1 00:00:13,096 --> 00:00:14,139 More. 2 00:00:26,401 --> 00:00:27,736 Careful, sefior. 3 00:00:28,237 --> 00:00:30,322 Hot day like today... 4 00:00:30,489 --> 00:00:32,658 Too much oil in the machine... 5 00:00:33,408 --> 00:00:35,369 Can cause it to blow a gasket. 6 00:00:37,120 --> 00:00:40,415 There are two kinds of men in this world. 7 00:00:41,124 --> 00:00:42,251 Those who drink... 8 00:00:42,417 --> 00:00:44,336 And those who pour. 9 00:00:45,546 --> 00:00:47,506 Shut up and fill my glass. 10 00:00:57,558 --> 00:00:59,935 Hey, you two. 11 00:01:00,519 --> 00:01:01,562 Yes, you. 12 00:01:02,521 --> 00:01:04,273 I used to be just like you. 13 00:01:04,648 --> 00:01:07,859 Worked dirt for the man till my hands bled. 14 00:01:08,610 --> 00:01:09,736 But no more. 15 00:01:10,279 --> 00:01:14,366 Because I learned that a man can never drink his fill... 16 00:01:14,950 --> 00:01:16,618 By waiting in line for the tap. 17 00:01:17,286 --> 00:01:18,370 Listen to him. 18 00:01:19,913 --> 00:01:21,290 He can teach you something! 19 00:01:24,459 --> 00:01:26,962 Hey, how you doing, boss? 20 00:01:30,048 --> 00:01:33,135 Good to see you, my friend. 21 00:01:33,802 --> 00:01:37,472 You know, I never pegged you for such a deep thinker. 22 00:01:37,973 --> 00:01:39,808 I keep thinking I should write a book. 23 00:01:39,975 --> 00:01:42,060 Maybe, maybe... 24 00:01:44,938 --> 00:01:49,318 So, what brings you to this burro's asshole of a town? 25 00:01:49,651 --> 00:01:51,778 I knew I would find you here. 26 00:01:54,406 --> 00:01:56,742 Don't you have something to deliver? 27 00:01:57,409 --> 00:01:58,910 Cutting it close, aren't you? 28 00:02:00,454 --> 00:02:02,664 Lots of time. 29 00:02:03,332 --> 00:02:08,170 Tortuga may be slow out of the gate, but he always... 30 00:02:08,337 --> 00:02:09,630 Finishes first. 31 00:02:09,963 --> 00:02:12,090 Yes, I know. Just like your namesake. 32 00:02:12,507 --> 00:02:15,594 I like the way you talk, tortuga. 33 00:02:15,761 --> 00:02:17,512 Yeah? 34 00:02:17,679 --> 00:02:20,182 You've got such a way with words. 35 00:02:20,599 --> 00:02:24,519 They flow like a waterfall. 36 00:02:25,103 --> 00:02:26,438 I like that about you. 37 00:02:31,985 --> 00:02:36,657 I'm so stupid. I missed your birthday. 38 00:02:37,324 --> 00:02:38,784 No, I feel terrible. 39 00:02:38,950 --> 00:02:42,496 So bad I came all the way here to this burro's asshole... 40 00:02:42,704 --> 00:02:44,289 To give you your present. 41 00:02:44,498 --> 00:02:45,540 Present? 42 00:02:45,707 --> 00:02:48,627 Come on, boss. No need to go through the trouble. 43 00:02:48,835 --> 00:02:51,046 Forget it, I wanted to. 44 00:02:52,547 --> 00:02:54,132 I have it for you in the back. 45 00:02:56,718 --> 00:02:59,054 - Back there? - Yes. Come. Follow me. 46 00:03:13,360 --> 00:03:15,153 It's perfect! 47 00:03:15,696 --> 00:03:17,072 Do you really like it? 48 00:03:19,157 --> 00:03:21,034 I love it! 49 00:03:21,201 --> 00:03:23,412 What a great pet it will make. 50 00:03:23,578 --> 00:03:24,913 Thank you, boss! 51 00:03:25,163 --> 00:03:26,540 Excellent. 52 00:03:27,040 --> 00:03:29,167 Let me sign it for you. 53 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Let me sign it... 54 00:03:33,088 --> 00:03:38,093 "For the big talker." 55 00:04:38,069 --> 00:04:40,238 He's still breathing. 56 00:04:40,781 --> 00:04:43,950 Well, by the looks of him, he has no idea how close he came. 57 00:04:45,368 --> 00:04:48,955 I'm assuming Saul Goodman doesn't need to know. 58 00:04:49,956 --> 00:04:52,167 Mum's the word. 59 00:05:31,540 --> 00:05:34,209 Son of a bitch. 60 00:05:48,557 --> 00:05:50,475 Hang on, baby. 61 00:06:04,030 --> 00:06:05,740 Walt? Are you in the house? 