here in town? 553 00:29:51,690 --> 00:29:53,625 It's just her and Charles. I mean, that-that's why 554 00:29:53,759 --> 00:29:55,227 we're babysitting the girls now. 555 00:29:55,294 --> 00:29:57,463 -What's going on, Owen? -I don't know. 556 00:29:57,596 --> 00:29:59,298 But something's not right with her. 557 00:29:59,398 --> 00:30:00,799 Otherwise, I doubt she'd be in the middle 558 00:30:00,900 --> 00:30:02,634 of a police standoff right now. 559 00:30:02,734 --> 00:30:04,236 A what now? 560 00:30:04,303 --> 00:30:06,138 Yeah. And I talked to her 20 minutes ago. 561 00:30:06,238 --> 00:30:07,806 Now she's not picking up my calls. 562 00:30:09,441 --> 00:30:12,378 Whatever you do, stay away from this window. 563 00:30:12,478 --> 00:30:15,414 What, you mean they'd actually, uh... 564 00:30:15,481 --> 00:30:17,616 I mean, w-without even talking to us first? 565 00:30:17,716 --> 00:30:19,385 Well, we're playing for keeps now. 566 00:30:19,485 --> 00:30:20,652 They'll be here soon. 567 00:30:20,752 --> 00:30:22,121 So let's barricade the door. 568 00:30:22,221 --> 00:30:24,323 There's no point. When they come, they come. 569 00:30:24,423 --> 00:30:25,457 So what else we can do? 570 00:30:25,557 --> 00:30:26,792 Pray. 571 00:30:32,331 --> 00:30:34,100 She's not picking up for me, either. 572 00:30:34,166 --> 00:30:36,768 I mean, this don't make no sense. 573 00:30:36,835 --> 00:30:38,237 You know? And what the hell relative 574 00:30:38,337 --> 00:30:39,939 is she visiting at the hospital anyway? 575 00:30:40,006 --> 00:30:42,108 You know what? It's like you said. 576 00:30:42,174 --> 00:30:45,011 Tommy has one relative that's in town that is not 577 00:30:45,111 --> 00:30:46,678 in this room right now. 578 00:30:46,778 --> 00:30:49,181 -Gotcha. -Nuh-uh. 579 00:30:49,281 --> 00:30:50,682 Charles. 580 00:30:50,816 --> 00:30:53,519 What if the car that Evie heard in the driveway last night... 581 00:30:53,652 --> 00:30:56,488 What if it was an ambulance? 582 00:30:57,789 --> 00:30:59,691 Austin Emergency. 583 00:30:59,825 --> 00:31:01,327 -This is Bree. Hey, Bree. 584 00:31:01,427 --> 00:31:02,962 -This is Grace. -Grace. What can I do for you? 585 00:31:03,029 --> 00:31:04,696 Uh, listen, I have a bit 586 00:31:04,796 --> 00:31:05,831 of a strange request. 587 00:31:05,932 --> 00:31:07,466 Could you tell me if any 911 calls 588 00:31:07,533 --> 00:31:08,634 came in last night 589 00:31:08,700 --> 00:31:09,701 from a residence? 590 00:31:09,801 --> 00:31:12,004 5674 Merriman Drive? 591 00:31:12,104 --> 00:31:14,340 Yep. Looks like one did come in from there. 592 00:31:14,440 --> 00:31:15,807 3:18 a.m. 593 00:31:15,874 --> 00:31:18,444 Bree, I need you to play it for me, please. 594 00:31:18,544 --> 00:31:21,147 -Yep. 911. What's your emergency? 595 00:31:21,213 --> 00:31:24,350 I'm at 5674 Merriman Drive. 596 00:31:24,450 --> 00:31:28,854 I have a nonresponsive 50-year-old male. 597 00:31:28,955 --> 00:31:32,058 No pulse. No reaction to sternal rub. 598 00:31:32,191 --> 00:31:35,394 I need cardiac life support here now. 599 00:31:35,494 --> 00:31:37,029 Help is on the way, ma'am. Can you tell me 600 00:31:37,129 --> 00:31:38,564 -if he's breathing? No. 601 00:31:38,664 --> 00:31:40,232 His airways are clear, but no respiration. 