1 00:00:04,130 --> 00:00:05,423 [Man exhaling] 2 00:00:05,590 --> 00:00:07,675 [Rm] 3 00:00:37,830 --> 00:00:39,498 [Vehicle approaching] 4 00:00:42,210 --> 00:00:43,669 [Tyres screeching] 5 00:00:46,672 --> 00:00:47,965 [Car door opens] 6 00:00:49,383 --> 00:00:50,426 [Footsteps] 7 00:00:50,593 --> 00:00:52,136 Man: No, no, no! 8 00:00:52,303 --> 00:00:53,596 [Gunshot] 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,224 [Car door opens] 10 00:00:59,185 --> 00:01:01,270 [Electric screwdriver wh I rri ng] 11 00:01:08,069 --> 00:01:10,154 [Clattering] 12 00:01:39,809 --> 00:01:41,894 [Engine whirring] 13 00:02:02,081 --> 00:02:04,333 [Both grunting] 14 00:02:13,342 --> 00:02:14,844 Hey. 15 00:02:26,605 --> 00:02:28,107 [Gunfire] 16 00:02:33,571 --> 00:02:36,115 [Both coughing and gasping] 17 00:03:26,165 --> 00:03:28,250 [Rm] 18 00:03:43,182 --> 00:03:44,392 [Answering machine beeps] 19 00:03:44,558 --> 00:03:46,602 Walt [on recording]: Uh, it's me. 20 00:03:46,769 --> 00:03:52,400 I just wanted to say that I was thinking about you and the kids, and, uh... 21 00:03:54,568 --> 00:03:55,611 I love you. 22 00:03:55,778 --> 00:03:57,238 [Answering machine beeps] 23 00:03:59,156 --> 00:04:01,867 Uh, it's me. 24 00:04:02,034 --> 00:04:07,206 I just wanted to say that I was thinking about you and the kids, and, uh... 25 00:04:07,665 --> 00:04:09,250 [Snoring] 26 00:04:20,219 --> 00:04:21,512 [Groans] 27 00:04:27,435 --> 00:04:30,938 Morning. Afternoon. 28 00:04:31,105 --> 00:04:34,442 Oh, really? Jesus. 29 00:04:34,942 --> 00:04:37,570 You shouldn't have let me sleep. 30 00:04:37,820 --> 00:04:39,738 You needed it. 31 00:04:44,118 --> 00:04:45,661 [Sighs] 32 00:04:49,874 --> 00:04:52,001 [Chuckles] 33 00:04:52,168 --> 00:04:55,379 Skyler, I don't entirely remember what happened last night. 34 00:04:55,546 --> 00:04:58,591 I mean, I might have said some things that... 35 00:04:58,757 --> 00:05:01,594 Did you know this Gale boetticher person? 36 00:05:03,179 --> 00:05:07,224 Skyler, I can't even focus on... Gale boetticher. 37 00:05:07,933 --> 00:05:10,352 Did you know him? Heh. 38 00:05:10,728 --> 00:05:12,354 My god. What...? 39 00:05:12,521 --> 00:05:15,524 What exactly did I say last night? 40 00:05:15,691 --> 00:05:17,651 Just enough. 41 00:05:18,694 --> 00:05:20,905 Did you work together? 42 00:05:24,074 --> 00:05:25,367 [Sighs] 43 00:05:27,161 --> 00:05:29,038 Who killed him? 44 00:05:29,997 --> 00:05:32,583 Was it the people you work for? 45 00:05:33,292 --> 00:05:35,794 Definitely not. 46 00:05:35,961 --> 00:05:37,379 Was it somebody who, 47 00:05:38,964 --> 00:05:43,844 at some point, might wanna do the same to you? 48 00:05:46,972 --> 00:05:51,227 I seriously doubt it. No. 49 00:05:53,312 --> 00:05:56,732 Ugh. God. 50 00:05:59,777 --> 00:06:02,029 Oh, god. 51 00:06:08,202 --> 00:06:11,247 I think I know what happened last night, Walt. 52 00:06:11,413 --> 00:06:15,834 Mm. I know exactly what happened last night. I drank too much wine. 53 00:06:16,001 --> 00:06:19,380 You told Hank 54 00:06:19,713 --> 00:06:23,175 that the man he was looking for might still be out there. 55 00:06:23,342 --> 00:06:28,013 That it might not be this boetticher after all. 56 00:06:28,180 --> 00:06:33,769 And I was up all night, wondering why you would say that to him. 57 00:06:33,936 --> 00:06:35,729 Mm. Because I was drunk, Skyler. 58 00:06:35,896 --> 00:06:38,148 No, but then I was remembering 59 00:06:38,315 --> 00:06:40,109 your black eye. 60 00:06:40,276 --> 00:06:44,154 Your, uh, business disagreement that you don't wanna talk about. 61 00:06:44,321 --> 00:06:48,450 Look, I don't want to talk about any of this. Ever. 62 00:06:48,617 --> 00:06:51,036 The firewall, all right? 63 00:06:51,203 --> 00:06:53,163 Church and state. 64 00:06:53,330 --> 00:06:56,125 That's how we need to approach this thing. 65 00:06:59,044 --> 00:07:02,673 And then I remembered the message you left me the other day, 66 00:07:03,757 --> 00:07:06,218 when you said you loved me. 67 00:07:09,263 --> 00:07:12,266 When I heard that, I thought that maybe you... 68 00:07:12,433 --> 00:07:16,854 I don't know, that you were regretting what's happened between us. 69 00:07:17,021 --> 00:07:18,314 And I get that. 70 00:07:18,939 --> 00:07:21,108 After last night, I... 71 00:07:25,863 --> 00:07:28,532 Walt, I think you're scared. 72 00:07:28,949 --> 00:07:32,453 I think that message was some kind of goodbye. 