62 00:06:08,076 --> 00:06:11,329 Oh, hey, Skyler. Yeah, it's me. 63 00:06:13,164 --> 00:06:15,709 What? What the hell are you doing in there? 64 00:06:16,334 --> 00:06:17,419 I'm back. 65 00:06:17,586 --> 00:06:20,213 No, no, you're not back, Walt. 66 00:06:20,380 --> 00:06:23,091 You're not back. Get... get out of there. 67 00:06:23,258 --> 00:06:25,552 - Well, it's my house too, Skyler. - No... 68 00:06:25,719 --> 00:06:28,597 I'm staying. End of story 69 00:06:29,055 --> 00:06:32,225 - we had an agreement. - I didn't agree to anything. 70 00:06:32,392 --> 00:06:35,562 Now, look, just come on inside and we'll talk this through, okay? 71 00:06:35,729 --> 00:06:38,607 No. No. There's nothing to talk about. 72 00:06:38,773 --> 00:06:43,278 I am not coming in there until you get out. 73 00:06:44,112 --> 00:06:47,908 Well, suit yourself. 74 00:06:48,283 --> 00:06:49,784 Walt. 75 00:06:49,951 --> 00:06:51,453 Walt? 76 00:07:16,144 --> 00:07:18,647 What is wrong with you? 77 00:07:18,813 --> 00:07:23,234 - Skyler, I have every right to be here. - No, you don't. 78 00:07:23,401 --> 00:07:26,655 You don't live here anymore. We're getting a divorce. 79 00:07:26,821 --> 00:07:29,574 - I don't agree to a divorce. - Well, it's not up to you. 80 00:07:32,327 --> 00:07:35,956 If you don't get out of here right now, I'm gonna call the police... 81 00:07:36,122 --> 00:07:39,751 And I'm going to tell them everything. 82 00:07:39,918 --> 00:07:42,587 I mean it, Walt. 83 00:07:45,757 --> 00:07:47,676 There's the phone. 84 00:08:06,152 --> 00:08:07,862 It's ringing. 85 00:08:12,575 --> 00:08:14,119 Albuquerque police department. 86 00:08:14,285 --> 00:08:17,539 Operator number 314. How may I help you? 87 00:08:19,040 --> 00:08:22,711 Albuquerque police department. How may I help you? 88 00:08:23,086 --> 00:08:27,549 Yes, I want to report a disturbance, please. 89 00:08:28,508 --> 00:08:32,595 No, no, it's not... It's not exactly, it's... 90 00:08:33,680 --> 00:08:36,474 It's a domestic issue. 91 00:08:37,100 --> 00:08:38,601 Okay. 92 00:08:42,230 --> 00:08:43,732 They're connecting me. 93 00:08:45,734 --> 00:08:48,319 Right hand to god, I will tell them. 94 00:08:48,486 --> 00:08:51,031 Do what you have to do, Skyler. 95 00:08:52,073 --> 00:08:55,577 This family is everything to me. 96 00:08:55,827 --> 00:09:00,415 - Without it, I have nothing to lose. - Fine. 97 00:09:03,418 --> 00:09:05,754 Yes. My name is Skyler white. 98 00:09:05,920 --> 00:09:08,923 I need police assistance at my home right away. 99 00:09:09,090 --> 00:09:14,763 My soon-to-be-ex-husband broke into my house... 100 00:09:14,929 --> 00:09:18,558 And I need an officer to come and remove him. 101 00:09:20,268 --> 00:09:23,563 It's 308 negra arroyo Lane. 102 00:09:25,148 --> 00:09:28,777 Okay. Okay. 103 00:09:30,945 --> 00:09:32,614 Thank you. 104 00:09:38,286 --> 00:09:40,038 They're coming. 105 00:10:29,671 --> 00:10:31,172 - Dad's here? - Great, he's home. 106 00:10:31,339 --> 00:10:33,508 - Dad. - Hey, son. 107 00:10:33,842 --> 00:10:35,468 How are you? 108 00:10:35,969 --> 00:10:38,638 Are you back for good? 109 00:10:38,805 --> 00:10:43,476 - Why are you home so soon? - I'm not. 110 00:10:44,853 --> 00:10:47,605 Hey, I am starving. How about a grilled cheese? 111 00:10:47,772 --> 00:10:49,023 - Sure. - You want one too? 112 00:10:49,232 --> 00:10:52,360 Walter, your dad and I have something we need to discuss. 113 00:10:52,527 --> 00:10:56,030 When your sandwich is ready, I'll bring it to your room. 114 00:10:56,281 --> 00:11:01,369 Mom, can't it wait? I haven't seen dad in, like, forever. 115 00:11:01,536 --> 00:11:03,121 - Walter? - How was school? 116 00:11:03,288 --> 00:11:05,039 - It was good. - Yeah? Homework? 117 00:11:05,248 --> 00:11:08,501 - No, not really. - Not really? What does that mean? 118 00:11:18,303 --> 00:11:20,680 So are you gonna be at work tomorrow? 