602 00:31:40,332 --> 00:31:42,401 Starting compressions. 603 00:31:43,702 --> 00:31:45,471 Come on, Charles. Please. 604 00:31:45,571 --> 00:31:49,141 Please, come on. Come on, Charles. Come on. 605 00:31:49,241 --> 00:31:50,709 Paramedics will be with you 606 00:31:50,809 --> 00:31:52,211 within six minutes. 607 00:31:53,312 --> 00:31:55,414 No need to hurry. 608 00:31:55,547 --> 00:31:57,816 I'm sorry? No pulse. 609 00:31:57,916 --> 00:32:00,752 Cool to the touch. 610 00:32:02,154 --> 00:32:04,923 -Rigor has started to set in. 611 00:32:06,092 --> 00:32:09,195 -atient is beyond resuscitation. -P 612 00:32:10,162 --> 00:32:12,864 Tell the responders no lights, no sirens. 613 00:32:14,766 --> 00:32:16,768 I don't want to wake my kids. 614 00:32:20,906 --> 00:32:23,442 Breach on me. Three. 615 00:32:24,443 --> 00:32:26,212 Two. One. 616 00:32:26,278 --> 00:32:28,014 Stop! Stop. 617 00:32:28,114 --> 00:32:30,282 Don't go in there yet. I know what's wrong with her. 618 00:32:30,416 --> 00:32:32,184 With-with Tommy. And I think I can get them 619 00:32:32,284 --> 00:32:34,753 to come out peacefully, but I've got to talk to her alone. 620 00:32:34,853 --> 00:32:35,887 Look, you go in there, 621 00:32:35,954 --> 00:32:38,057 and I can't protect you. 622 00:32:38,124 --> 00:32:40,092 I'll take my chances. -You have two minutes. 623 00:32:45,631 --> 00:32:47,233 Tommy, it's Owen. 624 00:32:47,299 --> 00:32:49,601 I'm alone, and I'm coming in. 625 00:33:00,312 --> 00:33:02,214 Hey. 626 00:33:02,981 --> 00:33:04,583 You shouldn't be here, Owen. 627 00:33:04,650 --> 00:33:05,984 None of us should be here. 628 00:33:06,085 --> 00:33:07,786 But we're here. 629 00:33:07,886 --> 00:33:09,988 -Who is this? -My name is Owen, 630 00:33:10,089 --> 00:33:12,624 and I'm very sorry for what you're going through. 631 00:33:12,724 --> 00:33:14,660 I-I really, really am. 632 00:33:14,793 --> 00:33:16,428 But I've come to save my friend. 633 00:33:16,495 --> 00:33:17,829 I'm fine. 634 00:33:17,963 --> 00:33:19,931 You are not fine. 635 00:33:19,998 --> 00:33:22,801 Nothing about this is fine. 636 00:33:22,901 --> 00:33:24,670 It's brave. 637 00:33:24,770 --> 00:33:26,405 It's noble. 638 00:33:26,505 --> 00:33:28,507 And I understand it. 639 00:33:29,341 --> 00:33:30,976 You want this man to be able to experience 640 00:33:31,077 --> 00:33:33,011 the miracle you didn't get to. 641 00:33:35,947 --> 00:33:38,084 What's he talking about? 642 00:33:39,851 --> 00:33:42,321 Her husband died. 643 00:33:43,122 --> 00:33:45,457 This morning. 644 00:33:47,793 --> 00:33:49,595 Last night. 645 00:33:49,695 --> 00:33:51,330 Last night. 646 00:33:52,131 --> 00:33:53,199 And you weren't there. 647 00:33:53,299 --> 00:33:56,368 I wasn't there. 648 00:33:57,169 --> 00:33:58,870 I am so sorry. 