1 00:00:04,130 --> 00:00:06,382 [Gunshots and grunting] 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,763 [Gunshots and grunting on TV] 3 00:00:23,900 --> 00:00:25,735 Man 1 [on TV]: It came out of nowhere. 4 00:00:25,902 --> 00:00:28,362 Man 2: You gotta help us. 5 00:00:30,656 --> 00:00:33,534 Man 1: Look at all this damn water. Man 2: Don't drink that. 6 00:00:33,701 --> 00:00:36,996 Ain't no telling if it's gonna be poison. 7 00:00:37,288 --> 00:00:39,081 [Music playing on TV] 8 00:00:49,008 --> 00:00:50,676 [Gunshots] 9 00:01:01,520 --> 00:01:02,730 Man 3: Nothing new over here. 10 00:01:04,398 --> 00:01:07,151 [Gunshots] 11 00:01:11,656 --> 00:01:13,074 [Gunshots] 12 00:01:14,825 --> 00:01:16,244 [Mutant screams] 13 00:01:35,179 --> 00:01:36,806 [Gunshot] 14 00:01:37,306 --> 00:01:40,393 [Rm] 15 00:01:53,114 --> 00:01:56,242 [Pretty poison's "catch me I'm falling" playing over speakers] 16 00:02:00,121 --> 00:02:02,039 J“ catch me now I'm falling j“ 17 00:02:02,206 --> 00:02:04,125 j“ falling in love j“ 18 00:02:04,292 --> 00:02:09,255 j“ two hearts beating in time the rhythm as one j“j“ 19 00:02:09,422 --> 00:02:10,881 how's junior? 20 00:02:11,048 --> 00:02:13,467 Well, exactly what I expected. 21 00:02:13,634 --> 00:02:16,887 He hasn't said a word since we told him it was going back. 22 00:02:17,054 --> 00:02:20,641 I, um, spoke to the dealership, they didn't wanna take it. 23 00:02:20,808 --> 00:02:22,393 What? 24 00:02:23,269 --> 00:02:24,729 It's in perfect condition. 25 00:02:24,895 --> 00:02:27,857 It's got 17 miles on the odometer. I know. 26 00:02:28,024 --> 00:02:32,194 I spent an hour sweet-talking the manager down to a restocking fee. 27 00:02:32,361 --> 00:02:34,405 Eight hundred dollars. 28 00:02:34,572 --> 00:02:37,074 Eight hundred dollars? For two days? 29 00:02:37,241 --> 00:02:40,661 Well, the law says they don't have to take it back at all. 30 00:02:40,828 --> 00:02:45,041 All right, here's the registration, the window sticker, the receipt. 31 00:02:45,207 --> 00:02:47,585 Oh, make sure you talk to the general manager. 32 00:02:47,752 --> 00:02:49,503 His name is Glenn. 33 00:02:49,670 --> 00:02:51,088 Glenn. 34 00:02:51,255 --> 00:02:54,967 Call me if there's a problem. And please just don't... 35 00:02:55,134 --> 00:02:57,136 Don't tangle with anyone. 36 00:03:02,433 --> 00:03:04,268 Fine. 37 00:03:05,019 --> 00:03:07,480 [Skyler speaks in Spanish] 38 00:03:07,813 --> 00:03:09,440 Walt. 39 00:03:21,243 --> 00:03:24,955 [Pretenders' "boots of Chinese plastic" playing] 40 00:03:26,540 --> 00:03:28,334 J“ one, two, three, fourj“ 41 00:03:28,542 --> 00:03:30,211 [tyres screeching] 42 00:03:34,965 --> 00:03:38,094 J“ nam myoho renge kyo Buddha, please j“ 43 00:03:38,344 --> 00:03:41,722 j“ can you help a little peasant that's begging on her knees? J“ 44 00:03:41,889 --> 00:03:44,725 j“ illusion fills my head like an empty can j“ 45 00:03:45,518 --> 00:03:48,354 j“ I've spent a million lifetimes loving the same man j“ 46 00:03:48,521 --> 00:03:50,439 j“ whoa, every drop j“ 47 00:03:50,606 --> 00:03:52,233 whoo-hoo! 48 00:03:52,400 --> 00:03:53,818 J“ that run through the vein j“ 49 00:03:53,984 --> 00:03:56,695 j“ always makes its way back to the heart again j“ 50 00:03:56,862 --> 00:03:58,906 whoo! Whoo! 51 00:03:59,115 --> 00:04:01,617 J“ in your boots of Chinese plastic j“ 52 00:04:07,289 --> 00:04:09,375 J“ hare krishna, hare rama too j“ 53 00:04:09,542 --> 00:04:11,293 [Walt grunts] 54 00:04:11,460 --> 00:04:14,213 J“ govinda, I am still in love with you j“ 55 00:04:14,422 --> 00:04:17,800 j“ I see you in the birds and in the trees j“ 56 00:04:17,967 --> 00:04:20,177 j“ that's why they call me krishna mayee j“ 57 00:04:20,344 --> 00:04:22,263 [engine revving and tyres whirring] 58 00:04:22,430 --> 00:04:23,931 Ah, shit. 59 00:04:24,098 --> 00:04:25,891 J“ that run through the vein j“ 60 00:04:26,058 --> 00:04:29,019 j“ always makes its way back to the heart again j“ 61 00:04:29,186 --> 00:04:34,191 j“ and by the way you look fantastic in your boots of Chinese plastic j“ 62 00:04:41,365 --> 00:04:42,491 [Sighs] 63 00:04:57,965 --> 00:05:00,676 J“ hofra told us we should tolerate j“ 64 00:05:01,260 --> 00:05:04,722 j“ the people and the things that make me wanna hate j“ 65 00:05:04,889 --> 00:05:07,933 j“ oh, have a little mixed mercy on me j“ 66 00:05:08,100 --> 00:05:11,312 j“ this seasoned beauty in this human pageantry j“ 67 00:05:11,479 --> 00:05:15,232 j“ Jesus Christ came down here as a living man j“ 68 00:05:15,399 --> 00:05:18,694 j“ if he can live a life of virtue then I hope I can j“ 69 00:05:18,861 --> 00:05:22,031 j“ unto others as you would have a turn j“ 70 00:05:22,615 --> 00:05:25,826 j“ back here and repeat until you learn, learn, learn j“ 71 00:05:25,993 --> 00:05:30,122 j“ whoa, every drop that run through the vein j“ 72 00:05:30,289 --> 00:05:33,626 j“ always makes its way back to the heart again j“ 73 00:05:33,792 --> 00:05:37,171 j“ every dog that lived his life on a chain j“ 74 00:05:37,338 --> 00:05:40,799 j“ knows what it's like waiting for nothing j“ 75 00:05:40,966 --> 00:05:45,012 j“ and by the way you look fantastic in your boots of Chinese plastic j“j“ 76 00:05:56,190 --> 00:05:57,441 [Sighs] 77 00:06:13,415 --> 00:06:15,376 [Keypad beeping] 78 00:06:21,507 --> 00:06:23,467 Yes, hello. 79 00:06:23,634 --> 00:06:25,469 I need a cab. 80 00:06:26,637 --> 00:06:29,431 Yes, thank you. The name is white. 