119 00:11:20,847 --> 00:11:23,057 Yeah, that's the plan. 120 00:11:37,363 --> 00:11:39,699 Hello, ma'am. We were called about a disturbance? 121 00:11:39,866 --> 00:11:44,078 It's more of a trespassing situation, really, but... 122 00:11:45,205 --> 00:11:46,706 Yeah, that was me. 123 00:11:47,665 --> 00:11:51,336 You called the cops on dad? 124 00:11:56,049 --> 00:11:58,259 I came home from work and he was back. 125 00:11:58,426 --> 00:12:00,762 He had just moved back into the house. 126 00:12:00,929 --> 00:12:07,227 And I asked him to leave, but he won't listen. I just... 127 00:12:07,602 --> 00:12:11,272 I want him out. I want him out of the house. 128 00:12:11,439 --> 00:12:14,943 Okay, Mrs. White, there's a couple questions I need to ask you. 129 00:12:15,109 --> 00:12:16,945 It's very important you answer honestly. 130 00:12:17,195 --> 00:12:20,114 - Did he strike you? - No. 131 00:12:20,281 --> 00:12:24,452 - Has he ever hit you? - No. This is not about violence. 132 00:12:24,619 --> 00:12:26,788 This is about trespassing. 133 00:12:26,955 --> 00:12:31,751 - About him being here against my will. - Okay. Trespassing. 134 00:12:31,918 --> 00:12:35,546 - You're divorced, then? - No, working on it. 135 00:12:36,339 --> 00:12:39,384 - Right now, were separated. - Legally separated? 136 00:12:39,550 --> 00:12:41,970 There's not a court order, if that's what you mean. 137 00:12:42,136 --> 00:12:46,057 But we've been living apart for almost two weeks, give or take. 138 00:12:46,224 --> 00:12:49,811 I changed the locks. Isn't that breaking and entering? 139 00:12:49,978 --> 00:12:51,813 Whose name is on the title to the house? 140 00:12:51,980 --> 00:12:55,316 Both of us. It's jointly owned. 141 00:12:55,483 --> 00:12:58,111 We can't arrest a man for breaking into his own house. 142 00:12:58,278 --> 00:13:00,780 Not without a court order requiring he stays away. 143 00:13:00,947 --> 00:13:02,824 Unless he's threatened you or the kids. 144 00:13:02,991 --> 00:13:08,997 No. Not physically. But having him in the house is just... 145 00:13:09,664 --> 00:13:14,085 It's not a good thing. Excuse me. 146 00:13:15,670 --> 00:13:20,675 I got her, honey. Come here. Here we go. 147 00:13:20,883 --> 00:13:25,513 You hungry? You hungry? Here we go. 148 00:13:26,806 --> 00:13:28,099 That was it. 149 00:13:28,891 --> 00:13:32,812 - I'm sorry, officer. Where were we? - Disagreements. 150 00:13:32,979 --> 00:13:36,649 Yes, well, we've had our share of that. 151 00:13:37,608 --> 00:13:42,196 I haven't... I haven't been the most attentive husband lately. 152 00:13:44,699 --> 00:13:49,162 Mrs. White, would this be easier if we stepped outside for a minute? 153 00:13:51,956 --> 00:13:58,838 No. Nope. I'm fine right here. 154 00:13:59,005 --> 00:14:00,548 I'm gonna level with you, ma'am. 155 00:14:00,715 --> 00:14:03,426 If you want him out of the house, you'll have to help me. 156 00:14:04,218 --> 00:14:07,180 Is it possible maybe he's broken any laws that you know of? 157 00:14:07,347 --> 00:14:11,559 Anything at all. Anything that we could work with here, just tell me. 158 00:14:11,726 --> 00:14:14,312 Even if it's just a suspicion, I can work with that. 159 00:14:14,479 --> 00:14:16,731 I'll get him out of the house for you. 160 00:14:17,065 --> 00:14:18,900 What's your take on all this? 161 00:14:19,067 --> 00:14:21,944 It's my mom's fault. 162 00:14:23,654 --> 00:14:29,744 She won't even say what my dad did and it's because he didn't do anything. 163 00:14:29,911 --> 00:14:32,413 I don't know why she's being this way. 164 00:14:32,580 --> 00:14:37,877 My dad, he is a great guy. 165 00:14:38,044 --> 00:14:41,756 Son, it's not your mom's fault. 