649 00:33:59,004 --> 00:34:00,206 Oh, my God. 650 00:34:01,173 --> 00:34:04,676 Tommy, you have to walk out of this room with me. 651 00:34:04,776 --> 00:34:06,178 You should, too. 652 00:34:07,713 --> 00:34:09,548 But you absolutely have to. 653 00:34:09,681 --> 00:34:14,052 There is a lot of firepower pointed at this room. 654 00:34:16,222 --> 00:34:19,291 Your little girls have already lost a parent. 655 00:34:20,192 --> 00:34:22,494 Don't let 'em lose another one. 656 00:34:31,670 --> 00:34:33,572 Say goodbye. 657 00:34:34,973 --> 00:34:36,242 What? 658 00:34:37,743 --> 00:34:40,379 Say goodbye to your son. 659 00:34:40,479 --> 00:34:43,415 And we're gonna walk out of here together. 660 00:34:44,483 --> 00:34:47,353 No. You're not going with him. 661 00:34:49,188 --> 00:34:51,857 That's not what he'd want. 662 00:34:51,923 --> 00:34:54,326 I don't want to say good-goodbye. 663 00:34:56,195 --> 00:34:58,930 Hey. 664 00:35:00,866 --> 00:35:03,269 It's a gift. 665 00:35:17,048 --> 00:35:19,285 Eth-Ethan. 666 00:35:19,385 --> 00:35:22,120 Ethan, Daddy's here. 667 00:35:24,190 --> 00:35:26,758 I'm so sorry. 668 00:35:26,858 --> 00:35:29,695 I hope you can forgive me. 669 00:35:30,962 --> 00:35:33,565 You are my best friend. 670 00:35:38,036 --> 00:35:40,406 The greatest joy in my life. 671 00:35:48,046 --> 00:35:50,148 I'll see you again. 672 00:35:51,082 --> 00:35:53,319 One day, I'll see you again. 673 00:35:55,321 --> 00:35:57,423 I love you so much. 674 00:36:01,493 --> 00:36:02,961 Huh? 675 00:36:03,061 --> 00:36:04,496 He's... 676 00:36:04,630 --> 00:36:06,732 holding my-- He just squeezed my hand. 677 00:36:09,468 --> 00:36:11,437 You're sure it's not a spasm? 678 00:36:11,503 --> 00:36:13,939 Yes. He's squeezing my hand. Look at this. 679 00:36:14,005 --> 00:36:15,474 Feel it. He did it again. 680 00:36:15,574 --> 00:36:17,743 Ethan. 681 00:36:17,843 --> 00:36:20,011 Ethan, if you can hear me, 682 00:36:20,111 --> 00:36:21,647 squeeze my hand. 683 00:36:28,487 --> 00:36:30,188 He's... He's in there. 684 00:36:30,289 --> 00:36:31,690 -Yeah. 685 00:36:31,790 --> 00:36:33,191 Did you see that? 686 00:36:33,292 --> 00:36:34,693 -Yeah. 687 00:36:34,826 --> 00:36:36,795 Oh. 688 00:36:36,862 --> 00:36:38,096 Hey. 689 00:36:38,196 --> 00:36:39,798 Hi. 690 00:36:39,865 --> 00:36:41,700 Hi, son. 691 00:36:47,038 --> 00:36:49,941 ♪ I hear the sound ♪ 692 00:36:50,041 --> 00:36:53,512 ♪ Echoes beneath ♪ 693 00:36:53,612 --> 00:36:58,484 ♪ Angels and skylines meet ♪ 694 00:37:02,721 --> 00:37:06,358 ♪ I feel the pages turning ♪ 695 00:37:06,458 --> 00:37:10,896 ♪ I see the candle burning down ♪ 696 00:37:11,029 --> 00:37:14,132 ♪ Before my eyes ♪ 697 00:37:14,232 --> 00:37:18,404 ♪ Before my wild eyes ♪ 698 00:37:19,204 --> 00:37:22,874 ♪ I feel you holding me ♪ 699 00:37:22,974 --> 00:37:26,512 ♪ Tighter, I cannot see ♪ 700 00:37:26,578 --> 00:37:30,316 ♪ When will we finally ♪ 701 00:37:31,583 --> 00:37:36,588 ♪ Breathe... ♪ 702 00:37:39,491 --> 00:37:42,861 ♪ Breathe ♪ 703 00:37:43,829 --> 00:37:46,865 ♪ Breathe ♪ 704 00:37:47,866 --> 00:37:52,438 ♪ Breathe... ♪ 705 00:37:55,273 --> 00:37:57,609 ♪ Breathe ♪ 706 00:37:58,944 --> 00:38:01,713 ♪ Breathe ♪ 707 00:38:03,281 --> 00:38:04,950 ♪ Breathe ♪ 708 00:38:07,052 --> 00:38:11,757 ♪ Breathe... ♪ 709 00:38:15,927 --> 00:38:19,097 ♪ Breathe ♪ 710 00:38:19,197 --> 00:38:23,435 ♪ Breathe... ♪ 711 00:38:23,535 --> 00:38:25,537 ♪ Breathe. ♪ 712 00:38:30,041 --> 00:38:31,577 Your intuition was right. It was an aneurysm. 