81 00:06:31,141 --> 00:06:37,356 Uh, I'm at the pavilion parking lot on university. 82 00:06:37,648 --> 00:06:40,985 Oh, yes, that's right. Just south of the airport. 83 00:06:41,569 --> 00:06:44,280 Oh, that would be great, thank you. Oh... 84 00:06:44,488 --> 00:06:47,074 How long do you think that would take? 85 00:06:51,704 --> 00:06:53,497 No, I'm sure he'll see me. 86 00:06:53,664 --> 00:06:55,165 Thank you. 87 00:06:59,128 --> 00:07:00,462 Sau I: Contrition? 88 00:07:00,629 --> 00:07:02,923 Hey, there is total contrition here. 89 00:07:03,382 --> 00:07:05,926 There's mountains of contrition. 90 00:07:06,093 --> 00:07:09,471 "Fan-tan-tastic." I will messenger them over right away. 91 00:07:09,638 --> 00:07:14,602 Oh, and, ahem, about that other thing unrelated, yes, I can get you in. 92 00:07:14,768 --> 00:07:18,063 But I gotta warn you, the eighth hole is murder. 93 00:07:18,522 --> 00:07:21,108 Oh, yeah. You wanna make it interesting? 94 00:07:21,275 --> 00:07:23,152 Great. Tee time is 7 am. Sharp. 95 00:07:23,319 --> 00:07:25,404 Prepare to have your ass handed to you. 96 00:07:25,571 --> 00:07:27,823 Okay. Bye. 97 00:07:28,616 --> 00:07:30,618 He was headed for destruction of property. 98 00:07:30,784 --> 00:07:35,956 Since it's your property, I sweated him down to misdemeanour trash burning. 99 00:07:36,123 --> 00:07:37,249 [Chuckles] 100 00:07:37,416 --> 00:07:40,252 Now, the only thing is it's not gonna be free. 101 00:07:40,419 --> 00:07:43,839 There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal, 102 00:07:44,006 --> 00:07:46,133 3 grand to steam-clean the blacktop. 103 00:07:46,300 --> 00:07:49,553 So bottom line, your little joyride is gonna set you back 104 00:07:49,720 --> 00:07:51,513 about 52,000 bucks. 105 00:07:51,680 --> 00:07:54,058 So was it worth it? 106 00:07:54,475 --> 00:07:58,228 Idontneed to hear the blow-by-blow. Just tell me it's done. 107 00:07:58,395 --> 00:08:00,481 Oh, I'm sorry. Did I wake you? 108 00:08:00,648 --> 00:08:03,400 I caught this thing before it got into the system. 109 00:08:03,567 --> 00:08:06,278 Your record stays clean, the wife never finds out. 110 00:08:06,445 --> 00:08:10,491 I've been working magic here. I could at least get an "attaboy." 111 00:08:10,658 --> 00:08:11,784 [Sighs] 112 00:08:11,950 --> 00:08:15,245 Fine. Rebel without a cause, give. 113 00:08:28,801 --> 00:08:31,178 What is it? Fring? 114 00:08:31,720 --> 00:08:34,264 Walt: He will see me dead. 115 00:08:34,431 --> 00:08:36,850 And there's nothing I can do about it. 116 00:08:37,017 --> 00:08:41,438 All that's left is to wait. 117 00:08:44,024 --> 00:08:45,484 And we're sure about this. 118 00:08:45,651 --> 00:08:48,654 Because Pinkman says he needs you too much. 119 00:08:48,821 --> 00:08:51,115 "Pinkman says." Heh. 120 00:08:54,743 --> 00:08:56,078 [Groans] 121 00:08:56,245 --> 00:08:58,497 "Pinkman says." 122 00:09:03,127 --> 00:09:05,129 Unless... 123 00:09:06,964 --> 00:09:09,216 You could help me find a third party. 124 00:09:09,383 --> 00:09:11,593 What third party? 125 00:09:12,052 --> 00:09:15,389 Someone who can ameliorate the situation. 126 00:09:15,556 --> 00:09:18,600 Let's ditch the thesaurus, all right? 127 00:09:18,767 --> 00:09:20,853 You talking about a hit man? 128 00:09:21,019 --> 00:09:23,439 Assuming that's still what they're called. 129 00:09:23,605 --> 00:09:25,524 Bzzt! Wrong answer. 130 00:09:25,691 --> 00:09:28,694 That's what the kids call "epic fail." 131 00:09:29,069 --> 00:09:32,239 All I would need is a phone number. I'd do the rest. 132 00:09:32,406 --> 00:09:35,075 Saul, there'd be a finder's fee. 133 00:09:35,242 --> 00:09:36,493 A big one. 134 00:09:36,952 --> 00:09:40,247 If you held my feet to the fire, I could come up with names. 135 00:09:40,414 --> 00:09:43,333 One or two guys west of the rockies who do this work. 136 00:09:43,500 --> 00:09:45,419 But guess what. These guys, 137 00:09:45,586 --> 00:09:48,297 they know Mike and Mike knows them. 138 00:09:48,464 --> 00:09:50,966 Mike knows everyone who does this? 139 00:09:51,133 --> 00:09:53,135 Who do you think gave me their names? 140 00:09:53,302 --> 00:09:57,055 All right. Okay, plan b. Look, we go outside my network. 141 00:09:57,222 --> 00:09:59,725 Craigslist. Soldier of fortune. 142 00:09:59,892 --> 00:10:02,978 Let's say we get lucky. I mean, incredibly lucky, 143 00:10:03,145 --> 00:10:05,147 and find a guy who's not a cop 144 00:10:05,314 --> 00:10:08,400 or some kind of survivalist nut-job wannabe. 145 00:10:08,567 --> 00:10:11,820 You gotta ask yourself: How good is good enough? 146 00:10:11,987 --> 00:10:15,949 Whatever goombah we buy is gonna come head-to-head with Mike. 147 00:10:16,116 --> 00:10:17,493 And Gus fring? 148 00:10:17,659 --> 00:10:22,080 Hey, just winging that guy is not gonna "ameliorate" your situation. 149 00:10:22,247 --> 00:10:24,041 Not by a damn sight. 150 00:10:24,208 --> 00:10:27,544 I've tried to solve this, but I can't get anywhere near him. 151 00:10:27,711 --> 00:10:28,962 You can't get near him? 152 00:10:29,129 --> 00:10:31,423 Why don't you ask your partner? 153 00:10:35,677 --> 00:10:38,013 Yeah, I saw him. 154 00:10:38,847 --> 00:10:41,600 And you tell Saul before you tell me? 155 00:10:41,767 --> 00:10:44,436 Look, he's my lawyer, same as yours. 