73 00:07:32,620 --> 00:07:34,371 No, Skyler. 74 00:07:34,538 --> 00:07:37,750 I think last night was a cry for help. Oh, Jesus. 75 00:07:37,916 --> 00:07:39,335 A cry for help? 76 00:07:39,501 --> 00:07:42,338 I think some part of you wants Hank to catch you. 77 00:07:43,339 --> 00:07:47,051 Wow. That is just... 78 00:07:47,217 --> 00:07:52,348 That is it exactly. Yes. 79 00:07:52,514 --> 00:07:54,683 You're like Dr. Joyce brothers here. 80 00:07:54,850 --> 00:07:55,934 God. 81 00:07:56,101 --> 00:07:57,895 At least this would all be over. 82 00:07:58,062 --> 00:08:02,524 Yeah, yeah, oh, there's a tremendous weight just lifted off of me. 83 00:08:02,691 --> 00:08:04,860 Now I understand myself. 84 00:08:05,027 --> 00:08:06,654 Thank you. Thank you. 85 00:08:06,820 --> 00:08:09,531 Walt, I've said it before. 86 00:08:09,698 --> 00:08:13,035 If you are in danger, we go to the police. 87 00:08:13,202 --> 00:08:18,624 I don't wanna hear about the police. I do not say that lightly. 88 00:08:18,791 --> 00:08:20,918 I know what it could do to this family. 89 00:08:21,085 --> 00:08:26,423 But if it's the only real choice we have, if it's either that or you getting shot... 90 00:08:26,590 --> 00:08:28,592 I don't wanna hear about the police. 91 00:08:28,759 --> 00:08:33,013 You're not some hardened criminal, Walt. You are in over your head. 92 00:08:33,180 --> 00:08:35,474 That's what we'll tell them, the truth. 93 00:08:35,641 --> 00:08:38,268 That is not the truth. Of course it is. 94 00:08:38,435 --> 00:08:41,772 A schoolteacher, cancer, desperate for money. 95 00:08:41,939 --> 00:08:45,150 We're done here. Roped into working... unable to quit. 96 00:08:45,317 --> 00:08:47,403 You told me that yourself, Walt. 97 00:08:47,903 --> 00:08:51,490 Jesus, what was I thinking? Walt, please. 98 00:08:51,657 --> 00:08:55,452 Let's both of us stop trying to justify this whole thing 99 00:08:55,619 --> 00:08:57,329 and admit you're in danger. 100 00:08:59,790 --> 00:09:02,418 Who are you talking to right now? 101 00:09:04,503 --> 00:09:07,339 Who is it you think you see? 102 00:09:09,216 --> 00:09:11,802 Do you know how much I make a year? 103 00:09:11,969 --> 00:09:14,805 I mean, even if I told you, you wouldn't believe it. 104 00:09:14,972 --> 00:09:18,517 You know what would happen if I decided to stop going in to work? 105 00:09:18,684 --> 00:09:23,021 A business big enough that it could be listed on the nasdaq goes belly up. 106 00:09:23,188 --> 00:09:26,900 Disappears. It ceases to exist without me. No. 107 00:09:27,067 --> 00:09:31,155 You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. 108 00:09:31,321 --> 00:09:35,325 I am not in danger, Skyler. I am the danger. 109 00:09:35,492 --> 00:09:39,621 A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No. 110 00:09:39,788 --> 00:09:42,833 I am the one who knocks. 111 00:09:50,048 --> 00:09:51,300 [Door slams] 112 00:09:53,594 --> 00:09:55,679 [Shower running] 113 00:10:05,856 --> 00:10:07,232 [Groans] 114 00:10:23,081 --> 00:10:25,375 Look, I was... 115 00:10:40,140 --> 00:10:42,059 Skyler? 116 00:11:03,539 --> 00:11:07,000 Here we are, hm? Just like you left it. 117 00:11:09,294 --> 00:11:11,713 And where is your pretty wife? 118 00:11:12,381 --> 00:11:15,467 She has other business to attend to. 119 00:11:15,634 --> 00:11:22,182 Well, like I say to her, place sells as is. Understand? 120 00:11:22,891 --> 00:11:24,935 Yes, I understand. 121 00:11:25,102 --> 00:11:27,145 Good, good. 122 00:11:27,312 --> 00:11:29,898 I don't want her coming back with more demands. 123 00:11:30,065 --> 00:11:32,651 She gave me hard time when we settled on price. 124 00:11:32,818 --> 00:11:36,113 We're all on the same page, bogdan. 125 00:11:37,656 --> 00:11:40,367 So here is everything you need. 126 00:11:40,534 --> 00:11:43,412 I keep very good files. Thank you. 127 00:11:44,204 --> 00:11:47,082 So you are the boss now, huh? 128 00:11:50,669 --> 00:11:52,671 You think you're ready? 129 00:11:54,298 --> 00:11:57,092 Yes, I think so. 130 00:11:59,219 --> 00:12:02,306 Being boss is tough. 131 00:12:03,098 --> 00:12:06,268 I know you think I was hard on you, 132 00:12:06,435 --> 00:12:07,895 but you'll learn. 133 00:12:08,061 --> 00:12:10,939 Being in charge is not easy. 134 00:12:11,523 --> 00:12:13,025 It takes hard work. 135 00:12:13,191 --> 00:12:16,570 You've seen me work hard, bogdan. Yeah? 136 00:12:16,737 --> 00:12:18,822 I don't know. 137 00:12:18,989 --> 00:12:20,949 Not so much, maybe. 