713 00:38:33,445 --> 00:38:36,482 I found the rupture in the subarachnoid space 714 00:38:36,615 --> 00:38:39,718 between the brain and the skull. 715 00:38:39,818 --> 00:38:42,921 There'd have been no warnings, no indicators. 716 00:38:42,988 --> 00:38:44,790 It's the kind of thing you might find by accident. 717 00:38:44,890 --> 00:38:47,092 So there's nothing we could have done. 718 00:38:47,158 --> 00:38:48,660 No. 719 00:38:50,128 --> 00:38:51,897 Would it have been painful? 720 00:38:52,731 --> 00:38:55,166 It would have happened fast. 721 00:38:57,436 --> 00:38:59,070 I'll give you a minute. 722 00:38:59,170 --> 00:39:01,440 Thank you. 723 00:39:20,258 --> 00:39:23,194 Just squeeze my hand,- baby. 724 00:39:23,328 --> 00:39:24,763 I know it hurts, but just take all that pain 725 00:39:24,863 --> 00:39:26,498 and you squeeze it right into my hand. 726 00:39:26,598 --> 00:39:28,166 -It's just you and me. 727 00:39:28,266 --> 00:39:30,869 God, I can't believe I let you talk me out of the epidural. 728 00:39:31,002 --> 00:39:32,671 Babe, do you remember when I told you 729 00:39:32,771 --> 00:39:34,039 -one day that this miracle would happen? -Uh-huh. 730 00:39:34,172 --> 00:39:36,542 -Today is that day. 731 00:39:36,642 --> 00:39:39,711 So you squeeze my hand and you push through, Tommy Vega. 732 00:39:39,811 --> 00:39:42,848 -Squeeze. 733 00:40:02,133 --> 00:40:05,671 -Gold head and body but then black wings. -Mm. 734 00:40:05,737 --> 00:40:07,906 -That's cool. 735 00:40:08,006 --> 00:40:09,374 I got it. 736 00:40:09,475 --> 00:40:11,710 I know what I'm trying to do with it. 737 00:40:16,815 --> 00:40:18,717 -Hey, friend. 738 00:40:18,817 --> 00:40:21,086 Hey, Gracie. 739 00:40:25,491 --> 00:40:27,225 -Hey. -Hi, Mom. 740 00:40:27,325 --> 00:40:29,394 -Hey, babies. Come on. 741 00:40:29,495 --> 00:40:31,530 Let's, uh, pack stuff up. It's time to go. 742 00:40:31,597 --> 00:40:33,665 Oh, but we aren't done coloring. 743 00:40:33,765 --> 00:40:35,000 Hey, so how 'bout this? 744 00:40:35,100 --> 00:40:36,067 What if I just save that page 745 00:40:36,167 --> 00:40:37,335 and we'll do it next time? 746 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Mm-hmm. -Yeah? 747 00:40:38,537 --> 00:40:40,171 Can't we just have a sleepover? 748 00:40:40,271 --> 00:40:41,439 Please? 749 00:40:41,540 --> 00:40:43,241 No. No, sweetheart. Not tonight. 750 00:40:43,341 --> 00:40:46,578 But we-we can stop on the way home for some ice cream. 751 00:40:46,678 --> 00:40:48,279 Can I have a waffle cone? 752 00:40:48,379 --> 00:40:50,215 Absolutely. 753 00:40:50,281 --> 00:40:51,550 Is Daddy gonna meet us there? 754 00:40:52,383 --> 00:40:55,186 No. No, it's just gonna be the three of us. 755 00:40:55,286 --> 00:40:59,357 Don't forget to thank Ms. Gracie and Mr. Judd for watching y'all. 756 00:40:59,457 --> 00:41:01,226 Thank you. 757 00:41:01,292 --> 00:41:02,393 Y'all be good. -Thank you. 758 00:41:02,460 --> 00:41:03,962 Be good to your mama. 759 00:41:04,896 --> 00:41:06,798 There you go. 760 00:41:06,898 --> 00:41:10,702 All right. Thank you both for, uh, everything you did today. 