156 00:10:44,603 --> 00:10:47,648 Every time I go over there, Saul hassles me about Mike. 157 00:10:47,815 --> 00:10:50,818 He's still scared the dude's gonna come break his legs. 158 00:10:50,984 --> 00:10:53,695 So I give him the latest. 159 00:10:53,862 --> 00:10:55,823 What happened exactly? 160 00:10:56,323 --> 00:11:02,996 I was at a diner with Mike and he just shows up. 161 00:11:03,163 --> 00:11:05,666 They send me outside and the two of them talk. 162 00:11:05,833 --> 00:11:07,417 That's it. 163 00:11:08,794 --> 00:11:11,713 So this is, like, a regular thing? 164 00:11:11,922 --> 00:11:13,382 [Sighs] 165 00:11:13,549 --> 00:11:15,551 How close were you to him? 166 00:11:15,717 --> 00:11:16,927 Close. 167 00:11:17,094 --> 00:11:20,430 I mean, closer than you and me right now. 168 00:11:22,891 --> 00:11:24,309 Did he speak to you? 169 00:11:29,523 --> 00:11:31,316 It was over in 10 seconds. 170 00:11:31,483 --> 00:11:33,402 Would you just answer? 171 00:11:34,945 --> 00:11:36,947 He said he sees things in people. 172 00:11:38,574 --> 00:11:40,367 What things? 173 00:11:40,534 --> 00:11:41,952 What people? 174 00:11:42,119 --> 00:11:43,203 Me. 175 00:11:43,370 --> 00:11:46,748 He said he sees something in me. 176 00:11:51,503 --> 00:11:56,133 A month ago, Gus was trying to kill both of us. 177 00:11:56,300 --> 00:12:01,597 And now he pulls you out of the lab and employs you as what? 178 00:12:01,763 --> 00:12:03,473 An assistant gunman? 179 00:12:03,640 --> 00:12:05,475 A tough guy? 180 00:12:05,642 --> 00:12:08,604 Does that make any sense to you? 181 00:12:09,855 --> 00:12:13,400 He says he sees something in you. 182 00:12:14,943 --> 00:12:17,362 What kind of game is he playing? 183 00:12:17,529 --> 00:12:20,115 Does he think you're that naive? 184 00:12:21,783 --> 00:12:25,621 He can't truly think that you'd forget... 185 00:12:26,330 --> 00:12:30,834 Well, let alone Gale, let alone Victor, 186 00:12:31,001 --> 00:12:34,171 and all the horror that goes along with all of that. 187 00:12:34,338 --> 00:12:36,840 What about this girlfriend of yours 188 00:12:37,007 --> 00:12:39,176 and her little brother? 189 00:12:39,343 --> 00:12:42,429 I mean, the man looked you straight in the eye 190 00:12:42,596 --> 00:12:48,727 and told you, "no more children." But that very night, that little boy, 191 00:12:49,186 --> 00:12:50,228 he just... 192 00:12:50,395 --> 00:12:52,314 He winds up... 193 00:12:54,316 --> 00:12:56,902 Gus can't possibly think that you'd forget that. 194 00:12:59,112 --> 00:13:01,281 Okay. All I'm just saying is that 195 00:13:01,448 --> 00:13:05,994 is it possible that he would think that you're that weak-willed? 196 00:13:06,161 --> 00:13:09,081 Drop the sales pitch. 197 00:13:09,247 --> 00:13:11,083 I'll do it. 198 00:13:12,000 --> 00:13:14,127 You'll do what? 199 00:13:16,004 --> 00:13:17,965 I'll kill him. 200 00:13:18,256 --> 00:13:20,926 First chance I get. 201 00:13:31,770 --> 00:13:34,147 [The fixx's "saved by zero" playing over speakers] 202 00:13:34,314 --> 00:13:36,692 J“ maybe someday j“ 203 00:13:37,609 --> 00:13:41,196 j“ saved by zero j“ 204 00:13:42,489 --> 00:13:44,992 pifia colada? More like stale bubblegum. 205 00:13:45,158 --> 00:13:49,246 Does anyone want their car to smell like the bottom of a 6th-grader's desk? 206 00:13:49,413 --> 00:13:50,956 Okay. Hemp? Really? 207 00:13:51,123 --> 00:13:54,710 I know. But you know what they say. "The customer is always right." 208 00:13:55,210 --> 00:13:58,714 Speaking of customer, it's not too late to have a grand opening. 209 00:13:58,880 --> 00:14:03,051 I was thinking huge party, balloons, bouncy house for the kids. 210 00:14:03,218 --> 00:14:05,262 You know, make a splash, get on TV. 211 00:14:05,429 --> 00:14:09,349 Let people know they won't face the eyebrows of doom when they come in. 212 00:14:11,018 --> 00:14:13,895 Marie, how's Hank doing? 213 00:14:14,563 --> 00:14:16,398 You know what? He's doing better. 214 00:14:16,565 --> 00:14:19,443 Ishe? Yeah. He, uhn 215 00:14:20,318 --> 00:14:25,782 lately, his mood's improved and he's like a maniac with his pt. 216 00:14:25,949 --> 00:14:26,992 That's fantastic. 217 00:14:27,159 --> 00:14:31,163 Yeah, don't get me wrong, he's got a long way to go, but he... 218 00:14:31,329 --> 00:14:33,123 Yeah. Oh, hey. 219 00:14:33,290 --> 00:14:37,836 Hey. Hi, Walt. It's good to see you. Hey. You too. 220 00:14:38,003 --> 00:14:41,381 Hey, your cashier here is quite the salesperson. 221 00:14:41,548 --> 00:14:45,260 She just talked me into something called the orbital paste wax buff. 222 00:14:45,427 --> 00:14:48,597 Oh, yeah, it's very important to maintain your clear coat. 223 00:14:48,764 --> 00:14:50,265 Boy, once that's goes... 224 00:14:50,432 --> 00:14:51,850 Oh, yeah. 225 00:14:52,017 --> 00:14:53,894 Um, hi. 226 00:14:54,644 --> 00:14:56,146 Hi. 227 00:14:56,396 --> 00:14:58,982 J“ maybe I'll win j“j“ 228 00:15:00,567 --> 00:15:04,071 Skyler: Bogdan was averaging 19 cars during rush hour, 229 00:15:04,237 --> 00:15:07,991 and we are already up to 22. Twenty-two actual cars. 230 00:15:08,158 --> 00:15:13,246 Last night I deposited $3800. 231 00:15:14,164 --> 00:15:16,374 Jesus. 232 00:15:16,792 --> 00:15:18,043 How much is that? 233 00:15:18,210 --> 00:15:22,422 Two hundred seventy-four thousand dollars, give or take. 234 00:15:22,589 --> 00:15:25,675 Give or take? Yeah. 235 00:15:26,134 --> 00:15:28,178 I haven't counted it. 236 00:15:28,345 --> 00:15:30,013 Wait. 237 00:15:30,222 --> 00:15:32,808 Two hundred and seventy-four... 238 00:15:32,974 --> 00:15:34,851 And this is how often? 