166 00:14:46,969 --> 00:14:49,555 I'm sorry, ma'am. There's no legal basis... 167 00:14:49,722 --> 00:14:52,517 For us to remove your husband from the house. 168 00:14:54,018 --> 00:14:56,604 Next time you feel things are getting out of control... 169 00:14:56,771 --> 00:15:00,358 You should call this number. It's the family hotline. 170 00:15:00,525 --> 00:15:02,777 I'd really look into some counseling. 171 00:15:04,570 --> 00:15:06,030 Best of luck to you folks. 172 00:15:06,197 --> 00:15:08,866 Listen, thank you, officers. We're sorry. 173 00:15:16,707 --> 00:15:19,460 Why you gotta...? Why you gotta do this to dad? 174 00:15:19,627 --> 00:15:23,714 Junior, wait, come on. Don't blame your mother for this. 175 00:15:28,136 --> 00:15:29,720 Sorry. 176 00:15:47,071 --> 00:15:48,990 Welcome home. 177 00:16:32,283 --> 00:16:36,037 He lives. Happy housewarming, kid. 178 00:16:36,204 --> 00:16:38,623 - Don't look so glad to see me. - Thanks. 179 00:16:39,373 --> 00:16:42,668 Interesting decor. It's subtle. 180 00:16:42,835 --> 00:16:46,172 The whole minimalist thing never really blew my hair back, but hey. 181 00:16:47,215 --> 00:16:51,886 So how are you doing? Staying clean? 182 00:16:53,387 --> 00:16:56,724 Good. I was kind of worried that you were back to old habits... 183 00:16:56,891 --> 00:16:59,185 Since I didn't hear from you, you know. 184 00:16:59,602 --> 00:17:02,730 You realize how stupid it is to ignore your counsel's phone calls? 185 00:17:02,897 --> 00:17:04,565 What if I was trying to warn you... 186 00:17:04,732 --> 00:17:08,236 That the DEA was gonna kick down your door? What then? 187 00:17:08,402 --> 00:17:11,489 Why don't you spare me the sermon and get to why you're here? 188 00:17:11,656 --> 00:17:13,741 Fair enough. Remember the other day... 189 00:17:13,908 --> 00:17:17,912 When I brought up the idea of you getting back in touch with your partner? 190 00:17:18,120 --> 00:17:20,581 Well, I kind of wanted to re-float that boat. 191 00:17:20,748 --> 00:17:23,334 I'm not suggesting you yourself get back to cooking. 192 00:17:23,501 --> 00:17:25,336 I mean, you being in rehab and all. 193 00:17:25,503 --> 00:17:29,215 I only want you to convince the master chef to do his thing. 194 00:17:29,382 --> 00:17:32,426 So, what do you say? 195 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 - Sure, man. Whatever. - Okay. Whatever what? 196 00:17:36,055 --> 00:17:38,516 I mean, you gonna call him? 197 00:17:38,683 --> 00:17:42,853 I said I'll handle it. Now, bounce, will you? Please? 198 00:17:43,020 --> 00:17:44,897 Final thought. 199 00:17:46,107 --> 00:17:49,860 Look at this place. You're house-poor, you got no bankroll. 200 00:17:50,027 --> 00:17:54,282 If you get the maestro cooking again, I'll make it worth your while. 201 00:17:55,783 --> 00:17:56,867 Call him. 202 00:18:43,581 --> 00:18:46,792 If you're trying to sell me something, I've got four words for you: 203 00:18:46,959 --> 00:18:48,002 "Do not call list." 204 00:18:48,210 --> 00:18:50,796 However, if you're cool, leave it at the beep. 205 00:19:13,527 --> 00:19:15,112 Schrader. 206 00:19:15,363 --> 00:19:17,615 Yes, sir. Yeah, what's up? 207 00:19:19,825 --> 00:19:21,285 Yeah? 208 00:19:25,122 --> 00:19:27,541 That's great news, sir. Thank you. 209 00:19:28,167 --> 00:19:31,170 Yeah, yeah, absolutely, you can bet on that. 210 00:19:31,545 --> 00:19:33,172 Hey, listen, thanks again, sir... 211 00:19:33,339 --> 00:19:36,676 I really appreciate you stepping to the plate. Thank you. 212 00:19:40,179 --> 00:19:43,182 So you gonna keep me in suspense or what? What's the good news? 213 00:19:43,349 --> 00:19:47,645 Merkert called in a couple of favors. El Paso wants me back. 214 00:19:47,812 --> 00:19:50,981 Hey, man, congrats, man. That's fantastic. 