138 00:12:21,116 --> 00:12:23,660 But maybe when you are the boss, 139 00:12:23,827 --> 00:12:27,748 you will just keep your feet up and relax. 140 00:12:27,915 --> 00:12:29,291 Mm. 141 00:12:30,375 --> 00:12:33,211 The real important thing... 142 00:12:33,378 --> 00:12:34,963 And not everyone knows this. 143 00:12:35,130 --> 00:12:37,883 Is to be tough. 144 00:12:39,426 --> 00:12:43,263 Boss has to be tough. 145 00:12:43,680 --> 00:12:46,433 Has to say no to people. 146 00:12:46,642 --> 00:12:52,981 Has to make cashiers wipe down cars, 147 00:12:53,148 --> 00:12:56,902 even if they don't want to. 148 00:12:58,654 --> 00:13:02,032 Can you be tough, Walter? 149 00:13:05,494 --> 00:13:08,038 I am sure you can handle. 150 00:13:08,205 --> 00:13:13,293 And if not, you can always call your wife, no? 151 00:13:21,009 --> 00:13:22,636 Always sticky. Yeah. 152 00:13:22,803 --> 00:13:24,429 No problem. 153 00:13:26,348 --> 00:13:27,391 As is. 154 00:13:43,365 --> 00:13:48,620 Who'd have thought that someday I would be handing these keys to you? 155 00:14:04,052 --> 00:14:07,597 Many years. Almost forgot. 156 00:14:12,853 --> 00:14:14,563 Bogdan. 157 00:14:18,066 --> 00:14:19,526 As is. 158 00:14:19,693 --> 00:14:21,194 [Sighs] 159 00:15:06,948 --> 00:15:08,450 [Can clatters] 160 00:15:12,746 --> 00:15:13,872 [Can opens] 161 00:15:28,053 --> 00:15:30,615 [Conway twitty's "I can't believe she gives it all to me" playing over speakers] 162 00:15:30,639 --> 00:15:33,892 J“ exactly everything j“ 163 00:15:34,059 --> 00:15:35,268 thank you. 164 00:15:35,435 --> 00:15:37,062 Waitress: Mm-hm. 165 00:15:39,564 --> 00:15:42,442 J“ but I can't believe j“ 166 00:15:42,609 --> 00:15:47,239 j“ she gives it all to me j“ 167 00:15:52,410 --> 00:15:54,496 [Spoon clinking] 168 00:15:59,918 --> 00:16:02,170 J“ arms that reach j“ 169 00:16:02,337 --> 00:16:07,134 j“ to hold me tenderly j“ 170 00:16:07,300 --> 00:16:08,927 [sighs] 171 00:16:11,555 --> 00:16:12,681 You okay there? 172 00:16:14,891 --> 00:16:16,726 I'm fine. 173 00:16:19,020 --> 00:16:21,857 Just not using is... 174 00:16:22,023 --> 00:16:26,319 J“ she gives it all to me j“ 175 00:16:29,239 --> 00:16:31,158 j“ she gives me more j“ 176 00:16:31,324 --> 00:16:33,160 eat something. 177 00:16:33,368 --> 00:16:37,831 J“ than any one man deserves j“ 178 00:16:41,626 --> 00:16:45,422 j“ I who have everything j“ 179 00:16:46,631 --> 00:16:50,635 j“ am nothing without her j“ 180 00:16:51,261 --> 00:16:55,432 j“ somehow she knows j“ 181 00:16:55,599 --> 00:16:58,476 j“ I need her desperately j“ 182 00:16:58,643 --> 00:17:00,729 [cell phone vibrating] 183 00:17:03,231 --> 00:17:07,068 J“ she gives it all to me j“j“ 184 00:17:07,235 --> 00:17:08,820 yeah? 185 00:17:10,155 --> 00:17:12,449 That's right, both of them. 186 00:17:13,283 --> 00:17:14,868 All right. 187 00:17:15,827 --> 00:17:17,954 I'm on my way. 188 00:17:19,873 --> 00:17:21,833 You need any help? 189 00:17:24,544 --> 00:17:26,004 No. 190 00:17:45,565 --> 00:17:47,984 You want me to call her back? 191 00:17:48,485 --> 00:17:51,196 No. No. 192 00:17:53,114 --> 00:17:57,285 What exactly did she say? I mean, exactly. 193 00:17:58,495 --> 00:18:03,458 Just, you know, she asked if I was okay and not to worry. 194 00:18:03,625 --> 00:18:05,293 Like that. 195 00:18:05,877 --> 00:18:12,384 Hm. Any rough timetable on this thing, as to when she's coming home? 196 00:18:15,971 --> 00:18:18,890 It's about the gambling, right? 197 00:18:20,600 --> 00:18:23,520 Well, it's kind of hard to... 198 00:18:23,687 --> 00:18:25,772 Dad, she can't understand. 199 00:18:25,939 --> 00:18:30,527 It's not like you're doing this on purpose. You can't help it. 200 00:18:31,528 --> 00:18:33,571 It's not that simple. 201 00:18:33,738 --> 00:18:38,994 Look, you have a disease. It's like you're an alcoholic, right? 202 00:18:39,160 --> 00:18:42,747 No, it's not. Not at all. Yes, it is. I read online. 203 00:18:42,914 --> 00:18:45,667 She's not even allowed to be mad at you. 204 00:18:45,834 --> 00:18:48,586 She can't be mad at you about the cancer, can she? 205 00:18:48,753 --> 00:18:51,214 Son, these are two very different things. 206 00:18:51,381 --> 00:18:54,759 Not really. Gambling addiction is a sickness. 