239 00:15:35,018 --> 00:15:36,770 Every two weeks. 240 00:15:38,396 --> 00:15:40,816 Thursdays good for a drop-off? 241 00:15:40,982 --> 00:15:42,651 But, Walt, 242 00:15:42,943 --> 00:15:49,282 are you telling me you make $7,125,000 a year? 243 00:15:50,659 --> 00:15:54,871 Seven and a half even, before expenses. 244 00:15:55,539 --> 00:15:57,374 But I can't... 245 00:15:57,624 --> 00:16:00,127 That... this is too much. 246 00:16:00,293 --> 00:16:02,462 So it's more than you thought, 247 00:16:02,629 --> 00:16:05,382 and this is somehow bad news? 248 00:16:05,549 --> 00:16:07,884 No, that's not the point. 249 00:16:08,051 --> 00:16:11,596 I mean, there's no car wash in the world 250 00:16:11,763 --> 00:16:13,849 that could do this kind of business. 251 00:16:14,015 --> 00:16:18,228 I mean, this is nine months' work here, minimum. 252 00:16:18,395 --> 00:16:21,022 Seven million? That could take years. 253 00:16:21,189 --> 00:16:24,192 So set some aside. Save it for a rainy day. 254 00:16:24,359 --> 00:16:27,112 Save it? Where? Save it where? 255 00:16:27,279 --> 00:16:31,700 I can't go to the bank with it. I sure can't leave it here. 256 00:16:32,701 --> 00:16:34,411 Oh. 257 00:16:34,578 --> 00:16:36,538 Wait a minute. 258 00:16:36,788 --> 00:16:38,206 Is this all 508? 259 00:16:38,373 --> 00:16:42,586 Who pays for a car wash with a 50? Skyler, I didn't ask you to do this. 260 00:16:42,752 --> 00:16:45,964 I was under the impression that you had this under control. 261 00:16:46,131 --> 00:16:49,134 I just didn't expect this amount of money. 262 00:16:49,759 --> 00:16:54,556 The 503 are gonna be a problem. That's what this is, problem solving. 263 00:16:54,848 --> 00:16:56,975 This is a simple division of labour. 264 00:16:57,142 --> 00:17:00,312 I bring money. You launder money. This is what you wanted. 265 00:17:00,478 --> 00:17:02,856 I never wanted any of this. 266 00:17:03,064 --> 00:17:04,900 I've gotta go. 267 00:17:05,066 --> 00:17:07,819 If you want out, just say that you want out. 268 00:17:19,122 --> 00:17:20,957 Okay, then. 269 00:17:24,502 --> 00:17:27,172 [Whirring] 270 00:17:31,301 --> 00:17:33,178 [Whirring stops] 271 00:17:34,179 --> 00:17:35,513 [Sighs] 272 00:17:36,306 --> 00:17:38,642 [Camera whirring] 273 00:18:35,657 --> 00:18:38,743 You're telling me you made this in the lab? 274 00:18:39,244 --> 00:18:40,787 Why not? 275 00:18:40,954 --> 00:18:45,250 Making it in his own lab seemed appropriate. 276 00:18:45,417 --> 00:18:47,043 There's not much of it. 277 00:18:47,502 --> 00:18:49,212 We had more for tuco. 278 00:18:49,379 --> 00:18:51,047 It's enough. 279 00:18:51,214 --> 00:18:53,049 This is still the best way. 280 00:18:53,216 --> 00:18:56,594 You go after him with a gun, you'll never get out of it alive. 281 00:18:56,761 --> 00:18:58,346 But with this, 282 00:18:58,513 --> 00:19:00,765 you slip it into his food or drink. 283 00:19:00,932 --> 00:19:03,226 There shouldn't be any taste or smell. 284 00:19:03,393 --> 00:19:06,646 Thirty-six hours later: "Poof." 285 00:19:08,064 --> 00:19:11,526 A man his age, working as hard as he does, 286 00:19:11,693 --> 00:19:14,195 no one will be surprised. 287 00:19:17,073 --> 00:19:19,117 What about Mike? 288 00:19:19,534 --> 00:19:22,746 Mike can have his suspicions, but that's all they'll be. 289 00:19:23,663 --> 00:19:27,542 Please, one homicidal maniac at a time. 290 00:19:28,877 --> 00:19:30,337 [Sighs] 291 00:19:36,343 --> 00:19:39,262 I don't know when I'm gonna see Gus again. 292 00:19:40,347 --> 00:19:42,515 I mean, if ever. 293 00:19:44,559 --> 00:19:46,478 Keep it with you. 294 00:19:47,020 --> 00:19:49,564 When you have the opportunity, 295 00:19:49,898 --> 00:19:51,524 be ready. 296 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 What if they search me? 297 00:19:58,365 --> 00:20:00,575 Will they do that? 298 00:20:51,668 --> 00:20:54,838 It's the wrong way around. 299 00:20:56,464 --> 00:20:58,842 It's my lucky cigarette. 300 00:21:01,803 --> 00:21:03,263 Well... 301 00:21:03,680 --> 00:21:06,474 Whatever you do, don't smoke it. 302 00:21:07,183 --> 00:21:09,519 Walt Jr.: You know they have a drive-thru, right? 303 00:21:09,686 --> 00:21:11,271 Hank: No, this is good. 304 00:21:11,438 --> 00:21:15,024 Could use the exercise, get the blood pumping. 305 00:21:15,191 --> 00:21:17,944 Don't worry, you're not gonna have to pick me up. 306 00:21:18,111 --> 00:21:22,073 Might take me a while, but I'll get there. 307 00:21:22,240 --> 00:21:23,324 [Grunting] 308 00:21:23,491 --> 00:21:26,369 Jesus, ain't we a pair. 309 00:21:26,536 --> 00:21:29,539 Hey, you must really like chicken. 310 00:21:30,540 --> 00:21:37,213 Walt Jr.: V-8, 470 horses, 20-inch rims, satellite radio, Bluetooth. 311 00:21:37,380 --> 00:21:40,758 Zero to 60 in 4.7 seconds. 312 00:21:40,925 --> 00:21:43,261 Whoa, whoa, what do you mean, on a lark? 313 00:21:43,761 --> 00:21:47,891 Spur of the moment, your dad ups and buys you a brand-new challenger? 314 00:21:48,057 --> 00:21:51,102 Yeah, I barely got it around the block 315 00:21:51,269 --> 00:21:55,773 and mom said we couldn't afford it, so they took it back. 316 00:21:55,940 --> 00:21:59,486 Do you know how long I had it? Fifteen hours. 317 00:21:59,652 --> 00:22:02,572 Well, hey, buddy, let me tell you something. 