215 00:19:51,148 --> 00:19:52,566 Thank you. 216 00:22:08,035 --> 00:22:10,871 Gentlemen. Welcome. 217 00:22:11,622 --> 00:22:13,207 Thank you for coming. 218 00:22:13,874 --> 00:22:15,709 Any difficulty at the border? 219 00:22:15,918 --> 00:22:19,213 The day I can't get across the border is the day I retire. 220 00:22:20,631 --> 00:22:22,132 Please, come in. 221 00:22:22,299 --> 00:22:26,053 I apologize that it's not wheelchair accessible. 222 00:22:37,940 --> 00:22:39,024 My apologies, Gustavo. 223 00:22:40,359 --> 00:22:42,486 Of course, you should have been advised. 224 00:22:42,653 --> 00:22:45,739 It's your territory, you had a right to bless the order. 225 00:22:47,408 --> 00:22:51,370 We had no reason to believe the man was of concern to you. 226 00:22:51,579 --> 00:22:54,039 Indeed, he is. 227 00:22:54,748 --> 00:22:57,418 So you're in business with this Heisenberg. 228 00:22:57,835 --> 00:23:00,254 I don't know him by that name, butyes. 229 00:23:00,546 --> 00:23:02,423 I've made no secret of the fact that... 230 00:23:02,590 --> 00:23:06,969 I have always done business with certain local manufacturers. 231 00:23:07,219 --> 00:23:11,849 You and I, we still make money together. 232 00:23:12,850 --> 00:23:17,104 It's never affected our relationship. 233 00:23:18,564 --> 00:23:21,609 Don salamanca had a nephew named tuco. 234 00:23:21,775 --> 00:23:24,236 Yes, I knew of him. 235 00:23:24,528 --> 00:23:28,532 Then perhaps you know salamanca mentored him in the business. 236 00:23:29,199 --> 00:23:31,785 Thought of tuco as a son. 237 00:23:32,119 --> 00:23:37,249 When Don salamanca was no longer able, tuco took over for his uncle. 238 00:23:37,458 --> 00:23:40,628 He was a key man in our organization north of the border. 239 00:23:41,587 --> 00:23:42,963 He was loyal. 240 00:23:43,797 --> 00:23:45,799 This Heisenberg, Walter white... 241 00:23:46,050 --> 00:23:48,552 He was one of tuco's local suppliers. 242 00:23:48,969 --> 00:23:50,804 Until he betrayed tuco. 243 00:23:51,722 --> 00:23:56,226 So now you see, blood must be repaid by blood. 244 00:23:57,436 --> 00:23:59,146 Tuco's cousins here... 245 00:23:59,313 --> 00:24:01,023 They have the right to exact vengeance. 246 00:24:01,398 --> 00:24:03,817 The salamanca family, the cartel... 247 00:24:03,984 --> 00:24:06,904 Everyone stands shoulder to shoulder on this. 248 00:24:09,907 --> 00:24:10,950 Don salamanca. 249 00:24:11,742 --> 00:24:13,118 Gentlemen. 250 00:24:13,285 --> 00:24:15,621 I feel your loss deeply. 251 00:24:16,080 --> 00:24:19,333 Please accept my condolences. 252 00:24:21,126 --> 00:24:25,839 I have no issue with your right to vengeance. 253 00:24:26,590 --> 00:24:31,804 But I am presently engaged in business with this man. 254 00:24:32,429 --> 00:24:35,182 When our business is done... 255 00:24:35,641 --> 00:24:40,187 He will no longer be of any concern to me. 256 00:24:42,564 --> 00:24:44,775 Until then... 257 00:24:46,819 --> 00:24:49,196 I need him alive. 258 00:24:55,035 --> 00:24:56,996 Excuse us. 259 00:25:12,511 --> 00:25:15,055 I don't tell you how to fry your chickens, Gustavo. 260 00:25:15,347 --> 00:25:18,726 You should really leave matters of my organization's politics to me. 261 00:25:18,976 --> 00:25:22,354 Do I not run my own territory? 262 00:25:22,521 --> 00:25:23,897 Of course you do. 263 00:25:24,356 --> 00:25:26,150 And I will advise them to be patient. 264 00:25:26,316 --> 00:25:29,653 But I recommend you finish your business with the man quickly. 265 00:25:29,903 --> 00:25:32,656 Or you risk losing the good graces of the cartel. 266 00:25:33,157 --> 00:25:34,908 That would not be wise. 267 00:25:38,120 --> 00:25:40,539 And those boys inside... 