207 00:18:54,926 --> 00:18:57,595 You can't... Listen, what is going on with me 208 00:18:57,762 --> 00:19:00,432 is not about some disease. It's about choices. 209 00:19:00,598 --> 00:19:02,142 Choices that I have made. 210 00:19:02,976 --> 00:19:05,020 Choices I stand by. 211 00:19:14,279 --> 00:19:16,948 You're not moving back in, are you? 212 00:19:24,831 --> 00:19:26,249 No. 213 00:19:32,130 --> 00:19:37,177 Hey, you know what? School can wait. 214 00:19:37,344 --> 00:19:41,848 Why don't we take a little detour? 215 00:19:42,557 --> 00:19:45,143 What kind of detour? 216 00:19:46,311 --> 00:19:48,021 You'll see. 217 00:19:52,233 --> 00:19:55,737 Man [over pa]: Charlie, pick up line three. Line three, Charlie. 218 00:19:58,573 --> 00:20:03,828 I think it's time we got you your own car. What do you think? 219 00:20:05,163 --> 00:20:06,623 What? 220 00:20:07,957 --> 00:20:12,087 I think if you're gonna buy me off, 221 00:20:12,587 --> 00:20:14,923 buy me off. 222 00:20:16,841 --> 00:20:20,136 Man: Get an attendant over to the lot. 223 00:20:20,303 --> 00:20:23,223 [Tinie tempah's "till I'm gone (feat. Wiz khalifa)“ Playing on car stereo] 224 00:20:23,807 --> 00:20:25,433 J“ make songs that monarchs know j“ 225 00:20:25,600 --> 00:20:28,395 j“ ti-ti-ti-la-so-fa mi-mi-mi-mi-re-do j“ 226 00:20:28,561 --> 00:20:31,898 j“ call me aloe blacc 'cause ineed that dollar, yo, ha, ha j“ 227 00:20:32,065 --> 00:20:34,567 j“ hic-hic-hiccup blame it on the liquor j“ 228 00:20:34,734 --> 00:20:37,414 j“ I came through like a stickup now I'm ballin' like a kick up j“j“ 229 00:20:37,487 --> 00:20:38,863 wow. 230 00:20:39,030 --> 00:20:42,951 Amazing. It's amazing. Yeah. It's good-looking. 231 00:20:44,160 --> 00:20:46,996 That's good. I'm glad you like it. 232 00:20:47,163 --> 00:20:50,834 I do. Thank you, dad. All right. You're welcome. 233 00:21:07,392 --> 00:21:08,768 So you're here. 234 00:21:09,769 --> 00:21:11,438 Yeah. 235 00:21:14,399 --> 00:21:16,776 You're actually here? To work? 236 00:21:17,861 --> 00:21:20,947 Yeah, man. Jesus. 237 00:21:21,114 --> 00:21:22,532 Jesse. 238 00:21:23,908 --> 00:21:25,285 Come here. 239 00:21:25,452 --> 00:21:28,538 Walt: All right, I need an update. Jesse: Update on what? 240 00:21:28,705 --> 00:21:33,042 An update on these little field trips that you've been taking with Mike. 241 00:21:33,209 --> 00:21:34,335 I told you already. 242 00:21:34,502 --> 00:21:38,006 We pick up money. Check on things. Stuff like that. 243 00:21:38,840 --> 00:21:43,970 And you're his bodyguard, right? What? That's what you said. 244 00:21:44,137 --> 00:21:46,055 I said I guarded him. 245 00:21:46,222 --> 00:21:48,433 Like backup, like a second set of eyes. 246 00:21:48,600 --> 00:21:51,019 Everybody needs backup, right? 247 00:21:52,020 --> 00:21:53,271 And this has to be you? 248 00:21:53,438 --> 00:21:59,068 It can't be, I don't know, tyrus or any of the couple dozen muscle-heads 249 00:21:59,235 --> 00:22:00,987 that Gus has working for him? 250 00:22:01,154 --> 00:22:03,281 It has to be Jesse Pinkman. 251 00:22:03,448 --> 00:22:07,535 Why? What, is there something about you that I don't know? 252 00:22:07,702 --> 00:22:10,038 Are you a former Navy seal? 253 00:22:10,205 --> 00:22:12,582 Your hands registered as lethal weapons? 254 00:22:12,749 --> 00:22:13,833 Register this. 255 00:22:14,000 --> 00:22:17,504 All I'm saying is that do you not even question this? 256 00:22:17,670 --> 00:22:21,007 Do you really believe that you mean anything to these people? 257 00:22:21,174 --> 00:22:24,260 Not trying to insult. Just trying to make you see things. 258 00:22:24,427 --> 00:22:28,306 I see they can't outright kill me, but they don't want me getting high. 259 00:22:28,473 --> 00:22:32,852 I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. 260 00:22:33,478 --> 00:22:34,979 But you know what? 261 00:22:35,146 --> 00:22:40,026 I saved Mike from getting robbed, even killed, maybe. 262 00:22:40,193 --> 00:22:43,988 So maybe I'm not such a loser after all. 263 00:22:46,574 --> 00:22:49,786 I mean, what if it...? Oh, god. 264 00:22:58,503 --> 00:23:01,965 All right. What if it's all just a setup? What? 265 00:23:02,131 --> 00:23:06,386 What if this robbery that you stopped wasn't even real? 266 00:23:06,553 --> 00:23:09,806 I mean, think about it. Your first day out guarding Mike. 267 00:23:09,973 --> 00:23:12,392 He steps out for one second and what happens? 