318 00:22:03,698 --> 00:22:05,158 When I was your age, 319 00:22:05,325 --> 00:22:09,787 I'd have given my left nut to drive a car like that for 15 minutes. Heh. 320 00:22:09,954 --> 00:22:12,332 Seriously, how does that happen? 321 00:22:12,499 --> 00:22:16,669 Well, we were looking at used cars and I kind of—- 322 00:22:16,836 --> 00:22:19,214 ah, you guilted him into it. I know. I hear you. 323 00:22:19,380 --> 00:22:23,092 You pulled the old, "poor little me and my troubles," am I right? 324 00:22:23,259 --> 00:22:26,387 Maybe. You flew too close to the sun. 325 00:22:26,554 --> 00:22:29,599 You'd have let him buy you a clunker, you'd be driving now 326 00:22:29,766 --> 00:22:32,227 instead of borrowing mom's hooptie. 327 00:22:32,393 --> 00:22:33,436 Agent schrader. 328 00:22:33,603 --> 00:22:35,647 Hey, how you doing? Well, thank you. 329 00:22:35,813 --> 00:22:38,566 Good to see you. Do you remember Mr. Fring? 330 00:22:38,733 --> 00:22:41,361 How are you? Well. Nice to see you again. 331 00:22:41,528 --> 00:22:44,364 It's a pleasure to see you. You're looking well. 332 00:22:44,531 --> 00:22:48,535 Yeah, well, you know, chalk it up to clean living and vitamin pills. 333 00:22:48,701 --> 00:22:49,744 [Chuckles] 334 00:22:49,911 --> 00:22:52,622 I must apologise. If I had seen you come in, 335 00:22:52,789 --> 00:22:55,083 there'd have been no question of accepting your money. 336 00:22:55,250 --> 00:22:57,418 In the future, feel free to ask for me. 337 00:22:57,585 --> 00:23:01,631 A DEA hero should never have to pay for a meal at pollos hermanos. 338 00:23:01,798 --> 00:23:05,552 No kidding? Well, I'll take you up on that, for sure. Ha-ha-ha. 339 00:23:05,718 --> 00:23:07,595 And how are your mother and father? 340 00:23:07,762 --> 00:23:09,180 They're good. 341 00:23:09,347 --> 00:23:11,391 The chicken is great. Thank you. 342 00:23:11,558 --> 00:23:14,602 If ever you're interested in rewarding part-time work, 343 00:23:14,769 --> 00:23:17,647 perhaps something after school, my door is open. 344 00:23:17,814 --> 00:23:19,357 Sounds good. 345 00:23:19,566 --> 00:23:23,820 Uh, I don't know about this one. He might eat up all your profits. 346 00:23:24,529 --> 00:23:27,740 I'll let you finish your meal. Can I get you anything else? 347 00:23:27,907 --> 00:23:30,910 A refill, perhaps? No, thank you. I'm good. 348 00:23:31,077 --> 00:23:34,998 Sure. Take a diet coke, thank you. Of course. 349 00:24:08,698 --> 00:24:10,491 So where are we going? 350 00:24:10,658 --> 00:24:15,163 Oh, big doings today. 351 00:24:15,330 --> 00:24:21,044 The order of the day is eyes open, mouth shut. 352 00:24:33,014 --> 00:24:35,683 [Chickens clucking] 353 00:25:04,003 --> 00:25:05,630 What's up? 354 00:25:12,220 --> 00:25:13,971 Test. 355 00:25:14,555 --> 00:25:16,599 Test. 356 00:25:16,808 --> 00:25:18,142 You got me? 357 00:25:18,309 --> 00:25:20,019 Count off. 358 00:25:30,738 --> 00:25:32,365 Let's go. 359 00:25:34,367 --> 00:25:37,870 Right here. Leave the wrap on, please. 360 00:25:40,123 --> 00:25:42,375 You know how to make coffee? 361 00:25:42,834 --> 00:25:43,876 Sure. 362 00:25:44,043 --> 00:25:45,878 There you go. 363 00:25:47,922 --> 00:25:50,591 You want a rundown? Please. 364 00:25:50,758 --> 00:25:54,429 Mike: Three guys up at the gate, two visible, one in the blind. 365 00:25:54,595 --> 00:25:58,516 We got five guys down here with a backup out of sight. 366 00:25:59,100 --> 00:26:01,978 I got tyrus down in the tree line with a Barrett .50. 367 00:26:02,145 --> 00:26:06,357 Planted him there last night, in case we had any early arrivals. 368 00:26:08,526 --> 00:26:11,946 [J“j“j“] 369 00:26:31,382 --> 00:26:33,176 I don't have an extra holster. 370 00:26:33,342 --> 00:26:35,928 Stick this in your pocket. Keep it out of sight. 371 00:26:37,555 --> 00:26:40,808 If you're gonna be here today, you're gonna have a gun. 372 00:26:45,271 --> 00:26:46,355 It's loaded? 373 00:26:46,564 --> 00:26:47,857 [Scoffs] 374 00:26:48,733 --> 00:26:53,279 I don't wanna see that in your hand unless you see me with mine. 375 00:26:53,446 --> 00:26:55,823 Emergency only. 376 00:26:56,657 --> 00:26:58,910 First car is coming. 377 00:27:02,497 --> 00:27:05,291 All right, what's the order of the day? 378 00:27:05,583 --> 00:27:07,835 Eyes open, mouth shut. 379 00:28:12,149 --> 00:28:14,110 A lot of guns. 380 00:28:14,277 --> 00:28:17,238 Nobody's asking you to give up yours. 381 00:28:20,408 --> 00:28:23,578 You wanna sweep the place before you bring in your guys? 382 00:28:24,078 --> 00:28:26,205 I am the guy. 383 00:28:29,500 --> 00:28:31,586 All right, then. 384 00:28:35,381 --> 00:28:37,216 [In Spanish] Welcome. 385 00:28:38,593 --> 00:28:40,511 Where is the rest of your party? 386 00:28:42,013 --> 00:28:43,806 [In Spanish] I am the only one coming. 387 00:28:44,390 --> 00:28:45,850 And why is that? 388 00:28:46,475 --> 00:28:50,938 My employers feel I can adequately represent their interests. 389 00:28:55,067 --> 00:28:56,485 Please, sit. 390 00:29:11,667 --> 00:29:13,127 This is my offer. 391 00:29:13,502 --> 00:29:18,215 In consideration of our previous relationship... 392 00:29:20,301 --> 00:29:24,680 I will make a one-time payment 393 00:29:24,847 --> 00:29:29,226 of 50 million us. Dollars. 394 00:29:32,897 --> 00:29:36,776 In return, our business is concluded. 395 00:29:37,902 --> 00:29:41,364 No further payments. No further contact. 396 00:29:41,572 --> 00:29:44,408 An absolute severance. 397 00:29:54,377 --> 00:29:56,587 You have no response? 