268 00:25:41,081 --> 00:25:43,333 I cannot guarantee that they will listen. 269 00:25:44,209 --> 00:25:46,920 They are not like you and I. 270 00:26:11,695 --> 00:26:14,907 If you're trying to sell me something, I've got four words for you: 271 00:26:15,074 --> 00:26:16,116 "Do not call list." 272 00:26:16,283 --> 00:26:18,744 However, if you're cool, leave it at the beep. 273 00:26:30,297 --> 00:26:33,467 If you're trying to sell me something, I've got four words for you: 274 00:26:33,675 --> 00:26:34,718 "Do not call list." 275 00:26:34,885 --> 00:26:37,596 However, if you're cool, leave it at the beep. 276 00:26:40,182 --> 00:26:42,935 If you're trying to sell me something, I've got four words for you... 277 00:27:24,351 --> 00:27:27,980 Sweetheart. I'm sorry. I'm sorry. 278 00:27:28,147 --> 00:27:32,526 It's okay. It's okay, my girl. 279 00:27:32,693 --> 00:27:37,990 Yes, it's okay. It's okay. Mama's got you. 280 00:27:38,824 --> 00:27:43,745 I've got you. Yes. Yes. 281 00:27:46,039 --> 00:27:48,458 Skyler? Want some help? 282 00:27:59,469 --> 00:28:02,764 Skyler, can I use the bathroom? 283 00:28:15,861 --> 00:28:17,487 God... 284 00:28:35,923 --> 00:28:38,550 - What do you mean? Against your will? - Yes. 285 00:28:38,717 --> 00:28:42,429 Very much against my will. He just... he showed right back up. 286 00:28:42,596 --> 00:28:46,767 And he doesn't want a divorce. Won't even consider it. 287 00:28:47,267 --> 00:28:50,896 I called the police on him. 288 00:28:51,063 --> 00:28:53,440 I was so clo... 289 00:28:54,816 --> 00:28:57,945 - So close to what? - Nothing. Never mind. 290 00:28:59,279 --> 00:29:03,575 Skyler, I can't advise you properly if you don't give me all the facts. 291 00:29:04,243 --> 00:29:07,120 Understand, I'm bound by the attorney-client privilege... 292 00:29:07,287 --> 00:29:09,456 To keep everything you tell me a secret. 293 00:29:09,623 --> 00:29:12,918 I can't tell a soul unless you authorize me to. 294 00:29:13,293 --> 00:29:15,712 Even if it's something illegal? 295 00:29:16,296 --> 00:29:18,590 Especially if it's illegal. 296 00:29:18,757 --> 00:29:23,345 I'm your lawyer, not the police. My job is to protect you. 297 00:29:32,854 --> 00:29:35,440 My husband makes meth. 298 00:29:37,359 --> 00:29:39,569 Methamphetamine. 299 00:29:42,447 --> 00:29:45,575 - Your husband's a drug dealer? - A manufacturer, technically. 300 00:29:45,742 --> 00:29:50,747 They... they call them cooks. 301 00:29:51,373 --> 00:29:53,250 I looked it up on the Internet. 302 00:29:53,834 --> 00:29:57,296 This is my advice, and you should take it: 303 00:29:57,462 --> 00:30:00,173 Sue your husband for divorce immediately. 304 00:30:00,382 --> 00:30:03,969 Let me go to the police and tell them what you just told me. 305 00:30:04,136 --> 00:30:07,597 I'll go in ex parte to get a restraining order from the court today. 306 00:30:07,764 --> 00:30:11,351 If he comes anywhere near you and your children, he'll go straight to jail. 307 00:30:11,518 --> 00:30:14,271 No questions asked. This is a no-brainer. 308 00:30:14,438 --> 00:30:17,524 It's the best thing for you and your family. 309 00:30:20,027 --> 00:30:21,695 I can't. 310 00:30:24,364 --> 00:30:25,407 I can't do it. 311 00:30:26,867 --> 00:30:32,414 I don't want my son to find out that his father is a criminal. 312 00:30:33,040 --> 00:30:35,042 I just... 313 00:30:35,292 --> 00:30:40,797 - I can't do that to him. - In the end, it may not be up to you. 314 00:30:41,715 --> 00:30:43,842 Drug dealers have a way of getting caught. 315 00:30:46,511 --> 00:30:49,014 Walt has lung cancer. 316 00:30:50,057 --> 00:30:51,725 His treatment bought him some time. 317 00:30:51,933 --> 00:30:55,062 But the doctors, they all say that sooner or later... 318 00:30:56,521 --> 00:31:01,818 I can't see why I should lay all this on my family... 