268 00:23:12,559 --> 00:23:15,645 You immediately get robbed. You are such an asshole. 269 00:23:15,812 --> 00:23:18,273 Keep your friends close, your enemies closer. 270 00:23:18,439 --> 00:23:23,152 Like you said, Gus can't kill you because of me, he knows I won't stand for it. 271 00:23:23,319 --> 00:23:25,363 He hates the fact that he needs me. 272 00:23:25,530 --> 00:23:29,242 What does he do? He goes to work driving a wedge between you and me. 273 00:23:29,409 --> 00:23:32,120 If you'd been there, you'd know it wasn't a setup. 274 00:23:32,287 --> 00:23:35,832 Wait a minute. How long did those guys chase you, huh? 275 00:23:35,999 --> 00:23:39,877 Because the way you describe it, they gave up pretty damn easy. 276 00:23:40,253 --> 00:23:45,633 No, no, this whole thing, all of this... 277 00:23:47,218 --> 00:23:49,596 It's all about me. 278 00:24:25,715 --> 00:24:27,675 [Phone ringing] 279 00:24:36,643 --> 00:24:38,186 Walt: Hello? 280 00:24:39,812 --> 00:24:42,690 Uh, look, just hang on. 281 00:24:47,362 --> 00:24:48,738 Yeah? 282 00:24:49,530 --> 00:24:51,115 I'll be right up. 283 00:24:53,534 --> 00:24:56,412 What? I gotta go. 284 00:24:56,579 --> 00:25:00,291 What? Am I supposed to clean all this on my own? 285 00:25:03,836 --> 00:25:05,630 Hey. 286 00:25:09,509 --> 00:25:11,052 God... 287 00:25:15,014 --> 00:25:16,182 [Door opens] 288 00:25:17,392 --> 00:25:18,476 [Door closes] 289 00:25:23,773 --> 00:25:25,858 [Women chattering in Spanish] 290 00:25:28,319 --> 00:25:29,570 Walt: Ah! 291 00:25:29,737 --> 00:25:33,199 Buenos dias, ladies, buenos dias. Do you speak English? 292 00:25:33,366 --> 00:25:34,492 [Speaking in Spanish] 293 00:25:34,659 --> 00:25:36,619 No, okay. Um... no. 294 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 [Speaking in Spanish] 295 00:25:38,746 --> 00:25:40,832 Ah! Help, help. Uh... 296 00:25:40,998 --> 00:25:42,417 [Woman 1 speaks in Spanish] 297 00:25:42,583 --> 00:25:44,252 [Speaking in Spanish] 298 00:25:49,465 --> 00:25:51,926 I need help to clean. Yes. 299 00:25:52,093 --> 00:25:53,136 [Speaks in Spanish] 300 00:25:53,302 --> 00:25:54,554 [Woman 2 speaks in Spanish] 301 00:25:54,721 --> 00:25:56,764 [Speaking in Spanish] 302 00:26:05,064 --> 00:26:08,151 Yes, muy bueno. It's just this... Woman 2: No. 303 00:26:08,818 --> 00:26:09,902 No, no, no. 304 00:26:10,069 --> 00:26:11,571 [Women speaking in Spanish] 305 00:26:11,738 --> 00:26:13,489 No, no, no. 306 00:26:13,656 --> 00:26:15,742 [Speaking in Spanish] 307 00:26:21,038 --> 00:26:22,248 No, no, ladies. 308 00:26:22,415 --> 00:26:25,168 [Speaking in Spanish] 309 00:26:35,178 --> 00:26:39,223 Let me see, let me see. I tell you what. I tell you what. Look, look. 310 00:26:39,390 --> 00:26:40,558 Universal language. 311 00:26:40,725 --> 00:26:42,769 [Speaking in Spanish] 312 00:26:46,147 --> 00:26:48,316 This one for you. Yeah, si. 313 00:26:48,483 --> 00:26:51,277 Si, presidente Grant. Very important man. 314 00:26:51,444 --> 00:26:53,863 [Speaking in Spanish] 315 00:26:56,032 --> 00:26:58,868 Mas dinero after the... 316 00:26:59,202 --> 00:27:01,287 [Speaking in Spanish] 317 00:27:01,871 --> 00:27:03,080 Are we good? 318 00:27:03,247 --> 00:27:07,543 I think we're good. I think we listened to you. Please, por favor, por favor. 319 00:27:07,710 --> 00:27:10,004 [Speaking in Spanish] 320 00:27:10,213 --> 00:27:12,590 Please, por favor, por favor. 321 00:27:12,757 --> 00:27:14,175 Ah! Yes. 322 00:27:14,342 --> 00:27:15,843 [Speaks in Spanish] 323 00:27:16,385 --> 00:27:19,305 [Women chattering in Spanish] 324 00:27:39,033 --> 00:27:41,118 [J“j“j“] 325 00:29:54,961 --> 00:29:56,212 Jesse: What's the deal? 326 00:29:58,881 --> 00:30:03,844 Well, the deal is, we're watching that house. 327 00:30:04,387 --> 00:30:07,139 Couple down on the left with the tree in the front. 328 00:30:07,306 --> 00:30:09,183 Jesse: Yeah? What for? 329 00:30:09,350 --> 00:30:11,769 A little birdie told me there's some guys 330 00:30:11,936 --> 00:30:15,189 that have 3 pounds of our product which they're selling. 