398 00:29:58,923 --> 00:30:01,467 This is my response: 399 00:30:02,009 --> 00:30:03,552 Yes or no? 400 00:30:04,637 --> 00:30:07,473 You know what the cartel wants. 401 00:30:07,640 --> 00:30:11,227 Anything else would be a waste of time. 402 00:30:12,228 --> 00:30:16,732 Is it to be yes or no? 403 00:30:18,693 --> 00:30:21,487 A hard way to begin a negotiation. 404 00:30:23,990 --> 00:30:26,409 This is not a negotiation. 405 00:31:06,657 --> 00:31:08,325 [Engine starts and car doors close] 406 00:31:13,205 --> 00:31:15,207 [Car drives away] 407 00:31:25,634 --> 00:31:27,178 Mike: You got something of mine? 408 00:31:34,727 --> 00:31:36,812 Glove box. 409 00:31:40,649 --> 00:31:43,235 Figure I better teach you how to shoot. 410 00:31:43,402 --> 00:31:45,446 Could be things are gonna get hairy. 411 00:31:48,324 --> 00:31:50,326 What is this? 412 00:31:50,826 --> 00:31:54,038 I mean, you're giving me a gun, 413 00:31:54,205 --> 00:31:58,000 and now I'm, like, part of the team, or whatever? 414 00:32:00,461 --> 00:32:03,297 He said he sees something in me. 415 00:32:04,465 --> 00:32:05,674 Like what? 416 00:32:09,762 --> 00:32:12,473 If I had to put it in a word, 417 00:32:13,307 --> 00:32:17,103 I'd guess loyalty. 418 00:32:17,269 --> 00:32:19,146 Loyafly. 419 00:32:23,192 --> 00:32:26,487 Only maybe you got it for the wrong guy. 420 00:32:44,505 --> 00:32:46,173 Jesse? 421 00:32:47,216 --> 00:32:48,884 Hey. Hey. 422 00:32:49,051 --> 00:32:51,011 Long time, no see. 423 00:32:53,556 --> 00:32:55,349 How you doing? 424 00:32:55,516 --> 00:32:58,853 Yeah, you know, uh, good. 425 00:32:59,019 --> 00:33:00,604 Good. 426 00:33:00,938 --> 00:33:02,606 Good. 427 00:33:04,233 --> 00:33:07,695 Okay, we're gonna get started. You coming in? 428 00:33:11,407 --> 00:33:14,910 Group leader: So the truth is, we can't change the past, what's done is done. 429 00:33:15,077 --> 00:33:18,539 We've gotta own our actions. But putting ourselves on trial, 430 00:33:18,706 --> 00:33:22,668 acting as our own judge, jury and executioner, it's not the answer. 431 00:33:22,835 --> 00:33:25,171 A lot of the time, all thatjudging does 432 00:33:25,337 --> 00:33:29,758 is just ensure that we're gonna repeat the cycle. 433 00:33:29,925 --> 00:33:31,719 Right? 434 00:33:32,344 --> 00:33:34,096 "I'm such an asshole. 435 00:33:34,263 --> 00:33:38,100 It's totally hopeless, what's the point? 436 00:33:38,267 --> 00:33:40,144 I think I'll have a hit." 437 00:33:41,562 --> 00:33:42,605 Jesse, 438 00:33:43,439 --> 00:33:46,066 what's going on with you these days? 439 00:33:49,486 --> 00:33:52,406 I, uh, went back to the crystal. 440 00:33:52,573 --> 00:33:54,700 You sober now? 441 00:33:55,284 --> 00:33:56,368 Yeah. 442 00:33:56,535 --> 00:33:58,204 Four days. 443 00:33:58,370 --> 00:33:59,455 Big whoop, right? 444 00:33:59,622 --> 00:34:01,415 Group leader: Hey, four days is four days. 445 00:34:01,582 --> 00:34:03,000 You're here. 446 00:34:03,751 --> 00:34:05,586 You still 447 00:34:05,878 --> 00:34:08,631 working at the laundry? 448 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 How are things there? 449 00:34:11,217 --> 00:34:13,552 Sucks ass. 450 00:34:15,512 --> 00:34:17,264 Anything you wanna talk about? 451 00:34:21,268 --> 00:34:22,645 Um... 452 00:34:27,441 --> 00:34:29,735 A couple of weeks back, 453 00:34:30,653 --> 00:34:31,946 I, uh... 454 00:34:32,613 --> 00:34:34,531 I killed a dog. 455 00:34:37,910 --> 00:34:39,787 Group leader: You hit it with your car? 456 00:34:42,623 --> 00:34:44,333 No, I, um... 457 00:34:45,417 --> 00:34:47,586 I put him down. 458 00:34:48,462 --> 00:34:50,506 I watched him go. 459 00:34:50,881 --> 00:34:53,884 I was looking him straight in the eye. 460 00:34:56,303 --> 00:34:59,765 He didn't know what was happening. He didn't know why. He... 461 00:35:01,058 --> 00:35:04,144 He was just scared. 462 00:35:06,397 --> 00:35:08,190 And then he was gone. 463 00:35:08,941 --> 00:35:10,901 He was suffering. 464 00:35:11,068 --> 00:35:12,820 It was a kindness. 465 00:35:14,071 --> 00:35:16,699 No, he wasn't sick. 466 00:35:19,076 --> 00:35:21,453 No. He was just, like, uh... 467 00:35:22,830 --> 00:35:24,832 I don't know, like, 468 00:35:25,791 --> 00:35:27,876 a problem dog. 469 00:35:28,043 --> 00:35:29,878 What did he do? 470 00:35:30,045 --> 00:35:31,088 Bite someone? 471 00:35:34,258 --> 00:35:36,302 No, this dog never... 472 00:35:36,468 --> 00:35:39,013 Never bit anybody. 473 00:35:40,014 --> 00:35:43,892 You pick up the rock, you go right to the dark side. 474 00:35:44,101 --> 00:35:45,185 Anything can happen. 475 00:35:45,352 --> 00:35:47,688 It ain't no rock that made me do it. 476 00:35:47,855 --> 00:35:50,316 What was the problem? Why did you kill him? 477 00:35:50,482 --> 00:35:52,735 Watch the crosstalk, please. 478 00:35:54,361 --> 00:35:57,948 Maybe it's not the details that matter, right? 479 00:35:58,449 --> 00:36:00,868 How do you feel about what you did, Jesse? 480 00:36:03,829 --> 00:36:05,914 I don't know. 481 00:36:07,291 --> 00:36:10,252 Who cares how you feel? 482 00:36:10,919 --> 00:36:13,213 What kind of person kills a dog for no reason? 483 00:36:13,380 --> 00:36:14,465 Group leader: Colleen. 484 00:36:14,631 --> 00:36:17,343 Colleen: Put an ad in the paper, drop him off at a shelter. 485 00:36:17,509 --> 00:36:21,680 You don't just sit there and talk about killing a helpless, innocent animal. 