319 00:31:02,194 --> 00:31:04,154 When things may... 320 00:31:06,073 --> 00:31:10,243 Resolve themselves on their own... 321 00:31:10,869 --> 00:31:14,831 Without anyone else knowing. 322 00:31:20,754 --> 00:31:23,256 Man, did I lose a bet or something? 323 00:31:24,883 --> 00:31:27,594 - What are we doing in this shithole? - Relax, will you? 324 00:31:27,761 --> 00:31:30,097 Relax? This is the kind of place you get knifed. 325 00:31:30,263 --> 00:31:33,767 - We should have went to chili's, man. - All right, already. Jesus. 326 00:31:33,934 --> 00:31:38,355 Outback steakhouse. It's not too late. They got that blooming onion. 327 00:31:38,772 --> 00:31:40,941 What's wrong with spicing things up a little? 328 00:31:41,108 --> 00:31:45,112 This spice looks like it's been through a couple of guys already. 329 00:31:45,862 --> 00:31:48,532 So when you headed back down to El Paso? 330 00:31:48,907 --> 00:31:52,953 You know. Between all the packing, errands, getting the ducks in a row... 331 00:31:53,120 --> 00:31:56,581 - Maybe a week or two. - Week or two? 332 00:31:56,748 --> 00:31:59,251 Come on, man. I'd be dying to get back in the action. 333 00:31:59,418 --> 00:32:01,628 It's not like there's nothing going on up here. 334 00:32:01,795 --> 00:32:03,130 What are you talking about? 335 00:32:03,296 --> 00:32:07,426 Ain't Jack going on up here. It's quiet as hell. 336 00:32:08,135 --> 00:32:10,053 I'm gonna hit the head. 337 00:32:41,793 --> 00:32:46,131 Those two over there. I think they're holding. 338 00:32:47,966 --> 00:32:51,344 Man, in this place, the bartender's probably holding. 339 00:32:56,016 --> 00:32:57,851 - All right. - What you doing? 340 00:32:58,018 --> 00:32:59,686 Calling a.P.D., what do you think? 341 00:32:59,853 --> 00:33:02,147 Since when can't we handle a couple dirtballs? 342 00:33:02,314 --> 00:33:03,690 Come on, man. Courtesy call. 343 00:33:04,065 --> 00:33:06,568 What if vice is running some kind of undercover op? 344 00:33:10,530 --> 00:33:13,783 Screw it. It's your turn to pay. 345 00:33:48,860 --> 00:33:50,654 - Where you going? - Gotta take a leak. 346 00:33:50,820 --> 00:33:53,365 Jesus, get yourself some Flomax. 347 00:34:04,751 --> 00:34:06,169 Stand up. 348 00:34:13,927 --> 00:34:17,430 You got a problem with us, bitch? 349 00:34:17,764 --> 00:34:19,599 Your move. 350 00:34:55,802 --> 00:34:58,805 Go out and tell my partner to get his ass in here. 351 00:35:33,632 --> 00:35:36,843 If you're trying to sell me something, I've got four words for you: 352 00:35:37,010 --> 00:35:38,011 "Do not call list." 353 00:35:38,219 --> 00:35:40,597 However, if you're cool, leave it at the beep. 354 00:35:52,108 --> 00:35:55,320 If you're trying to sell me something, I've got four words for you: 355 00:35:55,487 --> 00:35:57,155 "Do not call..." 356 00:36:09,376 --> 00:36:13,296 The number you have reached, 149-4985... 357 00:36:13,463 --> 00:36:17,258 In area code 505 is no longer... 358 00:37:56,649 --> 00:37:58,401 Skyler. 359 00:38:00,737 --> 00:38:02,864 Can we talk? 360 00:38:18,171 --> 00:38:20,507 Asac wants to see you. 361 00:38:22,342 --> 00:38:23,843 And? 362 00:38:24,010 --> 00:38:26,471 We were hanging back, saw a deal go down. 363 00:38:26,638 --> 00:38:28,348 I went outside to call it in. 364 00:38:28,515 --> 00:38:30,517 You stayed to keep an eye on the suspects. 365 00:38:30,683 --> 00:38:32,936 That's when they attacked you. 366 00:38:39,025 --> 00:38:42,195 What I didn't tell him is that you left your gun under the seat... 367 00:38:42,362 --> 00:38:45,031 Before you went back inside. 368 00:39:00,839 --> 00:39:05,969 I've done a terrible thing. But I did it for a good reason. 