331 00:30:15,356 --> 00:30:18,651 And which they sure as hell didn't get from us. 332 00:30:19,610 --> 00:30:22,697 So, what's the plan? 333 00:30:23,739 --> 00:30:25,324 I just told you. 334 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 We sit here and watch that house 335 00:30:28,411 --> 00:30:31,247 until one of our entrepreneurs pops his head out. 336 00:30:31,414 --> 00:30:35,126 Then we ask a few questions and get our property back. 337 00:30:36,502 --> 00:30:39,213 Why don't you just 90 break the door down, 338 00:30:39,380 --> 00:30:42,341 pistol-whip those bitches and show them who's boss? 339 00:30:42,508 --> 00:30:47,054 Because a little birdie also told me these guys are into the product 340 00:30:47,221 --> 00:30:49,348 and most likely armed. 341 00:30:49,515 --> 00:30:53,060 Now, what you may not know about meth-heads... 342 00:30:53,436 --> 00:30:55,438 Or maybe you do. 343 00:30:55,604 --> 00:30:58,024 They're kind of unpredictable. 344 00:30:58,190 --> 00:31:02,236 I don't care for unpredictable. So we wait. 345 00:31:03,946 --> 00:31:08,117 Sorry to burst your bubble, kid, but that's 90 percent of the job. 346 00:31:09,326 --> 00:31:13,289 Don't worry. I brought sandwiches. 347 00:31:13,456 --> 00:31:14,749 [Mike groans] 348 00:31:16,083 --> 00:31:18,794 Yes, sir. Heh. 349 00:31:18,961 --> 00:31:21,338 Uh... 350 00:31:21,505 --> 00:31:24,925 Pimento cheese. How's that sound? 351 00:31:31,766 --> 00:31:33,809 Whoa, whoa, whoa. Where you going? 352 00:31:34,018 --> 00:31:37,980 You said they're selling right? Maybe I'm looking to buy. 353 00:31:45,738 --> 00:31:47,073 Tucker: Who the hell are you? 354 00:31:47,656 --> 00:31:49,617 Man: Tucker! Tucker! Jesse: I'm here to buy. 355 00:31:49,784 --> 00:31:52,369 Man: Will you shut the damn door? Tucker: Not my question. 356 00:31:52,536 --> 00:31:56,332 Name's diesel. Heard you maybe had some of the blue. 357 00:31:56,499 --> 00:31:58,250 Man: Tucker. Shut the door, Tucker! 358 00:31:58,417 --> 00:32:02,088 I just... just looking for a teenth, yo. Man: Tucker! Tucker! 359 00:32:02,254 --> 00:32:04,381 Come on, help a brother out. Man: Tucker! 360 00:32:04,548 --> 00:32:08,052 Will you shut the damn door? We don't sell to strangers. 361 00:32:08,219 --> 00:32:10,554 Man: Tucker! Get off the porch, asshole. 362 00:32:10,721 --> 00:32:13,224 Will you shut the door? All right already! 363 00:32:13,390 --> 00:32:15,351 Man: Tucker! 364 00:32:17,103 --> 00:32:18,604 [Sighs] 365 00:32:48,300 --> 00:32:51,095 Guess we'll go with plan a, then. 366 00:33:05,860 --> 00:33:09,905 Pop the trunk, would you? Why? 367 00:33:10,072 --> 00:33:13,325 There's something in there I need. And what would that be? 368 00:33:13,492 --> 00:33:15,911 I'm getting those pricks out of that house. 369 00:33:16,078 --> 00:33:18,998 Oh, your first attempt being such a wild success? 370 00:33:19,165 --> 00:33:22,585 You may know this whole pi sit-in-the-car business, 371 00:33:22,751 --> 00:33:25,212 but I know meth-heads. 372 00:33:47,151 --> 00:33:48,819 [Grunting] 373 00:33:54,909 --> 00:33:56,368 [Door opens] 374 00:34:16,680 --> 00:34:18,390 What are you doing? 375 00:34:19,475 --> 00:34:20,601 Digging. 376 00:34:21,644 --> 00:34:23,145 Why? 377 00:34:24,521 --> 00:34:26,523 You know why. 378 00:34:27,191 --> 00:34:28,817 How deep are you going? 379 00:34:28,984 --> 00:34:32,821 I don't know. How deep do you think it is? 380 00:34:36,492 --> 00:34:38,202 Pretty deep. 381 00:34:42,331 --> 00:34:44,708 [Panting] 382 00:34:44,917 --> 00:34:50,339 Hey, uh, you mind taking over for a minute? 383 00:34:51,048 --> 00:34:53,842 Yeah, sure. 384 00:35:03,519 --> 00:35:08,524 Hey, uh, mind if I use yourjohn? Yeah. 385 00:35:24,540 --> 00:35:26,625 [J“j“j“] 386 00:35:34,675 --> 00:35:36,552 Man: Tucker. 387 00:35:38,387 --> 00:35:40,306 Tucker! 388 00:35:45,519 --> 00:35:47,438 Tucker! 389 00:35:52,318 --> 00:35:54,403 Who the hell are you? 390 00:35:54,570 --> 00:35:56,280 | just... who the hell are you? 391 00:35:56,447 --> 00:35:59,825 It's cool. Hey, I'm a friend of Tucker's. 392 00:35:59,992 --> 00:36:05,664 What do you want? I just wanna buy some of the blue. 393 00:36:05,831 --> 00:36:07,624 It's not for sale. 394 00:36:09,209 --> 00:36:11,420 I know you were selling it earlier... 395 00:36:11,587 --> 00:36:13,297 Oh, yeah? How do you know that? 396 00:36:13,464 --> 00:36:15,632 Uh, Tucker told me. 397 00:36:15,799 --> 00:36:18,886 Yeah, Tucker needs to learn to keep his damn mouth shut. 398 00:36:19,053 --> 00:36:21,221 Tucker! Tucker! 399 00:36:22,723 --> 00:36:26,352 So, uh, you gonna hook me up? 400 00:36:26,518 --> 00:36:30,814 Don't have enough for all of Tucker's asshole friends. Tucker! 