486 00:36:22,848 --> 00:36:24,767 We're not here to sit in judgement. 487 00:36:25,642 --> 00:36:27,436 Why not? 488 00:36:28,645 --> 00:36:31,357 Why not? Maybe she's right. 489 00:36:31,523 --> 00:36:36,070 Maybe I should have put it in the paper. I should've done something different. 490 00:36:37,780 --> 00:36:43,535 The thing is, if you just do stuff and nothing happens... 491 00:36:44,912 --> 00:36:47,289 What's it all mean? 492 00:36:47,831 --> 00:36:49,166 What's the point? 493 00:36:51,168 --> 00:36:55,506 Oh, right, this whole thing is about self-acceptance. 494 00:36:55,672 --> 00:36:58,967 Kicking yourself doesn't give meaning to anything. 495 00:36:59,134 --> 00:37:03,305 So I should stop judging 496 00:37:04,056 --> 00:37:06,392 and accept? Group leader: It's a start. 497 00:37:06,558 --> 00:37:09,228 So no matter what I do, 498 00:37:09,395 --> 00:37:11,772 hooray for me because I'm a great guy? 499 00:37:11,939 --> 00:37:14,024 It's all good? 500 00:37:14,358 --> 00:37:20,781 No matter how many dogs I kill, I just, what, do an inventory and accept? 501 00:37:23,409 --> 00:37:28,622 I mean, you back your truck over your own kid and you, like, accept? 502 00:37:29,581 --> 00:37:31,959 What a load of crap? Hey, Jesse. 503 00:37:32,126 --> 00:37:33,335 I know you're in pain. 504 00:37:33,502 --> 00:37:35,587 No, you know what? 505 00:37:36,797 --> 00:37:40,050 Why I'm here in the first place... 506 00:37:41,802 --> 00:37:44,596 Is to sell you meth. 507 00:37:46,974 --> 00:37:50,310 You're nothing to me but customers! 508 00:37:54,440 --> 00:37:56,275 I made you my bitch. 509 00:37:56,442 --> 00:37:58,861 You okay with that? 510 00:37:59,027 --> 00:38:02,531 Huh? You accept? 511 00:38:04,324 --> 00:38:05,659 No. 512 00:38:15,502 --> 00:38:17,629 About time. 513 00:38:38,901 --> 00:38:40,027 [Grunts] 514 00:38:41,195 --> 00:38:42,362 [Coughs] 515 00:38:47,618 --> 00:38:48,660 Jesse. 516 00:38:48,827 --> 00:38:50,204 Jesse. 517 00:38:50,370 --> 00:38:52,915 Bring a light over here, will you? 518 00:38:53,415 --> 00:38:54,500 [Coughs] 519 00:39:05,135 --> 00:39:07,596 Do you see any residue there? 520 00:39:08,138 --> 00:39:09,181 Where? 521 00:39:09,348 --> 00:39:13,602 Here. On the bottom, right there. 522 00:39:15,979 --> 00:39:18,941 [Whispering] It's been a week. What's going on? 523 00:39:19,650 --> 00:39:21,860 I haven't seen him. 524 00:39:23,487 --> 00:39:27,491 [In normal voice] I didn't think so. But I'll just give it another shot anyway. 525 00:39:28,325 --> 00:39:29,535 [Grunts] 526 00:39:50,847 --> 00:39:53,600 Hey. Hank: Hey, buddy. Look at that. 527 00:39:53,767 --> 00:39:57,396 Graduated to doorman. Finally found your calling. Heh-heh-heh. 528 00:39:57,563 --> 00:39:59,481 Ooh, little whiskers, Marie. 529 00:39:59,648 --> 00:40:00,691 What did you do? 530 00:40:00,857 --> 00:40:05,112 Show your barber a picture of a dog's ass and said, "I'll take that"? Heh-heh-heh. 531 00:40:05,279 --> 00:40:06,530 Charming as usual. 532 00:40:06,697 --> 00:40:07,906 Welcome back. 533 00:40:08,073 --> 00:40:10,325 Looking good, Marie. Oh, thanks, Steve. 534 00:40:10,492 --> 00:40:14,663 Good to see you. How you doing? He's fine. We can take it from here. 535 00:40:14,830 --> 00:40:16,832 Yeah. If you wanna hold his elbow. 536 00:40:16,999 --> 00:40:21,086 No, no, no. You keep your mitts off me. I'm good. I'm good. 537 00:40:24,339 --> 00:40:25,382 Marie: Hey. 538 00:40:26,925 --> 00:40:28,385 [Whispers] Good luck. 539 00:40:32,055 --> 00:40:33,265 [Clicks tongue] 540 00:40:33,432 --> 00:40:35,809 Let's go, we're running late. Come on. 541 00:40:36,018 --> 00:40:37,311 [Hank grunts] 542 00:40:40,522 --> 00:40:45,277 Hank, seeing you walk in here, I can't tell you what that means to all of us. 543 00:40:45,444 --> 00:40:48,614 Your progress, it's incredible. 544 00:40:48,780 --> 00:40:52,117 Yeah, well, chalk it up to clean living and vitamin pills. 545 00:40:52,326 --> 00:40:53,410 [All chuckle] 546 00:40:53,577 --> 00:40:55,912 What? Steve tell you his news? 547 00:40:56,079 --> 00:40:58,165 Finally got your period? Heh. 548 00:40:58,373 --> 00:41:00,208 I made gs-14. 549 00:41:00,375 --> 00:41:02,085 Wow, that's all right, man. 550 00:41:02,252 --> 00:41:05,130 Next stop: Washington, DC. Sitting behind a desk, 551 00:41:05,297 --> 00:41:07,758 papers piled so high, you can't see over them. 552 00:41:07,924 --> 00:41:09,760 Hey, better you than me, buddy. 553 00:41:09,926 --> 00:41:11,970 Seriously, congratulations, buddy. 554 00:41:12,137 --> 00:41:13,555 Thanks. 555 00:41:13,722 --> 00:41:16,058 Steve said you might have something for us. 556 00:41:16,224 --> 00:41:19,227 Yeah, maybe. You guys are gonna have to tell me. 557 00:41:20,145 --> 00:41:22,439 Remember my pal Tim Roberts? 558 00:41:22,606 --> 00:41:23,899 Apd detective? 559 00:41:24,066 --> 00:41:26,318 Yeah, well, he's working on a murder case. 560 00:41:26,485 --> 00:41:28,945 The victim's a 34-year-old male Caucasian 561 00:41:29,112 --> 00:41:31,239 by the name of Gale boetticher. 562 00:41:31,406 --> 00:41:34,910 One night last month, boetticher opens the door, and, barn, 563 00:41:35,077 --> 00:41:39,331 takes a bullet to the face from a person or persons unknown. 564 00:41:39,498 --> 00:41:43,418 Now, this Gale boetticher is a bona fide chemistry genius. 565 00:41:43,585 --> 00:41:46,630 I mean, he's got degrees up the wazoo, right? 