369 00:39:07,846 --> 00:39:09,931 I did it for us. 370 00:39:11,975 --> 00:39:17,814 That is college tuition for Walter Jr... 371 00:39:17,981 --> 00:39:22,193 And Holly 18 years down the road. 372 00:39:25,321 --> 00:39:28,491 That is health insurance for you and the kids. 373 00:39:29,492 --> 00:39:35,456 For junior's physical therapy, his sat tutor. 374 00:39:37,083 --> 00:39:39,335 It's money for groceries... 375 00:39:40,670 --> 00:39:42,380 For gas... 376 00:39:42,881 --> 00:39:47,552 For birthdays and graduation parties. 377 00:39:50,763 --> 00:39:54,726 Skyler, that money is for this roof over your head... 378 00:39:54,893 --> 00:39:57,395 The mortgage you aren't gonna be able to afford... 379 00:39:57,562 --> 00:40:00,273 On a part-time bookkeeper's salary when I'm gone. 380 00:40:00,481 --> 00:40:04,360 - Walt, I... - Please. Please. 381 00:40:09,616 --> 00:40:14,287 This money, I didn't steal it. 382 00:40:14,454 --> 00:40:17,373 It doesn't belong to anyone else. 383 00:40:18,207 --> 00:40:19,626 I earned it. 384 00:40:21,294 --> 00:40:25,798 The things I've done to earn it... 385 00:40:33,431 --> 00:40:37,518 The things that I've had to do... 386 00:40:38,519 --> 00:40:42,815 I've got to live with them. 387 00:40:48,947 --> 00:40:50,531 Skyler... 388 00:40:53,618 --> 00:40:55,828 All that I've done... 389 00:40:55,995 --> 00:41:01,459 All the sacrifices that I have made for this family... 390 00:41:01,626 --> 00:41:07,590 All of it will be for nothing if you don't accept what I've earned. 391 00:41:08,841 --> 00:41:10,593 Please. 392 00:41:14,764 --> 00:41:17,600 I'll be here when you get home from work. 393 00:41:19,686 --> 00:41:22,188 You can give me your answer then. 394 00:41:44,460 --> 00:41:46,129 Hey, sky. 395 00:42:44,437 --> 00:42:49,025 - Hey, some coffee? - Yeah. 396 00:42:49,609 --> 00:42:53,446 That report's looking real good. I like how it looks. 397 00:43:03,414 --> 00:43:05,583 Are your kids home? 398 00:43:45,915 --> 00:43:49,418 It's here! It's here! Everybody, come on in! Look! 399 00:43:51,420 --> 00:43:53,464 Hey, Mrs. White. 400 00:43:55,424 --> 00:43:56,467 Hey, Louis. 401 00:43:56,634 --> 00:43:59,720 Hey, thanks for having me over for dinner. 402 00:44:00,847 --> 00:44:02,098 Sure. 403 00:44:02,265 --> 00:44:07,812 Hey, Skyler. I'm cooking dinner. 404 00:44:08,229 --> 00:44:12,817 Pot roast. Could you...? 405 00:44:31,961 --> 00:44:35,131 So how was your day? 406 00:44:39,719 --> 00:44:40,761 Excellent. 407 00:44:41,304 --> 00:44:46,392 I hope you don't mind, I invited Louis to stay for dinner tonight. 408 00:44:46,559 --> 00:44:50,980 You know, as a thank-you for driving Walter Jr. to school for us. 409 00:44:51,397 --> 00:44:54,066 We've been kind of absent... 410 00:44:54,233 --> 00:44:59,030 But, itell you, Louis really pitched in. 411 00:45:05,077 --> 00:45:10,082 Look, I just wanna say that I feel good about our talk this morning... 412 00:45:10,249 --> 00:45:13,711 And I'm very eager to hear what you're thinking about... 413 00:45:13,878 --> 00:45:15,755 About what we talked about. 414 00:45:15,922 --> 00:45:18,716 But, you know, whenever you're ready, of course. 415 00:45:25,056 --> 00:45:30,228 Honesty is good. Don't you think? 416 00:45:52,875 --> 00:45:55,044 I fucked Ted. 417 00:46:03,844 --> 00:46:06,138 Boys, dinner. 418 00:46:08,391 --> 00:46:09,809 - Iced tea? - Yeah. 419 00:46:09,976 --> 00:46:11,394 - Okay. - Thank you. 420 00:46:11,560 --> 00:46:12,979 - Louis? - Yes, please. 421 00:46:13,145 --> 00:46:14,647 All right. 422 00:46:16,774 --> 00:46:19,610 I want you boys both to eat your salad, okay? 423 00:46:19,777 --> 00:46:23,906 - Okay. - I know nobody likes salad... 424 00:46:24,448 --> 00:46:25,825 But it's good for you. 425 00:46:25,992 --> 00:46:27,994 - Thanks, darling. - Thank you.