401 00:36:31,231 --> 00:36:35,277 You know, I think he's outside. You wanna just go outside... 402 00:36:35,444 --> 00:36:36,862 Tucker! Tucker! 403 00:36:37,029 --> 00:36:40,699 Hey, hey. Let's go find Tucker. 404 00:36:40,866 --> 00:36:42,618 Okay? Let's go outside. 405 00:36:42,785 --> 00:36:47,414 I don't have enough for you, all right? 406 00:36:47,581 --> 00:36:52,669 Yeah. Yeah. Yeah, I get it. Okay. 407 00:36:52,836 --> 00:36:57,132 I don't wanna start any trouble. Trouble? What's that mean? Trouble? 408 00:36:57,299 --> 00:37:00,386 No, no, no. I'm just saying we're cool, okay? 409 00:37:00,552 --> 00:37:01,804 We're good. What? 410 00:37:01,970 --> 00:37:04,306 You can't know that. What does that mean? 411 00:37:04,473 --> 00:37:06,809 You don't put thoughts in my head. 412 00:37:06,975 --> 00:37:09,895 You don't put thoughts in my head. Absolutely. You're right. You're right. 413 00:37:10,062 --> 00:37:11,105 [Door opens] 414 00:37:11,271 --> 00:37:12,314 Man: Tucker? 415 00:37:17,653 --> 00:37:19,238 You... 416 00:37:22,366 --> 00:37:24,868 [Man groaning] 417 00:37:50,394 --> 00:37:52,604 [Speaking in Spanish] 418 00:37:54,022 --> 00:37:56,024 Here you go, Maria. 419 00:37:56,191 --> 00:37:57,734 Veronica. 420 00:37:57,901 --> 00:37:59,153 Ilia, gracias. 421 00:37:59,319 --> 00:38:01,238 [Women chattering in Spanish] 422 00:38:01,405 --> 00:38:03,657 [Speaking in Spanish] 423 00:38:04,241 --> 00:38:05,868 [Speaking in Spanish] 424 00:38:06,034 --> 00:38:07,369 [Women laughing] 425 00:38:07,536 --> 00:38:09,455 I missed that one. I'm sure it was good. 426 00:38:09,621 --> 00:38:12,040 [Speaking in Spanish] 427 00:38:14,293 --> 00:38:16,378 [Tyrus & women speaking in Spanish] 428 00:38:20,966 --> 00:38:23,051 Walt: Wait, where you taking them? 429 00:38:23,218 --> 00:38:27,389 Come on, tyrus, what are you doing? I'm putting them on a bus. 430 00:38:27,556 --> 00:38:30,559 Why? What bus? One that takes them back to Honduras. 431 00:38:30,726 --> 00:38:33,270 Hey, wait a second. Wait a minute. 432 00:38:34,688 --> 00:38:38,108 Wait, wait. This was my idea. Don't punish them. 433 00:38:38,275 --> 00:38:41,153 You tell Gus to blame me, not them. 434 00:38:41,820 --> 00:38:43,655 He does. 435 00:38:51,246 --> 00:38:54,791 [James hand's "here lies a good old boy" playing over speakers] 436 00:38:55,626 --> 00:38:59,296 J“ but I'm not different I'm just me j“ 437 00:38:59,463 --> 00:39:03,175 j“ and that's the only way that I know how to be j“ 438 00:39:03,842 --> 00:39:05,302 [door opens] 439 00:39:08,013 --> 00:39:09,515 Give us a minute, will you? 440 00:39:09,932 --> 00:39:13,810 J“ you know, I ain't never asked for a lot j“ 441 00:39:13,977 --> 00:39:17,356 j“ and that's about all that I ever got j“ 442 00:39:17,523 --> 00:39:21,902 j“ but there's one thing that I sure would like to see j“ 443 00:39:22,069 --> 00:39:24,029 we won't be too long. 444 00:39:24,571 --> 00:39:28,325 J“ when I cash in my final chip j“ 445 00:39:28,492 --> 00:39:32,120 j“ and they lay me down for my last trip j“j“ 446 00:39:32,287 --> 00:39:34,998 Mike: The crew that hit our truck gave away the cargo 447 00:39:35,165 --> 00:39:37,167 to a couple local nobodies. 448 00:39:37,334 --> 00:39:40,921 Very disciplined of them, not keeping anything for themselves. 449 00:39:41,088 --> 00:39:43,882 It was all about sending a message. 450 00:39:44,216 --> 00:39:46,843 Which they did, literally. 451 00:39:47,010 --> 00:39:49,555 It was written on the bucket lid. 452 00:39:50,138 --> 00:39:51,974 "Ready to talk?" 453 00:39:52,182 --> 00:39:55,435 That, I believe, is the English translation. 454 00:39:56,895 --> 00:39:58,313 [Sighs] 455 00:39:58,480 --> 00:40:01,942 I know you're not really asking for advice. 456 00:40:02,109 --> 00:40:07,823 But let me hire 10, 15 more good operators. 457 00:40:07,990 --> 00:40:10,742 Then we hit them hard. Hit them where they live. 458 00:40:11,451 --> 00:40:15,497 No. This war stays cold for now. 459 00:40:19,876 --> 00:40:22,379 What about their message? What's the answer? 460 00:40:26,133 --> 00:40:30,220 Set up a meeting. Let's see what they have to say. 461 00:40:32,306 --> 00:40:34,308 How did he do today? 462 00:40:56,580 --> 00:40:58,874 I hear you can handle yourself. 463 00:41:00,125 --> 00:41:01,793 I guess. 464 00:41:02,711 --> 00:41:04,379 Good night. 