566 00:41:46,797 --> 00:41:51,093 And, well, as you might expect, he's a nerd's nerd. 567 00:41:51,259 --> 00:41:54,137 Vegan, sandals and socks kind of guy. 568 00:41:54,304 --> 00:41:59,559 As it turns out, he's also an a-number-one meth cook. 569 00:41:59,726 --> 00:42:04,856 And what caught my eye is his speciality product is blue. 570 00:42:05,440 --> 00:42:07,109 So, what are you thinking? 571 00:42:07,275 --> 00:42:08,652 This is your Heisenberg? 572 00:42:09,736 --> 00:42:14,574 No. What I think we got here is, uh, ahem, Heisenberg's former cook 573 00:42:14,741 --> 00:42:18,328 and maybe a line on Heisenberg himself. 574 00:42:20,080 --> 00:42:25,502 Anyway, lo and behold, amidst all the hippie-dippy nonsense, ahem, 575 00:42:25,669 --> 00:42:27,087 I find this. 576 00:42:27,796 --> 00:42:31,299 Now, this here, I do a little Google-fu 577 00:42:31,466 --> 00:42:36,763 and I realise it's a parts number, specifically for this baby. 578 00:42:37,848 --> 00:42:43,645 That there is a high-volume hepa industrial air filtration system. 579 00:42:43,937 --> 00:42:45,689 That's a 300,000-dollar gadget. 580 00:42:45,856 --> 00:42:50,152 Perfect for a pharmaceutical plant or microchip factory 581 00:42:50,318 --> 00:42:55,407 or maybe the biggest meth lab north of the border. 582 00:42:57,200 --> 00:42:58,994 Okay. 583 00:42:59,161 --> 00:43:01,663 So this little dingus here is manufactured 584 00:43:01,830 --> 00:43:06,960 by a big international concern: Madrigal electromotive. 585 00:43:07,127 --> 00:43:11,757 I call their Houston office, I get through to the nicest little 20-year-old temp. 586 00:43:11,923 --> 00:43:16,011 I use the schrader sweet-talk. Before you know it, she's pulling files. 587 00:43:16,178 --> 00:43:21,600 Six months ago, one of these systems was shipped to a depot here in abo. 588 00:43:21,767 --> 00:43:23,810 Who signed for it? 589 00:43:24,227 --> 00:43:25,353 Gale boetticher. 590 00:43:26,021 --> 00:43:31,443 So I asked my new girlfriend, "who paid for it?" And she says, "nobody." 591 00:43:32,569 --> 00:43:36,573 They have no record that anybody actually paid for this thing. 592 00:43:36,740 --> 00:43:40,202 So I go back and push more and before you know it 593 00:43:40,368 --> 00:43:42,454 the temp's gone, there's no address. 594 00:43:42,621 --> 00:43:46,625 I'm talking to some snot-nose lawyer who's asking me for my badge number. 595 00:43:46,792 --> 00:43:48,668 Brick wall. 596 00:43:49,544 --> 00:43:53,632 So I take a peek into madrigal electromotive. 597 00:43:53,799 --> 00:43:56,384 Now, madrigal is based in Hanover, Germany, 598 00:43:56,551 --> 00:43:59,304 but they're what they call "highly diversified." 599 00:43:59,471 --> 00:44:03,266 Industrial equipment, global shipping, major construction 600 00:44:03,433 --> 00:44:07,729 and a tiny little foothold in American fast food, 601 00:44:07,896 --> 00:44:10,315 specifically a local chain. 602 00:44:10,816 --> 00:44:12,526 Pollos hermanos. 603 00:44:15,779 --> 00:44:18,198 Okay. So what, right? Boetticher's dead. 604 00:44:18,365 --> 00:44:21,368 I got no line on who's been bankrolling him 605 00:44:21,535 --> 00:44:23,453 or where his lab was. 606 00:44:23,620 --> 00:44:25,914 The whole thing's a snipe hunt, right? 607 00:44:26,081 --> 00:44:29,709 But now I get this crazy idea 608 00:44:30,669 --> 00:44:32,671 and I can't shake it. 609 00:44:33,129 --> 00:44:36,132 I mean, I stay up nights staring at the ceiling, 610 00:44:36,299 --> 00:44:38,635 trying to make sense of it. That napkin. 611 00:44:38,802 --> 00:44:40,470 I told you boetticher's vegan. 612 00:44:40,637 --> 00:44:44,015 We're talking this guy makes his own fermented lentil bread, 613 00:44:44,182 --> 00:44:46,393 or whatever the hell that is. 614 00:44:47,018 --> 00:44:52,023 What's a vegan doing in a fried chicken joint? 615 00:44:55,360 --> 00:44:57,237 Maybe he's meeting somebody. 616 00:44:57,404 --> 00:44:59,155 Like who? 617 00:44:59,739 --> 00:45:01,825 Well, like, maybe... 618 00:45:03,743 --> 00:45:05,495 This guy. 619 00:45:09,666 --> 00:45:12,878 I mean, what do we know about Gustavo fring, huh? 620 00:45:13,044 --> 00:45:15,422 This whole friend-of—law-enforcement thing? Eh. 621 00:45:15,589 --> 00:45:18,758 Could be a case of "keep your friends close but your enemies closer." 622 00:45:18,925 --> 00:45:21,011 He's got the money to finance this operation. 623 00:45:21,177 --> 00:45:24,931 Maybe he's got the connections too. Maybe, just maybe... 624 00:45:25,557 --> 00:45:26,766 He's our guy. 625 00:45:31,021 --> 00:45:34,733 Hank, no offence, but I think you're really reaching. 626 00:45:34,900 --> 00:45:38,194 If your guy had his meeting at kfc, 627 00:45:38,361 --> 00:45:42,407 you wouldn't immediately assume he's sitting down with colonel Sanders. 628 00:45:42,574 --> 00:45:44,284 You know, I... ahem. 629 00:45:44,784 --> 00:45:47,078 I couldn't agree more, guys. Heh. 630 00:45:47,954 --> 00:45:52,042 Gustavo fring, blue meth, you know. 631 00:45:52,459 --> 00:45:57,088 The whole thing is off-the-map nuts. 632 00:45:57,547 --> 00:46:01,051 I ought to be wearing a tinfoil hat, you know? 633 00:46:02,093 --> 00:46:03,803 Except... 634 00:46:05,013 --> 00:46:08,850 I can't seem to wrap my mind around this one little thing, 635 00:46:09,017 --> 00:46:13,980 and that is, what are Gustavo fring's fingerprints 636 00:46:14,981 --> 00:46:17,609 doing in Gale boetticher's apartment? 637 00:46:34,918 --> 00:46:37,712 [J“j“j“]