761 00:41:10,802 --> 00:41:12,303 I really appreciate-- I-I don't know what I would have done 762 00:41:12,403 --> 00:41:13,404 -without you. -It you need anything, 763 00:41:13,471 --> 00:41:15,406 T, we're-we're here for you. 764 00:41:15,473 --> 00:41:18,209 I know, Juddy. I know. I appreciate that. 765 00:41:18,309 --> 00:41:19,244 Y'all drive safe. 766 00:41:19,310 --> 00:41:20,879 'Kay, good night. 767 00:41:20,979 --> 00:41:23,448 -Good night. 768 00:41:26,051 --> 00:41:28,486 -Come here, sweetie. Come on. -♪ 769 00:41:28,587 --> 00:41:31,089 It'll be okay. 770 00:41:33,559 --> 00:41:34,926 I know. 771 00:41:34,993 --> 00:41:37,395 I know. I know. 772 00:41:56,014 --> 00:41:58,016 What is that, a meteorite? 773 00:41:58,116 --> 00:42:00,485 That's a reminder. It's from the South Tower. 774 00:42:00,586 --> 00:42:02,921 The heat was so intense, it melted metal. 775 00:42:03,021 --> 00:42:05,657 The guys from this house went in anyway. 776 00:42:17,135 --> 00:42:18,103 PAUL Hey! 777 00:42:18,203 --> 00:42:19,370 Cap, what are you doing here? 778 00:42:19,504 --> 00:42:21,873 Well, I came here to survey the damage. 779 00:42:22,007 --> 00:42:24,542 But it looks like you guys came here to do some. 780 00:42:24,643 --> 00:42:25,877 Yeah, we never miss a 126 hang. 781 00:42:26,011 --> 00:42:28,113 Come rain, shine or diabolical acts of arson. 782 00:42:28,213 --> 00:42:31,482 They're usually at Carlos' and TK's place, but, as you know, 783 00:42:31,549 --> 00:42:32,818 that's kinda burnt to the ground. 784 00:42:32,884 --> 00:42:34,720 Unlike this place, which is merely toasted. 785 00:42:34,820 --> 00:42:36,154 Guys, good news. 786 00:42:36,221 --> 00:42:38,156 The foosball table made it out mostly unscathed. 787 00:42:38,223 --> 00:42:41,359 There's, like, two little burnt dudes on each team. 788 00:42:41,459 --> 00:42:42,393 So who wants some? 789 00:42:42,527 --> 00:42:43,494 Marj, you want to go doubles? 790 00:42:43,561 --> 00:42:44,562 Only if I'm on attack. 791 00:42:44,696 --> 00:42:46,331 Hey, Dad. 792 00:42:46,397 --> 00:42:47,899 Where were you today all day? 793 00:42:48,700 --> 00:42:50,068 I'll tell you later. 794 00:42:50,168 --> 00:42:51,569 Hey. Carlos. 795 00:42:51,703 --> 00:42:53,304 Why don't you hand me a beer? 796 00:42:53,404 --> 00:42:54,840 Absolutely. 797 00:42:54,906 --> 00:42:56,742 Oh! 798 00:42:56,875 --> 00:42:58,744 And that's why you got to march up, kids. 799 00:42:58,844 --> 00:43:00,846 -Now, that is so cheap. You're the one who dropped the ball. 800 00:43:00,912 --> 00:43:02,213 Keep talking, I'm-a drop you... 801 00:43:15,593 --> 00:43:17,562 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 802 00:43:17,663 --> 00:43:19,765 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 803 00:44:00,238 --> 00:44:02,240 See "911 Lone Star." 804 00:44:02,373 --> 00:44:05,043 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.