465 00:41:04,963 --> 00:41:06,882 Hey, excuse me? 466 00:41:08,592 --> 00:41:10,469 Why me? 467 00:41:12,137 --> 00:41:15,098 I like to think I see things in people. 468 00:41:21,563 --> 00:41:22,731 [Car door opens] 469 00:41:24,483 --> 00:41:25,692 [Car door closes] 470 00:41:25,859 --> 00:41:27,694 [Car engine starts] 471 00:41:40,666 --> 00:41:45,087 Slow down. The car is not going anywhere. 472 00:41:48,048 --> 00:41:49,383 Mom. 473 00:41:49,549 --> 00:41:51,510 Skyler: Hey, sweetheart. 474 00:41:51,677 --> 00:41:54,513 Hi. Hey. 475 00:41:55,972 --> 00:41:57,474 Whew. 476 00:41:57,641 --> 00:42:00,894 So did you see what's in the driveway? There you go. 477 00:42:01,061 --> 00:42:03,897 Uh, yeah, I saw. 478 00:42:04,272 --> 00:42:05,941 Hey. 479 00:42:08,402 --> 00:42:10,195 So that's yours, huh? 480 00:42:10,362 --> 00:42:12,823 Yeah. Dad got it for me. 481 00:42:12,989 --> 00:42:15,325 Well, that was very nice of him. 482 00:42:16,034 --> 00:42:17,619 Walt Jr.: Yeah. Heh. 483 00:42:17,786 --> 00:42:20,956 I know it looks like... 484 00:42:21,456 --> 00:42:24,918 Well, awesome, but it's super safe. 485 00:42:25,085 --> 00:42:26,545 Dad made sure. 486 00:42:26,712 --> 00:42:30,048 And I promise to always go the speed limit. Or below. 487 00:42:30,215 --> 00:42:31,383 Way below. 488 00:42:31,550 --> 00:42:36,138 And it gets great gas mileage. 489 00:42:37,514 --> 00:42:42,269 So dad said I can take it around the block a few times. That okay? 490 00:42:42,811 --> 00:42:44,896 Just around the block. 491 00:42:45,063 --> 00:42:48,108 Yeah. Just around the block. 492 00:42:48,650 --> 00:42:52,154 And be careful, okay? I will. 493 00:42:52,988 --> 00:42:54,448 Bye. 494 00:42:57,117 --> 00:43:00,871 It's really... it's really great to have you home, mom. 495 00:43:08,211 --> 00:43:10,881 Walt: Hey, seriously, be careful. Okay? 496 00:43:11,047 --> 00:43:12,966 I will. Okay. 497 00:43:30,817 --> 00:43:33,069 I guess we should talk. 498 00:43:33,653 --> 00:43:36,406 Well, I think you said plenty the other day. 499 00:43:36,573 --> 00:43:40,452 Look, about that, it just... 500 00:43:41,077 --> 00:43:43,705 Did you get the car wash keys? 501 00:43:44,414 --> 00:43:48,502 Um, yes. Yes. Here. 502 00:43:54,925 --> 00:44:01,223 Skyler, I may have overstated things earlier 503 00:44:01,389 --> 00:44:05,560 and I'm sorry to be so forward. 504 00:44:06,269 --> 00:44:10,065 But I just... I want you to know something. 505 00:44:10,232 --> 00:44:11,900 I want you to... 506 00:44:12,067 --> 00:44:14,778 I need you to understand 507 00:44:15,070 --> 00:44:17,155 that you are safe. 508 00:44:17,322 --> 00:44:22,702 You, junior, Holly. You are completely safe. 509 00:44:24,037 --> 00:44:27,749 Everything that I do, everything, 510 00:44:27,916 --> 00:44:31,169 I do it to protect this family. 511 00:44:32,629 --> 00:44:37,008 So buying that car, that was protecting your family? 512 00:44:39,553 --> 00:44:42,347 Okay. I... 513 00:44:42,931 --> 00:44:47,269 All right, maybe it's a little flashy, but he needed a car, 514 00:44:48,395 --> 00:44:52,566 and I'm his father, and I should be able to get what he wants. 515 00:44:55,485 --> 00:44:57,863 It goes back. 516 00:44:58,363 --> 00:44:59,614 Tomorrow. 517 00:45:00,115 --> 00:45:03,285 Skyler, it will crush him. 518 00:45:04,536 --> 00:45:08,373 That car directly contradicts our story. 519 00:45:08,999 --> 00:45:12,085 And if you're so invested in protecting this family, 520 00:45:12,252 --> 00:45:15,130 it means protecting the story. 521 00:45:15,297 --> 00:45:18,216 What do you think the neighbours are gonna say, Walt? 522 00:45:18,383 --> 00:45:19,926 What about Hank and Marie? 523 00:45:20,427 --> 00:45:24,014 How about the IRS? What were you thinking, Walt? 524 00:45:24,180 --> 00:45:28,977 I was thinking that I wanted to do something nice for my son. 525 00:45:37,777 --> 00:45:39,362 Look. 526 00:45:41,489 --> 00:45:44,868 I just worry that he'll blame you for this. 527 00:45:48,622 --> 00:45:50,373 Oh, he will. 528 00:45:50,874 --> 00:45:53,418 Once again, he'll blame his bitch mother 529 00:45:53,585 --> 00:45:57,547 for taking away what his loving father has given him, 530 00:45:58,131 --> 00:46:00,216 so thanks for that. 531 00:46:02,677 --> 00:46:04,888 But you know what, Walt? 532 00:46:05,597 --> 00:46:07,641 Someone has to protect this family 533 00:46:07,807 --> 00:46:11,102 from the man who protects this family. 534 00:46:34,876 --> 00:46:36,670 [J“j“j“]